Стратегия семейной жизни. Как реже мыть посуду, чаще заниматься сексом и меньше ссориться

Text
41
Reviews
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Don't have time to read books?
Listen to sample
Стратегия семейной жизни. Как реже мыть посуду, чаще заниматься сексом и меньше ссориться
Стратегия семейной жизни. Как реже мыть посуду, чаще заниматься сексом и меньше ссориться
− 20%
Get 20% off on e-books and audio books
Buy the set for $ 9,79 $ 7,83
Стратегия семейной жизни. Как реже мыть посуду, чаще заниматься сексом и меньше ссориться
Audio
Стратегия семейной жизни. Как реже мыть посуду, чаще заниматься сексом и меньше ссориться
Audiobook
Is reading Людмила Шаулина
$ 5,44
Details
Font:Smaller АаLarger Aa

Пример № 2

Стороны: Нора и Эндрю

А что если в семейной жизни происходят изменения и некогда идеальная система разделения труда неожиданно перестает работать?

Гармонию в доме Норы и Эндрю нарушили дети. Эта пара познакомилась в двадцать с небольшим лет – тогда они оба жили в Филадельфии и были теми самыми «притягивающимися противоположностями». Эндрю родился в западной Пенсильвании и ни разу не покидал границы своего штата. Детство Норы прошло в постоянных разъездах, несколько лет она провела за океаном. Эндрю был рукастым парнем, болел в местных спортбарах за футбольный клуб «Филадельфия Иглз» и каждые выходные гулял с компанией бывших одноклассников. Нора владела французским и немецким, дружила с художниками или всякими бездельниками (либо и первыми и вторыми в одном лице) и считала «Иглз» бейсбольной командой.

Они жили в одном квартале, и каждое утро Эндрю заставал Нору в местном мини-маркете, где она брала кофе и газету. Она ему понравилась, и он начал здороваться с ней – потом они заговорили о погоде, и наконец он предложил ей сходить куда-нибудь вместе.

На одном из первых свиданий Эндрю спросил Нору, как она проводит время со своими друзьями. Она ответила, что часто встречается с ними в кафе («Это было в начале 90-х, – поясняет Нора. – Еще до того, как появился Starbucks»), на что Эндрю сказал, что никогда не бывал в кафе, но с удовольствием посидел бы там с ней. Такое признание повергло Нору в шок – хотя в нем было и что-то очень милое.

– Поначалу я думала: «Откуда он вообще взялся, такой чудной?» – вспоминает Нора. – Но мне нравилась его искренность: он никогда не пытался что-то из себя изображать, не стеснялся своей наивности. Его жизненный опыт отличался от моего, но с Эндрю все равно было интересно – он от природы очень любознательный человек, всегда открытый чему-то новому.

Но главным аргументом в пользу Эндрю стало для Норы его умение обращаться с детьми – все говорило о том, что из него выйдет прекрасный отец.

– Я видела, как увлеченно он играет со своими племянниками, сколько в нем задора, – рассказывает Нора. – Они так заразительно веселились, устраивали шутливые баталии посреди комнаты. Мне это ужасно нравилось.

Эндрю тоже казалось, что из Норы получится чудесная мама, и он надеялся, что когда-нибудь у них будет такая же дружная семья, в какой вырос он сам.

– Нора всегда была девушкой независимой (этим она меня и покорила), но в крайность не впадала, – рассказывает он. – Она тоже хотела создать семью и жить ее интересами.

Первые три года супружеской жизни они оба работали: он – авиационным аналитиком, она – веб-программистом. У себя дома они ввели по-настоящему эффективную систему разделения труда – систему, основанную примерно на тех же идеях, что и теория сравнительных преимуществ.

К примеру, продукты всегда покупала Нора, потому что она считала себя более сведущей в вопросах цены и качества, – зато аккуратист Эндрю охотно следил за чистотой полов и состоянием бытовой техники. Нора планировала их совместные «выходы в свет», а Эндрю поддерживал связь с родственниками с обеих сторон. Некоторые обязанности они поделили традиционно, «по половому признаку»: Эндрю выносил мусор и устранял всевозможные поломки, а Нора занималась стиркой, мыла ванную и разводила цветы на подоконниках.

В то время – или, как выразилась Нора, «в те благословенные дни» – они были стопроцентными городскими жителями: добирались до работы пешком или на велосипеде, считали машину излишней роскошью и с трудом верили, что за чертой города есть жизнь. Если у них заканчивался кофе или если на ночь глядя им вдруг приходила шальная мысль о большом ведерке мороженого, они всегда могли спуститься в мини-маркет – тот самый, где Эндрю впервые заприметил Нору. Но когда Нора забеременела, они оба начали видеть городскую жизнь под совсем другим углом. Квартирка размером со шкаф на третьем этаже дома без лифта неожиданно перестала казаться им «романтичным гнездышком». Перспектива гулять с коляской по брусчатым мостовым тоже не представлялась особо заманчивой. А от мысли, что через несколько лет им придется выбирать между бесплатной районной школой (куда самому страшно прийти, не то что ребенка отдать) и платной частной (на которую по-хорошему надо бы начинать копить уже сейчас) становилось просто дурно. Да, они бы хотели, чтобы их дети как можно раньше влились в безумный ритм города, – но откуда взять столько сил, нервов и денег?

В итоге Эндрю и Нора поступили так же, как поступают очень многие: за шесть месяцев до рождения ребенка переехали в пригород. Они поселились в разваливающемся столетнем особнячке и принялись его реставрировать. Несмотря на свое положение и возрастающий день ото дня физический дискомфорт, Нора активно участвовала в ремонте – она по сей день очень гордится этим домом и считает его перестройку своим величайшим достижением.

Вскоре на свет появился их первенец, а через два года родились двое близнецов. Тогда Нора решила уйти с работы и полностью посвятить себя воспитанию детей. Эндрю зарабатывал достаточно, чтобы содержать семью, и был искренне рад тому, что с детьми будет сидеть их мама, а не какая-нибудь нянька.

Вот только на этот раз Эндрю и Нора как-то не подумали о том, есть ли у Норы сравнительное преимущество в заботе о детях, достаточно ли у нее умения, терпения и желания. Они брали в расчет несколько иные факторы – такие как деньги (Эндрю получал больше, чем Нора, поэтому семье было выгоднее, чтобы он продолжал работать, а она сидела дома) и социальные нормы (оба выросли в семьях с традиционным укладом и привыкли считать, что мать лучше приспособлена для ухода за детьми, чем отец{6}.

Ситуация усугубилась тем, что вскоре большая часть домашних обязанностей Эндрю легла на плечи Норы – казалось, что это логично: она же целыми днями сидит дома. Правда, при этом ни Эндрю, ни Нора не учли, что с появлением детей объем домашней работы возрос в четыре раза. И что в итоге они получили новую систему разделения труда – основанную на спекуляции.

ПРОСТЫМИ СЛОВАМИ Спекуляция

Не самая лучшая затея. В финансовом плане «спекулянты» – это люди, которые хотят получить быструю прибыль («Резиновые браслетики Silly Bandz разлетаются как горячие пирожки? Давайте тоже их закупим, тысяч сто для начала!»). Проблема спекулянтов в том, что они не проводят муторные исследования рынка, не пытаются строить далеко идущие планы и вообще не опираются ни на какие факты. Они просто действуют «по ситуации», надеясь на успех. Такие вот оптимисты.

Вступление в брак – тоже своего рода спекуляция, причем очень крупная. У вас нет никаких оснований полагать, что ваше «вложение» окупится – чуть ли не половина таких «сделок» заканчивается полным провалом, – и все-таки вы надеетесь, убеждаете самих себя и доказываете всяким скептикам, что вы непременно попадете в удачливые 50 % и у вас все будет хорошо. Но тут есть одна загвоздка: единственный способ привести свой брак к успеху – это воспринимать его как долгосрочную инвестицию и продолжать верить в него, даже когда наступают тяжелые времена, доходы падают, а акционеры кипят от возмущения.

«Все мои подруги-домохозяйки жаловались, что, стоило им уйти с работы, как у них дома резко изменилась расстановка сил и начались бесконечные конфликты с мужем вокруг домашних дел, – говорит Нора. – То же самое и у нас. Эндрю зарабатывал нам на жизнь, платил по ипотеке. И хотя мы с ним никак это не обговаривали, как бы само собой разумелось, что отныне работой по дому должна заниматься я».

Теоретически Нора была не против такого расклада. Но между теорией и практикой возникли непреодолимые противоречия. Только-только Норе начинало казаться, что она неплохо справляется, как тут заболевал кто-нибудь из детей или в школе вдруг отменяли занятия, и ее четко распланированный день летел коту под хвост. А значит, как только Эндрю переступал порог, она набрасывалась на него с претензиями.

«Я превратилась в сварливую, вечно недовольную тетку», – признается Нора.

Нора говорит, что буквально разрывалась на части, стараясь объять необъятное, и при этом ее старания почти все время оставались незамеченными. Детей нужно было покормить до того, как Эндрю вернется с работы, – а значит, Нора должна была готовить ужин два раза за вечер: один раз для них, второй – для мужа. Чуть ли не каждый день Нора закладывала в стиральную машину гору одежды, которую потом приходилось часами гладить и раскладывать по шкафам. Закупала продукты она теперь не на двоих, а на пятерых. От необходимости держать под контролем все семейные планы у нее пухла голова. Неделю за неделей у нее копились «отложенные на потом» дела, которые ей раз за разом что-то мешало сделать. Она только и успевала, что соскребать грязь с детских кроссовок и пришивать оторванные пуговицы. Не семейная жизнь, а домашнее рабство!

Проблема: фиаско рынка

Система, которую Эндрю и Нора установили без какого-либо предварительного согласования, поначалу опиралась на следующее положение: гипотетическая «стоимость» ухода за детьми и прочего домашнего труда Норы равна зарплате, которую Эндрю приносит в семью. Он зарабатывает – она в обмен ведет хозяйство, и наоборот[12].

 

Но вскоре непосильный груз домашних дел начал ее задавливать – к тому же, скажем честно, в действительности объемы выполняемых ими работ были никак не сопоставимы. Их система товарного обмена (то есть их «рынок») оказалась на грани краха. Обращаясь к экономическим терминам, мы можем назвать эту ситуацию «фиаско рынка». Один из его признаков – постоянное недовольство Норы, ее превращение в «сварливую тетку».

Когда фиаско рынка происходит в реальности, экономисты порой говорят, что винить надо не рынок, а его отсутствие.

Стивен Ландсбург, преподаватель экономики из Университета Рочестера, приводит в пример фабрику, загрязняющую окружающую среду. В условиях свободного рынка, утверждает он, такая фабрика может безнаказанно выбрасывать в воздух ядовитые вещества, нанося вред окружающей среде и населению близлежащих районов. Но что дает ей эту возможность – сам свободный рынок или отсутствие на нем такого «товара», как воздух?{7} Если воздух не имеет определенной ценности на рынке, за его «порчу» нельзя назначить штраф, – а значит, нельзя принудить владельцев фабрики использовать на производстве экологически чистое топливо. Но стоит вывести воздух на рынок и назначить на него цену, как владельцы фабрики встанут перед выбором: либо не загрязнять окружающую среду, либо платить за тот вред, который они ей наносят. «Несостоятельность рынка проистекает из его недостаточности, – пишет Ландсбург. – Практически за любым экономическим крахом стоит (или, если быть точным, как раз-то “не стоит”) какой-то отсутствующий рынок».

Десять признаков фиаско семейного рынка

• Перегоревшие лампочки в кухне, которые уже почти два месяца «некому поменять».

• Ощущение, что вы с большей охотой пробежали бы кросс и сто раз отжались от пола, чем занялись сексом.

• Бутылка вина. На человека. Каждый вечер.

• Импровизированный барьер посреди кровати. И простыни, не стиранные с тех самых пор, как вас все-таки вынудили исполнить супружеский долг семь месяцев назад.

• Мучительные сомнения при ответе на такие жизненно важные вопросы, как «что приготовить на ужин?», «чем занять вечер пятницы?» и «стоит ли ложиться спать в 21:30, или лучше в 21:45?».

• Обвисшие бока, дряблый живот и волосы на лобке такой длины, что хоть в косички заплетай.

• Непреодолимое желание сходить к стоматологу, и непременно в субботу.

• Острая необходимость читать в постели «Братьев Карамазовых» – нет лучшей защиты от романтических поползновений, чем толстая книга.

• Неожиданно проснувшийся интерес к резьбе по дереву.

• Оцепенение души.

В семье Норы и Эндрю, как и во многих других семьях, не была установлена «цена» на воспитание детей. В свои «бездетные» годы наши герои легко определяли стоимость той или иной работы и честно обменивались услугами между собой, но появление на их семейном «рынке» новых обязанностей – по уходу за потомством – как будто прошло незамеченным. При создании своей нынешней системы разделения труда Нора и Эндрю просто не взяли их в расчет. Баланс был нарушен, и прежде идеальная семейная жизнь полетела под откос.

Выход: более эффективный рынок

У Норы и Эндрю было несколько вариантов. Первый: Нора снова выходит на работу, наняв няню. Второй: Нора выходит на работу, а Эндрю увольняется и сидит дома с детьми. Третий: Нора находит работу на полставки, Эндрю сделает то же самое, и они занимаются домашними делами по очереди. Однако все эти варианты предполагали сокращение семейных доходов. А ни Нору, ни Эндрю такой расклад не устраивал.

Но у них был еще четвертый – и, как нам кажется, самый лучший – вариант: оставить все, как есть, но отвести всем тем новым задачам, которые взяла на себя Нора, свое место на семейном рынке. То есть определить их стоимость и начать обменивать их на равноценные услуги со стороны Эндрю. К примеру, Нора считает, что за целую неделю готовки, стирки и глажки ей полагается хотя бы один свободный вечер – на то, чтобы сходить в кино или встретиться с подругами (после рождения детей ей больше ни разу не удавалось сделать ни то ни другое). Значит, в этот вечер Эндрю должен отложить все свои дела, чтобы Нора могла оставить дом на него.

«Я должна была определиться с тем, чего мне хочется, – говорит Нора. – И, когда я об этом задумалась, оказалось, что мне не так уж и много надо. Всего лишь время от времени говорить: “Эндрю, в субботу я встречаюсь с теми-то, посиди, пожалуйста, с детьми”».

Ей было достаточно такой «платы» за ее труд в должности «заведующей домашним хозяйством». И, как выяснилось, Эндрю был вполне готов рассчитываться с ней таким образом. Наладив подобный обмен услугами, они повысили эффективность своей команды.

К слову, когда мы говорим об «эффективности», мы подразумеваем особое экономическое понятие, так называемую «эффективность (или оптимальность) по Парето». Она несколько отличается от нашего обыденного представления об эффективности. Оптимальная ситуация по Парето – это ситуация, при которой нельзя улучшить что-то одно, не потеряв в чем-то другом. Возможно, она не идеальна, но в определенных обстоятельствах ничего эффективнее придумать нельзя. Если в своей системе вы можете улучшить положение кого-то одного, никак не испортив жизнь другому, значит, вы еще не достигли эффективности по Парето.

Представьте себе здоровенную пиццу, которую мы с вами решили поделить поровну на двоих: четыре кусочка вам и четыре мне. Я съела три кусочка, и в меня больше не лезет. А вы уже управились со своими четырьмя, но все еще не наелись. Должна ли я отдать вам свой оставшийся кусок? Согласно нашей «честной» системе мы теоретически должны были бы все поделить пополам и уже никак не нарушать первоначальное соглашение. Но это неэффективно. Потому что на практике у нас есть возможность улучшить ваше положение, не навредив мне: я могу отдать вам свой лишний кусочек. Если я не сделаю это, вы останетесь голодны, а я все равно не получу от него ни удовольствия, ни пользы. А если сделаю, мы достигнем эффективности по Парето.

Вильфредо Парето: человек, который любил кошек

«Эффективность по Парето» получила свое название в честь итальянского экономиста Вильфредо Парето, жившего во второй половине XIX – начале XX вв. Он был одним из первопроходцев в области микроэкономики, но вот в вопросах личной жизни оказался не так уж прозорлив. Первая жена сбежала от него с их поваром{8}. А второй жене пришлось уживаться в одном доме не только с ним, но и с более чем двумя дюжинами кошек{9}. И вдохновляла Парето на его открытия вовсе не супруга, а эти самые кошки: гениальному итальянцу нравилось работать, усадив какую-нибудь из них себе на плечо.

К сожалению, семейные пары очень часто пренебрегают соображениями эффективности при разделении своих домашних обязанностей. Они цепляются за единожды установленную систему и не могут проявить гибкость даже тогда, когда простые и не требующие особых жертв решения буквально лежат на поверхности.

Нора и Эндрю увязли именно в такой закостеневшей системе. В результате Нора выматывалась и злилась по любому поводу, а Эндрю не мог понять, что не так, и чувствовал себя вечно в чем-то виноватым.

«Я всегда был готов пойти ей навстречу, выполнить любую ее просьбу, но я никак не мог понять, чего она хочет. То она просит меня уложить ребенка, то говорит, чтобы я вышел из комнаты и не мешал ей делать все самой, – пожаловался нам Эндрю. – Так ты уж определись, дорогая!»

На самом деле ответ был прост и не имел к укладыванию детей никакого отношения: Норе нужно было свободное время, время «для себя».

«Пока я сижу дома, ни о каком “честном” делении 50/50 не может быть и речи, – признает Нора. – Но мы можем восстановить справедливость другим способом».

Для того чтобы все были довольны, не обязательно делить все поровну. Возможны любые другие соотношения: и 60/40, и 70/30, и даже 99/1 – все зависит от ситуации, людей и их готовности отложить калькулятор и научиться давать и брать столько, сколько действительно нужно, а не столько, сколько им кажется «правильным».

В бурном море семейных проблем эффективность по Парето может стать тем надежным маяком, который приведет вас к заветному «и жили они долго и счастливо (во всяком случае до тех пор, пока судьба не подкинула им новую задачку – или еще одного ребенка)». Нора и Эндрю, так же как Эрик и Нэнси, воплотили в жизнь мечту любого экономиста: они смогли превратить «дефицитный ресурс» – в данном случае, свободное время для Норы – в источник своего благополучия.

Пример № 3

Стороны: Сэм и Эшли

Сэм и Эшли дружили пять лет, прежде чем начать «официально» встречаться.

«Прямо как в фильме “Когда Гарри встретил Салли”», – говорит Эшли.

А через несколько месяцев они уже заговорили о свадьбе. Чего тянуть, если они и так давно друг друга знают? Они вместе отправились в магазин и купили кольцо для помолвки и два подходящих к нему обручальных кольца. Потом Эшли предложила походить на «курсы для будущих супругов» – вдруг там что-то полезное расскажут. Они с Сэмом оба считали, что их брак будет не более чем логическим продолжением долгой дружбы и недолгих ухаживаний, но им было интересно послушать советы «экспертов».

Курсы оказались совершенно бесполезной затеей: «только зря время потратили», – сокрушается Сэм. Самым неприятным стало последнее занятие, на котором Сэм и Эшли завалили «тест на совместимость». Преподаватель заявил, что они оба выросли в ужасно неблагополучных семьях и теперь им самим вряд ли удастся создать нормальную семью, так что зря они решили жениться – для начала надо было бы пару лет пообщаться с психологом.

Тем не менее через неделю Сэм и Эшли стали мужем и женой и скромно отметили это событие на заднем дворе у одного из своих друзей.

Эшли не раз слышала, что первый год брака самый тяжелый, но у них было все наоборот: «Мы были так счастливы. У нас каждый день был как праздник». Она вспоминает, что за первый год своей совместной жизни они с Сэмом повздорили всего один раз, но уже не может точно сказать, в чем была суть ссоры, – помнит только, как кинула в мужа туфлю, как Сэм вылетел из комнаты, хлопнув дверью, и как потом они обнимались, целовались и просили друг у друга прощения за испорченное настроение. Все остальное время они проводили так же, как и до свадьбы: ходили на концерты, вели задушевные беседы в ресторанах, готовили вместе пасту, гуляли, смотрели выставленные на продажу дома и занимались сексом по несколько раз в неделю.

Второй год прошел не так гладко. Сэм и Эшли сами не заметили, с чего все началось, но вскоре они уже ссорились из-за любой ерунды. Например, из-за того, что Сэм вечно задерживается, заставляя других людей (то есть Эшли) его ждать. Эшли цапалась с ним каждый раз, когда он приходил с работы позже восьми вечера, – как бы он ни старался доказать, что в данном случае от него ничего не зависит и он не может уйти, не доделав дела. «Очень даже зависит! – парировала Эшли. – Ты сам решил, что работа для тебя важнее, чем я». Но больше всего ее раздражало то, что Сэм в последнее время жутко обленился: не убирал свою разбросанную по спальне одежду, оставлял после завтрака немытую посуду, нарочно «не замечал» присланные счета, месяцами возил в машине пустые банки и пакетики от чипсов и будто не догадывался, что полная корзина грязного белья как бы намекает на крайнюю необходимость заняться стиркой.

 

У Сэма к жене тоже были претензии. Уж больно суровой она стала в последнее время, могла бы как-то сбавить обороты и перестать пилить его по любому поводу. С каких это пор ее так оскорбляет пара грязных тарелок в раковине или мусор в машине? И вообще, как придираться, так это пожалуйста, а как похвалить за что-то – не дождешься! А Сэм, между прочим, газон на лужайке косит каждые выходные, хоть и ненавидит газонокосилку всей душой, машину всегда сам заправляет (Эшли хотя бы в курсе, что машина без бензина не ездит?) и постоянно заезжает в супермаркет после работы, чтобы купить что-нибудь на ужин. И еще: кто, хотелось бы знать, встает в воскресенье пораньше, чтобы испечь блинчики, пока некоторые дрыхнут?

И вот, хотя поначалу Сэм и Эшли не имели ничего общего с нашей «равноправной» парой из первого примера, Эриком и Нэнси, в итоге они пришли к тому же самому: бесконечному выяснению отношений.

В отчаянии Эшли вновь решила прибегнуть к помощи семейных психологов. Она записала себя и Сэма на трехмесячный курс к тем самым специалистам, которые предупреждали их о заведомой несостоятельности их брака.

Естественно, Сэм был в шоке от ее решения. У него не было ни малейшего желания идти на эти курсы, потому что, во-первых, он зарекся верить психологам после того злополучного «теста на совместимость», а во-вторых, ему совершенно не хотелось посвящать кого-то в их семейные конфликты. Но вместе с тем ему не хотелось ссориться с Эшли из-за того, что он не желает обсуждать их размолвки. Поэтому в итоге он сдался.


Проблема: совместимость стимулов

На сей раз посещения психолога не стали пустой тратой времени: кроме того, что Сэм и Эшли узнали много нового о своих психотипах – к примеру, выяснилось, что Сэм – «угодник», который зависит от чужого мнения и боится разочаровать окружающих, а «спасатель» Эшли испытывает постоянную потребность заботиться о ком-то и боится быть покинутой, – они также «нащупали» корень своих бед. Причем там, где они никогда не подумали бы его искать, – в домашнем хозяйстве.

Оказалось, что Сэм и Эшли отнеслись к вопросу разделения труда так же, как и к вопросу заключения брака: «Да ладно, по ходу разберемся». Какое там вместе сесть, составить список домашних дел и аккуратно их распределить! Зачем? Вот еще на такую чепуху время тратить… Когда в семье любовь и дружба, все остальное как-нибудь само решится.

«Если видишь, что нужно сделать какое-то дело, возьми и сделай, – комментирует Эшли их с Сэмом жизненную философию. – Мы же взрослые люди».

Взрослые люди – да. Но успешные партнеры по бизнесу – нет.

Надо учитывать, что многие домашние дела имеют удивительную способность увеличиваться в объеме после того, как под одной крышей с вами поселится еще один человек. Пока Сэм был холостяком, у него крайне редко возникала мысль постричь траву на лужайке, а незамужней Эшли приходилось оплачивать гораздо меньше счетов и гладить гораздо меньше носков. Да, они оба имели сравнительные преимущества в этих занятиях: Сэм мог покосить газон быстрее, чем Эшли, потому что она толком не знала, как включается газонокосилка, а Эшли, в свою очередь, лучше справлялась с глажкой и раскладыванием вещей по шкафам, потому что в студенческие годы каждое лето подрабатывала в магазине одежды, – но это вовсе не значит, что они им нравились. А раз эти и некоторые другие дела не вызывали у Сэма и Эшли позитивных эмоций, они оба не очень-то спешили «взять и сделать» их – какими бы «взрослыми людьми» ни были.

Казалось бы, если бы Сэм и Эшли учли в своей системе сравнительные преимущества друг друга, у них, по идее, все должно было бы быть отлично. Но в реальности все не так просто: если они работают с такой неохотой, значит, у них нет стимула к выполнению своих обязанностей. А это, в свою очередь, значит, что и со сравнительными преимуществами тут что-то неладно.

Отвлечемся от семейной жизни и возьмем для примера работника фирмы. Согласитесь, как бы хорош этот работник ни был в своем деле, он не станет вкалывать просто так – что-то должно стимулировать его труд. На то он и «труд», чтобы быть вынужденным. Иначе был бы не «труд», а «сплошное удовольствие». Стимулом может служить более высокая зарплата, хорошая рекомендация от начальника или возможность продвинуться по службе. Если что-то заставляет сотрудника фирмы больше напрягаться на работе, значит, он трудится в условиях «совместимости стимулов».

Семейную жизнь невозможно стимулировать повышением зарплаты или рекомендательными письмами. И карабкаться по карьерной лестнице в любви тоже не приходится. Что же тогда может заставить вас внимательнее относится к своим обязанностям? Сознание того, что ваш партнер тоже выполнит свою задачу без каких-либо просьб, уговоров, упреков или понуканий с вашей стороны. Каждый из вас должен быть абсолютно уверен в том, что супруг так же ответственно подходит к своему делу и понимает его важность, как вы. Вашим главным стимулом должно быть неравнодушное отношение к своему дому и друг к другу.

К сожалению, мы не всегда знаем, к каким именно аспектам семейной жизни мы будем относиться особенно неравнодушно, до тех пор, пока у нас не начнется эта самая семейная жизнь. Эшли, к примеру, понятия не имела, как сильно ее волнует колосящаяся трава на лужайке, – а потом у нее появились соседи с их идеально постриженным газоном, и она потеряла покой. А Сэм раньше даже не подозревал, как ему нравится домашняя еда, потому что до женитьбы ему никто ничего не готовил.

Прожив вместе какое-то время, Сэм и Эшли начали понимать, что теперь для них важно, а что нет. А также пришли к заключению, что бытовые вопросы не решаются сами собой и что разобраться с ними «по ходу» вряд ли получится.


Выход: научиться новым трюкам

В то время, когда Давид Рикардо сидел в своем кабинете и ломал голову над загадками мировой экономики, придумать что-то логичнее и эффективнее его теории сравнительных преимуществ было в принципе невозможно. Наверное, Англия могла бы построить тысячи теплиц по всей стране и через какое-то время стать мировым лидером по производству вина, но этот проект потребовал бы таких капиталовложений, что затраты превысили бы все возможные доходы. А Португалия, скажем, могла бы нанять команду полубезумных ученых-генетиков, и они вывели бы новую породу овец, способных отращивать шерсть каждый час, – но в те времена даже до открытия ДНК оставалось еще лет пятьдесят, а о клонировании вообще и речи не шло.

Это мы к тому, что сейчас-то времена поменялись. Теперь благодаря новым технологиям практически любая страна может резко сменить свою специализацию. Классический пример – «южнокорейское экономическое чудо». После Корейской войны в стране царили нищета и разруха, инфраструктуры в Сеуле и раньше особо не было, а теперь и намека не осталось. Природные ресурсы Южной Кореи всегда были скудными, так что рассчитывать на них не приходилось. По большому счету, у страны вообще не было никакой специализации. Но за 30 послевоенных лет Южная Корея выбилась в мировые экономические лидеры. В чем секрет? В том, что корейские власти оценили силы своей страны, поняли, в какой области она может преуспеть, поставили перед собой четкую цель и бросили все силы на ее достижение. Они сделали ставку на индустриализацию, привлекли иностранных инвесторов и в конечном итоге стали одними из крупнейших экспортеров промышленных товаров, в том числе машин, электроники, текстиля, химикатов и кораблей.

Таким образом, Корея получила сравнительное преимущество в той области, к которой раньше вообще не имела никакого отношения, – и все благодаря целенаправленному инвестированию. Одним словом, старого пса можно научить новым трюкам.

Экономист Джагдиш Бхагвати, профессор Колумбийского университета, предложил термин «калейдоскопическое сравнительное преимущество»: «Допустим, сегодня оно у вас есть. Но в наше время вся мировая экономика балансирует на острие ножа: легкий перекос – и назавтра вы уже потеряли свое лидерство. А послезавтра ветер снова подул в вашу сторону, и вы опять впереди планеты всей. Сегодня пальма первенства у Boeing, завтра его обойдет Airbus, а послезавтра может опять победить Boeing, понимаете? Как будто картинки в калейдоскопе меняются: сначала одно, потом легкий поворот – и уже что-то другое»{10}.

В наш век эгалитарного брака ничто не мешает нам с такой же легкостью перевернуть с ног на голову давнишнее представление о «мужских» и «женских» функциях. Сравнительные преимущества Сэма и Эшли превратились для них в ни с чем не сравнимую проблему. Им нужно избрать новые специализации. Уж если аграрная Корея смогла стать промышленным гигантом, то Сэм точно сможет развить свой нереализованный бухгалтерский талант и взять под контроль семейные счета, а Эшли без труда освоит газонокосилку. Пусть Сэм немножко побудет домохозяйкой, а Эшли – садовником. Чем не ролевые игры?

Профессор Вашингтонского университета Шелли Ландберг, специалист в семейной экономике, рассказала нам, что ее муж (тоже, как ни странно, экономист), в свое время сделал «стратегическое вложение», научившись купать маленьких детей. Эта непростая задача вызывает панический страх у всех, кто никогда раньше не держал в руках младенцев, но он сказал себе, что, если ему не удастся с самого начала освоить хотя бы одну важную функцию в уходе за детьми, его жена получит сравнительное преимущество во всех родительских обязанностях – и, что самое ужасное, он к этому привыкнет. «Он разработал собственную технику и теперь рекомендует ее всем знакомым молодым отцам, предлагая им раз и навсегда отказаться от позиции: “Я не буду этого делать, потому что не умею”», – говорит миссис Ландберг.

Свое первое стратегическое вложение Сэм и Эшли сделали в тот день, когда Сэм научил жену пользоваться газонокосилкой. Поначалу рычащая машина внушала Эшли трепет, но вскоре работа начала доставлять ей удовольствие: ей нравилось чувствовать свою власть над техникой, и она испытывала удовлетворение от каждого нового «побритого» ряда на лужайке. Сэм не находил в этой работе ничего приятного, поэтому с готовностью сложил с себя полномочия газонокосильщика.

6В своей работе «Mothers and Sons: Preference Development and Female Labor Force Dynamics» (Quarterly Journal of Economics 119, no. 4 [November 2004]: 1249–1299) экономисты Ракель Фернандес, Алессандра Фольи и Клаудия Оливетти пришли к выводу, что мужчины скорее женятся на работающих женщинах, если их собственные матери работали. Эти сведения подтверждает все большее число экономической литературы на тему воздействия ролевых моделей, в которой рассматривается влияние на детей и взрослых поведения людей, выступающих в качестве их ролевых моделей, включая учителей, политических деятелей и родителей.
12Конечно, это крайне упрощенная модель глубоких и полноценных отношений наших героев, которые в действительности испытывают друг к другу очень сильные чувства. Но мы в данном случае рассматриваем только самую суть. – Прим. авт.
7Ландсбург С. Экономист на диване. Экономическая наука и повседневная жизнь. – М.: Издательство Института Гайдара, 2012. 304 с.
8Werner Stark, “In Search of the True Pareto,” British Journal of Sociology 14, no. 2 (June 1963): 103–112.
  Manon Michels Enaudi, “Pareto As I Knew Him,” Atlantic Monthly, http://www.carloalberto.org/files/michels35.pdf.
10Jagdish Bhagwati, “A New Vocabulary for Trade,” New York Times, August 4, 2005.