Quotes from the book «Я подарю тебе солнце»

И вот он уже оказывается на уровне моих глаз, а потом ложится на грязный пол рядом со мной. Да. Я издаю такой звук, который можно описать только как «писк восторга». Он складывает руки на гуди и закрывает глаза. Я так же лежала, когда он вошел.

— Неплохо, — комментирует Оскар. — мы как будто на пляже.

Я снова занимаю. такую же позу рядом с ним:

— Или в гробах.

— Что мне в тебе нравится, так это оптимизм.

[...] у мамы на месте души огромный подсолнух, настолько большой, что остальные органы в теле едва умещаются. У нас с Джуд одна душа на двоих, и это дерево с горящими листьями. А у папы тарелка с червями, а не душа.

Если один из близнецов порежется, у второго потечёт кровь.

— А ты художник?

— Я просто худо, — отвечает он, держась за стену, чтобы не упасть. — Сраное худо. А ты художник, дружище, — и исчезает.

Я не хочу воображать себе никакие лужайки, я хочу по ним бегать.

НоаиДжуд становится Ноа и Джуд.

— Ты их убила? — недоумевает Гильермо.

— Нет, я их спасла.

Наконец-то.

— [...] Но слушай внимательно. Если бы у меня была дочь, я не позволил бы ей находиться с ним в одном штате. Поняла? — м? Громко и ясно, — Оскар делает вдох, и девочки слетаются на него отовсюду, а когда выдох... — жестом Гильермо показывает, что девчонок разносит, как в стороны, так и на кусочки.

Вот, значит, что с ним случилось: любовь. Трагическая и невозможная. Гильермо безупречно подходит на эту роль. Ни одна не устоит перед мужчиной, у которого под кожей приливы и землетрясения.

Близнец-правша говорит правду, а близнец-левша - лжёт.

Когда этот человек входит в комнату, падают все стены.

Not for sale