Quote from the book "Кошачьи хлопоты (сборник)"
Уж в этом году, сказал он, урожая он обязательно добьется, а потому (в Долине мы были особенно подвержены заморозкам) принялся укутывать рано цветущие груши. Начал он со старых тюлевых занавесок, памяти о моей бабушке, которые отдала нам тетя Луиза. Войдя во вкус борьбы с заморозками, он, когда занавесок не хватило, пустил в ход дерюжные мешки, которые покупал десятками. Чарльз принадлежит к артистическим натурам, и внешность его не слишком заботила, а потому весной посетители Долины (да и те старожилы, которые давно не проходили мимо) буквально вздрагивали при виде нашего плодового сада — эдакий монастырский двор, полный монахов десятифутового роста в белых и зловеще-бурых одеяниях с капюшонами.
Not for sale
Genres and tags
Age restriction:
12+Release date on Litres:
19 February 2014Translation date:
2012Writing date:
1972Volume:
280 p. 1 illustrationISBN:
978-5-17-077851-5Translator:
Copyright holder:
Издательство АСТ