Read the book: «Медицинский английский язык для врачей и пациентов с транскрипцией (краткий курс)»
Об авторе
Шевчук Денис Александрович(в крещении Дионисий)
Современный российский писатель, работал Заведующим лабораторией кафедры иностранных языков в крупном государственном вузе Москвы и Заведующим лабораторией Центра переподготовки и повышения квалификации преподавателей высших и средних специальных учебных заведений Минобразования России. Имеет опыт деловой международной переписки на английском языке от имени крупного предприятия с серьезными иностранными клиентами. Обучался на магистерских программах «45.04.02 Лингвистика», «44.04.01 Педагогическое образование», «40.04.01 Юриспруденция», специалитет «Менеджмент организации». Имеет дипломы «Переводчик», «Учитель английского языка», «Клинический психолог, психолог-консультант» и др. Среди вузов, в которых обучался автор: МГУ им. М.В. Ломоносова, Московский Университет имени С.Ю.Витте (МУИВ), Московская международная академия (ММА), Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта (БФУ Канта), Московский государственный университет геодезии и картографии (МИИГАиК), Московский государственный университет инженерной экологии (МГУИЭ), НОУ ВПО «Московский институт банковского дела», Московский государственный университет экономики, статистики и информатики (МЭСИ) и др. Учился в "Институте развития образования, повышения квалификации и переподготовки" ("Институт РОПКиП"), АНО ДПО «Московской академии профессиональных компетенций», Центре дистанционного обучения и современных педагогических технологий (ЦДО СПТ). Преподавал несколько дисциплин в крупных госвузах столицы РФ, писатель, журналист, экономист, юрист, выпускник православных миссионерских курсов, выпускник викариатской миссионерской школы (Москва), получил несколько высших образований в ведущих московских вузах. Закончил курсы по различным специальностям, в том числе: иностранные языки, школа журналистов, курсы актерского мастерства, курсы телеведущих, школу лекторов и др. Член Президиума Международной Академии Трезвости, руководитель Юридического проблемно-отраслевого отделения. Член Союза журналистов России и Союза журналистов Москвы. Активно сотрудничал с руководящими сотрудниками Минздрава РФ по профилактике вредных привычек. Готовил лекторов и медиа-спикеров по здоровому образу жизни (ЗОЖ), доцент МАТр. Со-основатель проекта «Гражданский контроль», движения «За сухой закон» (более 75.000 подписчиков вконтакте), создатель группы вконтакте «Православные трезвенники» (более 10.000 подписчиков), член Экспертного совета «Трезвость и здоровый образ жизни» при Комитете по развитию гражданского общества Госдумы РФ, руководитель юридической службы и админ форума Союза Борьбы за Народную Трезвость (СБНТ). Стипендиат Правительства РФ (за выдающиеся способности в учебной и научной деятельности). Работал руководителем в коммерческих банках: Советник Председателя Правления, руководитель отделов, управления, дирекции, дополнительного офиса (всего работал в 10 банках из которых в 9 на руководящих должностях). Был руководителем в юридических и консалтинговых фирмах до уровня Заместителя Генерального директора.
О книге
«Медицинский английский язык для врачей и пациентов с транскрипцией (краткий курс)» представляет собой практико-ориентированный курс профессионального медицинского английского языка. В рамках курса особое внимание уделяется приобретению профессиональных компетенций, которые связаны с такими востребованными направлениями, как оперативное получение новейшей информации по проблемам медицины и осуществление квалифицированной врачебной деятельности на современном английском языке. Автор писал книгу как «для себя»: все слова, фразы и тексты с переводом и транскрипцией (а не просто халтура в виде набора текстов на иностранном языке). Это позволяет сразу начать работу с книгой, независимо от уровня знания английского и без репетитора (конечно, при нужде срочно подготовиться с нуля к кандидатскому можно и с ним). Вам не нужно смотреть каждое слово в словаре и из-за этого растягивать изучение книги на несколько месяцев – все материалы переведены за вас и транскрипция тоже есть.
Курс «Медицинский английский язык для врачей и пациентов с транскрипцией (краткий курс)» предназначен для студентов-медиков, аспирантов, соискателей ученой степени кандидата медицинских наук для подготовки к кандидатскому экзамену по английскому языку, ординаторов, практикующих врачей, фармацевтов, медицинских работников различных специализаций, пациентов. Его задача – освоение наиболее важных и актуальных тем в их профильной деятельности на современном английском языке. Материалы курса представлены в наиболее доступной форме – с переводом и транскрипцией. Читатели, заинтересованные в более глубоком изучении отдельных тем, имеют возможность воспользоваться списками рекомендуемой литературы и электронных материалов.
Цель курса – приобретение профессиональных компетенций, которые связаны с такими востребованными направлениями, как оперативное получение новейшей информации на современном английском языке по проблемам медицины и осуществление квалифицированной врачебной деятельности. Потребность в специалистах, владеющими данными компетенциями многократно возросла в связи с новыми вызовами, необходимостью международного сотрудничества в области медицины, фармакологии и эпидемиологии.
Освоение курса предполагает последовательное чтение текстового материала.
Курс направлен на:
формирование знаний и представлений о принципах, особенностях использования современного медицинского английского языка;
оперативное получение новейшей профессиональной информации на современном английском языке.
формирование у участников обучения более осознанного подхода к изучению профессионально – ориентированного современном английского языка;
Освоение курса будет способствовать развитию следующих умений и навыков:
– умению использовать современный английский язык в качестве средства профессионального общения, а также для карьерного продвижения и роста;
– умению ориентироваться в профессиональных ситуациях, связанных с лечением пациентов и диагностике заболеваний на современном английском языке;
– способность вырабатывать собственную позицию в отношении изучаемых медицинских проблем.
Курс направлен на развитие универсальных и общекультурных образовательных компетенций:
способность осуществлять социальное взаимодействие и реализовывать свою роль в команде (УК-3);
способность осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном языке (УК-4);
способность к самоорганизации и самообразованию (ОК-7).
Курс состоит из текстовых материалов, разнообразных информационных материалов (учебные тексты, фрагменты документов, терминологические словари).
Прочитайте все тексты, обратите внимание на слова и выражения. Все лексические единицы необходимы для составления предложений по данной теме.
Английская транскрипция может быть не видна в некоторых форматах на некоторых устройствах, при затруднениях используйте формат pdf.
Автор запрещает размешать эту книгу на бесплатных ресурсах и без его письменного согласия, отмазка что книга якобы найдена на свободных ресурсах не прокатит и не избавит от уголовной и гражданско-правовой ответственности за пиратство.
Покупка книги на легальных ресурсах позволит понять автору, что нужно и далее издавать хорошие книги по данной теме.
Как заговорить на английском
Для нормального ритма изучения иностранного языка необходимо полностью отказаться от употребления алкоголя и табака (вонючих сосок), которые необратимо уменьшают размер мозга и когнитивные (познавательные) способности. Алкоголь доказано снижает когнитивные функции за счет нейродегенеративных процессов, ускоряет гибель нейронов и аксонов (отростков нервов), снижает уровень витамина B1 и приводит к развитию синдрома Вернике-Корсакова. С курением все еще хуже: сигареты – это маленький химический завод с каплей табака. Для обычных людей, обладающих среднестатистическим здоровьем, отказ от курения и алкоголя – базовое правило для продления жизни (Денис Шевчук, "Профилактика вредных привычек", Ridero, ЛитРес).
Рекомендую многократно перечитывать эту книгу про себя и вслух. Важна регулярность. Очень важно вести здоровый образ жизни, полностью отказаться от употребления таких ядов как табак и алкоголь. Любые спиртные изделия в любом количестве безвозвратно убивают часть мозга и на 20-30 дней блокируют часть его возможностей. Табачная наркомания (сосание лоховских вонючих сосок) не только сокращает жизнь лет на 15-20, но и серьезно мешает изучению нового.
Один из способов тренировать иностранный язык – обучать иностранцев русскому языку, русской литературе, философии и истории России (для чего стоит повышать их знание).
Подробнее о методах запоминания слов:
Денис Шевчук, "Методика изучения иностранного языка (ускоренное изучение)", ЛитРес;
Денис Шевчук, "Скорочтение и рациональное чтение"
Знаете ли вы русский язык?
Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:
1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.
Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – "…" и «…» (лапки и елочки).
Правильно: "слова «слова»" или «слова "слова"»
Неправильно: «слова»» и "слова "слова"
Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.
2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.
Правильно: слова (слова).
Неправильно: слова. (слова.)
Подробнее: Розенталь, «Справочник по правописанию и литературной правке».
В английском языке все наоборот, поэтому даже доктора филологических наук часто делают ошибки в русском языке (если они специалисты в английском).
Medical Jobs – Медицинские профессии
Medical Jobs – Медицинские профессии ['mɛdɪkəl ʤɒbz]
My profession is a doctor – Моя профессия – врач
My profession is a doctor [maɪ prə'fɛʃən ɪz ə 'dɒktə] Моя профессия – врач
An introduction Введение
An introduction [ən ˌɪntrə'dʌkʃən] Введение
Врач – это человек, обладающий опытом практической медицины, помогающий поддерживать физическое и психическое здоровье. A doctor is someone who is experienced to practice medicine to help maintain physical and mental health [ə 'dɒktər ɪz 'sʌmwʌn hu: ɪz ɪk'spɪəriənst tu: 'præktɪs 'mɛdsən tu: hɛlp meɪn'teɪn 'fɪzɪkəl ænd 'mɛntəl hɛlθ].
В обязанности врача входит взаимодействие с пациентами, диагностика медицинских проблем и лечение болезни или травмы. A doctor s duty is an interaction with patients, diagnosing medical problems and treating the illness or injury [ə 'dɒktər ɛs 'dju:ti ɪz ən ˌɪntə'rækʃən wɪð 'peɪʃənts, 'daɪəɡnəʊzɪŋ 'mɛdɪkəl 'prɒbləmz ænd 'tri:tɪŋ ði 'ɪlnəs ɔ:r 'ɪnʤəri].
Слова и фразы, которые вам нужны. The words and phrases that you need [ðə wɜ:dz ænd 'freɪzɪz ðæt ju: ni:d]:
to practice medicine [tu: 'præktɪs 'mɛdsən] – заниматься медициной;
to cure [tu: kjʊə] – лечить;
to examine the patients [tu: ɪɡ'zæmɪn ðə 'peɪʃənts] – обследовать пациентов;
to conduct a medical examination [tu: kən'dʌkt ə 'mɛdɪkəl ɪɡˌzæmɪ'neɪʃən] – провести медицинское обследование;
to make the diagnosis [tu: meɪk ðə ˌdaɪəɡ'nəʊsɪs] – диагностировать;
to determine the cause of the disease [tu: dɪ'tɜ:mɪn ðə kɔ:z ɒv ðə dɪ'zi:z] – определить причины болезни;
to perform diagnostics to determine the root problem [tu: pə'fɔ:m ˌdaɪəɡ'nɒstɪks tu: dɪ'tɜ:mɪn ðə ru:t 'prɒbləm] – выполнить диагностику для определения основной проблемы;
to interpret laboratory results [tu: ɪn'tɜ:prɪt lə'bɒrətəri rɪ'zʌlts] – интерпретировать лабораторные результаты;
to prescribe the medication [tu: prɪs'kraɪb ðə ˌmɛdɪ'keɪʃən] – назначить лекарство;
to follow up the treatment [tu: 'fɒləʊ ʌp ðə 'tri:tmənt] – проводить последующее лечение;
to provide follow-up care of patients [tu: prə'vaɪd 'fɒləʊ'ʌp keər ɒv 'peɪʃənts] – обеспечить последующий уход за пациентами;
to cure people [tu: kjʊə 'pi:pəl] – лечить людей;
to administer treatment [tu: əd'mɪnɪstə 'tri:tmənt] – назначать лечение;
to fill in the patients' cards [tu: fɪl ɪn ðə 'peɪʃənts kɑ:dz] – заполнять карточки пациентов;
to work closely with physician assistants, nurses, EMTs, pharmacists and other health professionals to ensure the best possible care of their patients [tu: wɜ:k 'kləʊsli wɪð fɪ'zɪʃən ə'sɪstənts, 'nɜ:sɪz, i:-ɛm-ti:z, 'fɑ:məsɪsts ænd 'ʌðə hɛlθ prə'fɛʃənəlz tu: ɪn'ʃɔ: ðə bɛst 'pɒsəbəl keər ɒv ðeə 'peɪʃənts] – тесно сотрудничать с помощниками врачей, медсестрами, врачами скорой помощи , фармацевтами и другими медицинскими работниками, чтобы обеспечить наилучший уход за своими пациентами;
to stay up-to-date on emerging medical technology and the latest field research [tu: steɪ 'ʌptə'deɪt ɒn ɪ'mɜ:ʤɪŋ 'mɛdɪkəl tɛk'nɒləʤi ænd ðə 'leɪtɪst fi:ld rɪ'sɜ:ʧ] – быть в курсе новейших медицинских технологий и новейших клинических исследований.
What does a doctor do? Что делает врач?
What does a doctor do? [wɒt dʌz ə 'dɒktə du:?] Что делает врач?
Прочитайте текст. Read the text [ri:d ðə tɛkst].
Врачи встречаются и беседуют с пациентами, чтобы диагностировать, контролировать и лечить заболевания и травмы. Doctors meet and talk with the patients in order to diagnose, manage and treat illnesses and injuries ['dɒktəz mi:t ænd tɔ:k wɪð ðə 'peɪʃənts ɪn 'ɔ:də tu: 'daɪəɡnəʊz, 'mænɪʤ ænd tri:t 'ɪlnəsɪz ænd 'ɪnʤəriz].
Конкретные обязанности могут варьироваться в зависимости от области медицины, но многие из основных обязанностей обязательны для всех врачей. Specific duties will vary depending on the area of medicine, but many of the core duties are required of all doctors [spə'sɪfɪk 'dju:tiz wɪl 'veəri dɪ'pɛndɪŋ ɒn ði 'eəriə ɒv 'mɛdsən, bʌt 'mɛni ɒv ðə kɔ: 'dju:tiz ɑ: rɪ'kwaɪəd ɒv ɔ:l 'dɒktəz].
Некоторые из этих обязанностей заключаются в том, чтобы:
Some of those duties are to [sʌm ɒv ðəʊz 'dju:tiz ɑ: tu:]:
Внимательно выслушайте пациентов, чтобы собрать информацию о симптомах;
Listen carefully to patients to gather information regarding symptoms ['lɪsən 'keəfəli tu: 'peɪʃənts tu: 'ɡæðər ˌɪnfə'meɪʃən rɪ'ɡɑ:dɪŋ 'sɪmptəmz];
Проведите медицинское обследование;
Conduct a medical examination [kən'dʌkt ə 'mɛdɪkəl ɪɡˌzæmɪ'neɪʃən];
Проведите диагностику, чтобы определить причину проблемы;
Perform diagnostics to determine the root problem [pə'fɔ:m ˌdaɪəɡ'nɒstɪks tu: dɪ'tɜ:mɪn ðə ru:t 'prɒbləm];
Прочитайте и интерпретируйте результаты лабораторных исследований;
Read and interpret laboratory results [ri:d ænd ɪn'tɜ:prɪt lə'bɒrətəri rɪ'zʌlts];
Назначьте лекарства;
Prescribe the medication [prɪs'kraɪb ðə ˌmɛdɪ'keɪʃən];
Проследите за лечением;
Follow up the treatment ['fɒləʊ ʌp ðə 'tri:tmənt];
Обеспечьте последующий уход за пациентами;
Provide follow-up care of patients [prə'vaɪd 'fɒləʊ'ʌp keər ɒv 'peɪʃənts];
Работайте в тесном сотрудничестве с ассистентами врачей, медсестрами, врачами скорой помощи, фармацевтами и другими медицинскими работниками, чтобы обеспечить своим пациентам наилучший уход за больными;
Work closely with physician assistants, nurses, EMTs, pharmacists and other health professionals to ensure the best possible care of their patients [wɜ:k 'kləʊsli wɪð fɪ'zɪʃən ə'sɪstənts, 'nɜ:sɪz, i:-ɛm-ti:z, 'fɑ:məsɪsts ænd 'ʌðə hɛlθ prə'fɛʃənəlz tu: ɪn'ʃɔ: ðə bɛst 'pɒsəbəl keər ɒv ðeə 'peɪʃənts];
Будте в курсе новейших медицинских технологий и результатов клинических исследований.
Stay up-to-date on emerging medical technology and the latest field research [steɪ 'ʌptə'deɪt ɒn ɪ'mɜ:ʤɪŋ 'mɛdɪkəl tɛk'nɒləʤi ænd ðə 'leɪtɪst fi:ld rɪ'sɜ:ʧ].
ri:d ðə tɛkst.
Прочитайте выражения минимум 3-5 раз:
внимательно выслушать пациента, чтобы собрать информацию о симптомах listen carefully to patients to gather information regarding symptoms ['lɪsən 'keəfəli tu: 'peɪʃənts tu: 'ɡæðər ˌɪnfə'meɪʃən rɪ'ɡɑ:dɪŋ 'sɪmptəmz];
провести медицинское обследование conduct a medical examination [kən'dʌkt ə 'mɛdɪkəl ɪɡˌzæmɪ'neɪʃən];
провести диагностику, чтобы определить основную проблему perform diagnostics to determine the root problem [pə'fɔ:m ˌdaɪəɡ'nɒstɪks tu: dɪ'tɜ:mɪn ðə ru:t 'prɒbləm];
читать и интерпретировать лабораторные результаты read and interpret laboratory results [ri:d ænd ɪn'tɜ:prɪt lə'bɒrətəri rɪ'zʌlts];
назначить лекарство prescribe the medication [prɪs'kraɪb ðə ˌmɛdɪ'keɪʃən];
следить за лечением follow up the treatment ['fɒləʊ ʌp ðə 'tri:tmənt];
обеспечить последующий уход за пациентами provide follow-up care of patients [prə'vaɪd 'fɒləʊ'ʌp keər ɒv 'peɪʃənts];
тесно сотрудничать с помощниками врачей, медсестрами, врачами скорой помощи, фармацевтами и другими медицинскими работниками, чтобы обеспечить наилучший уход за своими пациентами work closely with physician assistants, nurses, EMTs, pharmacists and other health professionals to ensure the best possible care of their patients [wɜ:k 'kləʊsli wɪð fɪ'zɪʃən ə'sɪstənts, 'nɜ:sɪz, i:-ɛm-ti:z, 'fɑ:məsɪsts ænd 'ʌðə hɛlθ prə'fɛʃənəlz tu: ɪn'ʃɔ: ðə bɛst 'pɒsəbəl keər ɒv ðeə 'peɪʃənts];
быть в курсе новейших медицинских технологий и последних клинических исследований stay up-to-date on emerging medical technology and the latest field research [steɪ 'ʌptə'deɪt ɒn ɪ'mɜ:ʤɪŋ 'mɛdɪkəl tɛk'nɒləʤi ænd ðə 'leɪtɪst fi:ld rɪ'sɜ:ʧ].
Смотрите видео в соответствии с планом Watch the video according to the plan [wɒʧ ðə 'vɪdiəʊ ə'kɔ:dɪŋ tu: ðə plæn];
Помощь другим Helping Others ['hɛlpɪŋ 'ʌðəz];
Личное общение с пациентами Personal Connection with Patients ['pɜ:sənəl kə'nɛkʃən wɪð 'peɪʃənts];
Интеллектуальный вызов Intellectual Challenge [ɪntəl'ɛkʧuəl 'ʧælɪnʤ];
Автономия Autonomy [ɔ:'tɒnəmi];
Это прям круто It's Straight Cool [ɪts streɪt ku:l].
Прочитайте выражения минимум 3-5 раз:
обратите внимание на соответствующие выражения – pay attention to the related expressions [peɪ ə'tɛnʃən tu: ðə rɪ'leɪtɪd ɪk'sprɛʃənz];
опыт, приносящий огромное удовлетворение – tremendously satisfying experience [trɪ'mɛndəsli 'sætɪsfaɪɪŋ ɪk'spɪəriəns];
быть уверенным в здоровье и благополучии другого человека – to be trusted with another human being’s health and wellbeing [tu: bi: 'trʌstɪd wɪð ə'nʌðə 'hju:mən 'bi:ɪŋ ɛs hɛlθ ænd ˌwɛl'bi:ɪŋ], be confident in the health and well-being of another person [bi: 'kɒnfɪdənt ɪn ðə hɛlθ ænd wɛl-'bi:ɪŋ ɒv ə'nʌðə 'pɜ:sən];
высокий уровень доверия – a deep level of trust [ə di:p 'lɛvəl ɒv trʌst];
самые трудные времена – the most trying times [ðə məʊst 'traɪɪŋ taɪmz];
преодолеть серьезную проблему – to overcome a significant challenge [tu: ˌəʊvə'kʌm ə sɪɡ'nɪfɪkənt 'ʧælɪnʤ];
продолжать учиться до конца своей карьеры – to continue to learn for the rest of your career [tu: kən'tɪnju: tu: lɜ:n fɔ: ðə rɛst ɒv jɔ: kə'rɪə];
для анализа объективных данных, опасений и пояснений пациента – to analyze the objective data, the patient’s concerns and presentations [tu: 'ænəlaɪz ði əb'ʤɛktɪv 'deɪtə, ðə 'peɪʃənts kən'sɜ:nz ænd ˌprɛzən'teɪʃənz];
для принятия решений о лечении – to make treatments decisions [tu: meɪk 'tri:tmənts dɪ'sɪʒənz];
самая высокооплачиваемая профессия – the highest paid profession [ðə 'haɪɪst peɪd prə'fɛʃən];
чрезвычайно полезная профессия – a tremendously rewarding profession [ə trɪ'mɛndəsli rɪ'wɔ:dɪŋ prə'fɛʃən];
Ответьте на вопросы, приведенные ниже – Answer the questions below ['ɑ:nsə ðə 'kwɛsʧənz bɪ'ləʊ]
Каковы преимущества работы врачом? улучшить качество жизни ваших пациентов – What are the rewarding aspects of being a physician? to improve the quality of life of your patients [wɒt ɑ: ðə rɪ'wɔ:dɪŋ 'æspɛkts ɒv 'bi:ɪŋ ə fɪ'zɪʃən? tu: ɪm'pru:v ðə 'kwɒləti ɒv laɪf ɒv jɔ: 'peɪʃənts]
Почему пациенты должны доверять врачу? потому что пациент переживает самый сложный период в своей жизни – Why patients should trust the doctor? because the patients is going through the most trying time of his life [waɪ 'peɪʃənts ʃʊd trʌst ðə 'dɒktə? bɪ'kɒz ðə 'peɪʃənts ɪz 'ɡəʊɪŋ θru: ðə məʊst 'traɪɪŋ taɪm ɒv hɪz laɪf]
Каковы функции врача? для анализа объективных данных, опасений и описаний пациента, а также для принятия решений о лечении – What are the physician functions? to analyze the objective data, the patient’s concerns and presentations as well as to make treatments decisions [wɒt ɑ: ðə fɪ'zɪʃən 'fʌŋkʃənz? tu: 'ænəlaɪz ði əb'ʤɛktɪv 'deɪtə, ðə 'peɪʃənts kən'sɜ:nz ænd ˌprɛzən'teɪʃənz æz wɛl æz tu: meɪk 'tri:tmənts dɪ'sɪʒənz]
Чем вы можете гордиться как врач? чтобы преодолеть серьезные трудности и вылечить болезнь – What are the things you can be proud of as a doctor? to overcome a significant challenge, to cure the disease [wɒt ɑ: ðə θɪŋz ju: kæn bi: praʊd ɒv æz ə 'dɒktə? tu: ˌəʊvə'kʌm ə sɪɡ'nɪfɪkənt 'ʧælɪnʤ, tu: kjʊə ðə dɪ'zi:z] Почему врачи должны продолжать учиться до конца своей карьеры? появляются новые технологии – Why do the doctors should continue to learn for the rest of their career? new technologies appear [waɪ du: ðə 'dɒktəz ʃʊd kən'tɪnju: tu: lɜ:n fɔ: ðə rɛst ɒv ðeə kə'rɪə? nju: tɛk'nɒləʤiz ə'pɪə]
Это престижная и хорошо оплачиваемая работа? да, это самая высокооплачиваемая профессия – Is it prestigious and well-paid job? yes, it is the highest paid profession [ɪz ɪt prɛs'tɪʤəs ænd wɛl-peɪd ʤɒb? jɛs, ɪt ɪz ðə 'haɪɪst peɪd prə'fɛʃən]
Вы согласны или не согласны со следующими комментариями? – Do you agree or disagree with the following comments? [du: ju: ə'ɡri: ɔ: ˌdɪsə'ɡri: wɪð ðə 'fɒləʊɪŋ 'kɒmɛnts?]
Я учусь в медицинскм вузе (4 курс) и мне интересно, есть ли у врачей время на себя? – I'm in medical school, (4th year) and I wonder: do doctor have time for themselves [aɪm ɪn 'mɛdɪkəl sku:l, (4th jɪə) ænd aɪ 'wʌndə: du: 'dɒktə hæv taɪm fɔ: ðəm'sɛlvz]?
Потому что сейчас очень трудно найти время для себя вне учебы. – Because right now it's very hard to find time for myself outside studies [bɪ'kɒz raɪt naʊ ɪts 'vɛri hɑ:d tu: faɪnd taɪm fɔ: maɪ'sɛlf ˌaʊt'saɪd 'stʌdiz].
Я встречал много людей, которые вздыхали и говорили о том, как утомительна медицина и насколько дольше, чем в других профессиях, нужно готовиться к ней. – I've met a lot of people who sigh and talk about how tiring medicine is and how much longer than other professions you need to train for it [aɪv mɛt ə lɒt ɒv 'pi:pəl hu: saɪ ænd tɔ:k ə'baʊt haʊ 'taɪərɪŋ 'mɛdsən ɪz ænd haʊ mʌʧ 'lɒŋɡə ðæn 'ʌðə prə'fɛʃənz ju: ni:d tu: treɪn fɔ:r ɪt].
Теперь мне хочется показать каждому из них это видео. – Now I feel like showing every one of them this video [naʊ aɪ fi:l laɪk 'ʃəʊɪŋ 'ɛvri wʌn ɒv ðɛm ðɪs 'vɪdiəʊ].
Быть врачом – это действительно самое лучшее, и приятно, когда тебе напоминают о том, как нам повезло, что у нас есть возможность изучать медицину каждый день? – Being a doctor is really the best, It's great to be reminded of how lucky we are to get an opportunity to study medicine every day ['bi:ɪŋ ə 'dɒktər ɪz 'rɪəli ðə bɛst, ɪts ɡreɪt tu: bi: rɪ'maɪndɪd ɒv haʊ 'lʌki wi: ɑ: tu: ɡɛt ən ˌɒpə'ʧu:nəti tu: 'stʌdi 'mɛdsən 'ɛvri deɪ]?