Read the book: «Мадам В.»

Font:

Время. Ты ничего не знаешь о нём. И не поверишь мне, как обычно. Скажешь, что я всё выдумал. Как обычно. Но давай будем честными, ты не можешь знать всё и обо всём. Никто не может. Почти никто. Поэтому я и расскажу тебе одну историю.

Обойти все кладбища Большого города. Такой челлендж. Знаешь это слово? Да? Впрочем, неважно. Просто в голову пришло. Кстати, кому из них это, интересно, пришло в голову? Наверное, ему. Это он выдумывает всякие нелепости. Она – рассудительнее, практичнее. И гораздо более романтична. Как это ни странно. Такая двойственность. Такой очаровательный дуализм. Что? Опять слишком сложное дурацкое слово? Забудь. Сегодня я чуть больше умник, чем обычно. И, что касается её… Она бывает разная. Поэтому он часто называет её по-разному. Разными именами. Любопытно правда? Даже она не знает, кем будет сегодня. А он точно знает. Определяет мгновенно. С первого взгляда. И всегда безошибочно.

У них обоих были такие чудные странности. И мне думается, что их встреча была запланирована Вселенной (или Мистером Богом, если тебе так привычнее). Задумана в тот момент, когда Ева сорвала с дерева первый греховный инжир. Ты же знаешь, в раю не росли яблоки. Это был инжир, да. Ах, это я узнал от тебя? Окей. Sorry.

И я начал тебе рассказывать о Времени. И о кладбище. Потому что кладбище – это почти время. Кстати, посещая кладбище, не забывай о вежливости. Молчаливая старушка, что часто сидит недалеко от входа, справа на скамеечке, – это мадам Время. Или Мадам В. – так она себя называет иногда.

Мадам В. частенько сидит у могил, к которым давно никто не подходил. Она навещает тех, кому не приносят цветов. Не то чтобы это было её ответственностью или её долгом. Она ходит в гости. Можешь так думать. И ещё, имей в виду, не приноси пластиковых цветов на кладбище. Покойники их не любят. А у Мадам В. вообще аллергия на розово-зеленый пластик. И она не ходит к тем могилам, у которых оставляют пластиковые цветы. Это точно. Сама Мадам В. как-то сказала мне об этом.

Итак, о кладбищах. И о любви. И о тех двух романтиках, которые собрались посетить абсолютно все кладбища Большого города. И начали с того, что в самом центре. В старом городе. У стен монастыря.

Она взяла с собой немного живых цветов. Таких маленьких фиолетовых… Может, ты знаешь, как они называются? Я не знаю. И он не знал и, конечно, спросил. Он спрашивал её обо всём, что было связано с животными и растениями. Она ведь биолог. И пишет диссертацию. Это я говорю, чтобы никто не считал её учительницей биологии. Она вообще не любила это слово. Она предпочитала быть преподавателем. Такая незначительная разница в терминологии важна для неё. А он постоянно спрашивал её про названия и свойства всего живого, что видел. Лез к ней с разными вопросами. Как я к тебе. Мне кажется, она даже сердилась немного. Он никак не хотел запомнить, что она – не ботаник-энциклопедист. Она хорошо разбиралась в генетике. Вообще-то, это гораздо важнее и серьёзнее, чем названия всех на свете ящериц или цветов в цветочных киосках.

The free excerpt has ended.

$1.76
Age restriction:
12+
Release date on Litres:
11 October 2021
Writing date:
2021
Volume:
10 p. 1 illustration
Copyright holder:
Автор
Download format:
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 245 ratings
Text, audio format available
Average rating 5 based on 43 ratings
Audio
Average rating 4,2 based on 736 ratings
Text
Average rating 4,9 based on 2607 ratings
Audio
Average rating 4,8 based on 63 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 789 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 34 ratings
Text
Average rating 5 based on 2 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text, audio format available
Average rating 0 based on 0 ratings
Audio
Average rating 0 based on 0 ratings
Text, audio format available
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 5 based on 6 ratings
Text
Average rating 4 based on 1 ratings