Основной контент книги Божественная Комедия. Ад
Text PDF
textPDF

Volume 605 pages

1320 year

12+

Божественная Комедия. Ад

$2.03

About the book

Книга содержит первую кантику «Божественной Комедии» Данте – «Ад» – в подлиннике и в подстрочном переводе, выполненном «строка в строку». Итальянский и русский текст снабжены отдельными комментариями. Двуязычное издание предназначено в первую очередь филологам-романистам, но также более широкому кругу читателей – всем тем, кто желает прочесть текст Данте в оригинале, но не имеет достаточных познаний в итальянском языке.

Издание приурочено к году Данте – в 2021-м отмечается семисотлетняя годовщина его смерти.

Other versions

1 book from $1.21
See all reviews

Потрясающее путешествие в мир поэзии и ужасов Ада. Постепенное погружение как в пучины мучений, так и в слог Данте действовали на меня гипнотически. Я медленно, но верно впадала в экстаз злобно прерываемый моими детьми. На диво шло произведение легко. И перерывы на благо были мне, могла обдумать я все прочитанное и представить, каково тем грешникам и мученикам Ада. Вот короче, понравилось дико и чуток отдохнув от возвышенного, продолжу я путешествие в комедию сию)))

Отзыв с Лайвлиба.

Когда б послал Господь мне силы, Я итальянский б выучил за то, Чтобы писать на нем к вам из могилы И от Москино покупать пальто.

И, если б вместо рифмы к нам пришел Тяжелый джиу-джитсу озаренья, Я бы тугой свой стих в кабак увел, Воздав ему печенья и варенья.

Представить я хочу вам друга-Данте. Вот он, вновь в обморок упал. Он трепетной души, не из педантов Хоть кой-кому их мертвых кудри рвал.

Не плачь, о, Друг! Вернется Беатриче! (и что же, что в другом она обличье) Ты погляди вокруг, твое величье Достойно красоте усладу внесть. Бери любую здесь, им это только в честь. (коль хочешь - пять или шесть)

Да, Данте здесь была б любая рада. Он слабо еще графикой владел, Создатель квеста "Девять кругов ада", Он душу свою тонкую воспел.

Когда в томленьи душу он влачил, Из круга в круг бежал что было сил. Там видел он знакомых и друзей Один был лжец, другой же вовсе гей.

Все обращались с просьбами к нему, Все чудаки с большущей буквы "му". Причина в том, что души их томились, Но бренный дух не воспылал, пойми. Мы думали, к воротам прислонились - Не все ль равно, коль уж не быть людьми.

Не лобани - не лобнется тогда. Жизнь - это ад, всегда одна страда. А после - все равно, пылать иль гнить Иль Данте на горбу своем носить.

Крепись, мой друг! Крутым я только рад Среди сибирских руд здесь будет райский сад. И скушай виноград.

Отзыв с Лайвлиба.

Читаю эту часть Божественной комедии уже в третий раз и понимаю, что в принципе, мое мнение не меняется. Мне так же нравится этот стиль, слог. Я буквально зачитываюсь именно из-за звучания (поэтому чаще читаю вслух), но в плане содержания... Мне кажется я так и не могу многого понять. Почему Данте выбрал именно эти грехи наиболее важными, почему расположил их в таком порядке. Почему за каждый грех должно быть именно такое наказание, а не другое. И как определить нужный круг ада для грешника? Люди грешны не в чем-то одном, чаще мы виновны по нескольким статьям, как быть тогда? И что же, нет шанса на спасение? Может ли быть один грех серьезнее другого, если отвечать за мелочь придется так же долго, как и за нечто страшное?После третьего прочтения осталось больше вопросов, чем ответов. А еще, пытаясь разобраться в огромном количестве упомянутых латинян, живших до 15 века мне хотелось, чтобы кто-то написал современную Божественную комедию, где в роли грешников мы могли бы увидеть уже знакомых нам личностей, которые когда-то отметились в нашей истории.

Отзыв с Лайвлиба.

Очень тяжело читать, но в то же время эти строки ласкают слух. Правда, смысл порой от меня ускользал от этой рифмы, и приходилось перечитывать по несколько раз одни и те же строфы. Иногда ходила по дому и читала вслух, тогда почему-то до меня доходило лучше.

Я бы , наверно, не согласилась с Данте с распределением грехов по кругам Ада, но этот его взгляд прошел сквозь века, он многих вдохновил, и согласитесь, фантазия Данте не знает границ, придумать столько наказаний, устрашающих и тяжелых. Тяжеловато было читать про всех перечисленных итальянцев. Для Данте это близко, а вот для меня было скучновато, под конец первой части (Ад) мне уже совсем надоело читать комментарии, и итальянцев я воспринимала как просто его знакомых, ну а лица, известные всем по истории или легендам в комментариях не нуждаются.

В общем, я очень давно хотела прочитать Божественную комедию, и наконец, начало положено. Теперь главное не упустить момент, и продолжить начатое.

Отзыв с Лайвлиба.

«Божественная комедия» — поэма, написанная Данте в период с 1307 по 1321 и впервые опубликованная в 1555 году, очень четко отражает представления конца средневековья об устройстве нашего мира, представлениях о добре и зле.

"Комедия" представляет собой историю искупления, путешествие одного человека с Земли в Ад на Небеса и аллегорию духовного пути человечества к Богу. Это также каталог Божьего правосудия, обрушивающегося на тех, кто соблюдал или нарушал Божьи законы. "Ад" населен политиками того времени. Есть не мало намеков на греческую и римскую мифологию. Забавно было наблюдать, как в тексте "Комедии" сочетаются греческие герои и мифические создания и дантовы современники. Так, например, мы узнаем его политические взгляды. Мастерски соединяя факты и мифологизированный вымысел античного мира, он представляет нам сложное развитие европейской политики XIII века. Свои взгляды он неоднократно излагает либо в череде визитов к предателям, либо в развернутых исторических спектаклях.

Но "Комедия" -это не только политика. Она также пропитана христианской догмой. Конечно, политика и догма были неразрывно связаны в Средние века. И что для меня удивительно в непосредственном восприятии "Комедии", так это то, как автор относится к Священному Писанию.

Мы также встречаем некоторых грешников, которые вели благочестивую жизнь, достойную небес, но из-за того, что они никогда не были крещены (из-за того, что жили до того, как зародилось христианство) или попали под броскую фразу ”не поклонялись Богу подобающим образом", они были отправлены в ад. Бог, кажется, очень заботится о том, чтобы все его дети боялись его, любили его превыше всего и, самое главное, поклонялись ему. Так что дело было не в том, были ли эти люди хорошими людьми, а в том, что они проявляли должное почтение к нему. Почему Клеопатра томится во втором круге ада? За блуд. Самоубийство, по его собственной логике, гораздо более тяжкий грех.

Эпохальное произведение!

Отзыв с Лайвлиба.
Log in, to rate the book and leave a review
Book Данте Алигьери «Божественная Комедия. Ад» — download in pdf or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorites.
Age restriction:
12+
Release date on Litres:
17 January 2023
Translation date:
2021
Writing date:
1320
Volume:
605 p.
ISBN:
978-5-98604-817-8
Total size:
2.2 МБ
Total number of pages:
605
Copyright holder:
Пробел-2000
Download format:
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Audio
Average rating 2,8 based on 4 ratings
Text
Average rating 5 based on 1 ratings
Audio
Average rating 4,3 based on 47 ratings
Audio
Average rating 4,4 based on 867 ratings
Audio
Average rating 2,7 based on 3 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,1 based on 539 ratings