Читайте только на Литрес

The book cannot be downloaded as a file, but can be read in our app or online on the website.

Основной контент книги Robinson Crusoe
Text, audio format available
text

Book duration 390 pages

12+

Robinson Crusoe

Читайте только на Литрес

The book cannot be downloaded as a file, but can be read in our app or online on the website.

Log in, to rate the book and leave a review

Покидают отчизну в погоне за приключениями, сказал он, или те, кому нечего терять, или честолюбцы, жаждущие создать себе высшее положение; пускаясь в предприятия, выходящие из рамок обыденной жизни, они стремятся поправить дела и покрыть славой своё имя...

В самом деле, я ушел от всякой мирской скверны; у меня не было ни плотских искушений, ни соблазна очей, ни гордости жизни. Мне нечего было желать, потому что я имел все, чем мог наслаждаться. Я был господином моего острова или, если хотите, мог считать себя королем или императором всей страны, которой я владел. У меня не было соперников, не было конкурентов, никто не оспаривал моей власти, я ни с кем ее не делил. Я мог бы нагрузить целые корабли, но мне это было не нужно, и я сеял ровно столько, чтобы хватило для меня. У меня было множество черепах, но я довольствовался тем, что изредка убивал по одной. У меня было столько лесу, что я мог построить целый флот, и столько винограду, что все корабли моего флота можно было бы нагрузить вином и изюмом.

Я придавал цену лишь тому, чем мог как-нибудь воспользоваться. Я был сыт, потребности моя удовлетворялись, - для чего же мне было все остальное? Если б я настрелял больше дичи или посеял больше хлеба, чем был бы в состоянии съесть, мой хлеб заплесневел бы в амбаре, а дичь пришлось бы выкинуть или она стала бы добычей червей. Срубленные мною деревья гнили; я мог употреблять их только на топливо, а топливо мне было нужно только для приготовления пищи.

Одним словом, природа, опыт и размышление научили меня понимать, что мирские блага ценны для нас лишь в той степени, в какой они способны удовлетворять наши потребности, и что сколько бы мы ни накопили богатств,; мы получаем от них удовольствие лишь в той мере, в какой можем использовать их, но не больше. Самый неисправимый скряга, вылечился бы от своего порока, если бы очутился на моем месте и не знал, как я, куда девать свое добро. Повторяю, мне было нечего желать, если не считать некоторых вещей, которых у меня не было, все разных мелочей, однако очень нужных, для меня. Как я уже сказал, у меня было немного денег, серебра и золота, всего около тридцати шести фунтов стерлингов. Увы, они лежали, как жалкий, ни на что негодный хлам: мне было некуда их тратить. С радостью отдал бы я пригоршню этого металла за десяток трубок для табаку или ручную мельницу, чтобы размалывать свое зерно! Да что я! - я отдал бы все эти деньги за шестипенсовую пачку семян репы и моркови, за горсточку гороху и бобов или за бутылку чернил. Эти деньги не давали мне ни выгод, ни удовольствия. Так и лежали они у меня в шкафу и в дождливую погоду плесневели от сырости моей пещеры. И будь у меня полон шкаф брильянтов, они точно так жене имели бы для меня никакой цены, потому что были бы совершенно не нужны мне.

Мне жилось теперь гораздо лучше, чем раньше, и в физическом и в нравственном отношении. Садясь за еду, я часто исполнялся глубокой признательности к щедротам провидения, уготовившего мне трапезу в пустыне. Я научился смотреть больше на светлые, чем на темные стороны моего положения, и помнить больше о том, что у меня есть, чем о том, чего я лишен. И это доставляло мне минуты невыразимой внутренней радости. Я говорю об этом для тех несчастных людей, которые никогда ничем не довольны, которые не могут спокойно наслаждаться дарованными им благами, потому что им всегда хочется чего нибудь такого, чего у них нет. Все наши сетования по поводу того, чего мы лишены, проистекают, мне кажется, от недостатка благодарности за то, что мы имеем.

Стоит только понаблюдать, уверял меня отец, и я пойму, что все жизненные невзгоды распределены между высшими и низшими классами и что реже всего их терпят люди умеренного достатка, не подверженные стольким привратностям судьбы, как высшие и низшие круги человеческого общества

Кожна людина, порівнюючи своє теперішнє становище з іншими, мусить пам'ятати, що небо завжди може зробити зміну й показати нам, які щасливі ми були раніше.

Но, увы, я благоразумием никогда не отличался.

Book Даниэля Дефо «Robinson Crusoe» — read online on the website. Leave comments and reviews, vote for your favorites.
Age restriction:
12+
Release date on Litres:
30 August 2016
Volume:
390 p. 1 illustration
Copyright holder:
Public Domain
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 27 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 16 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Text
Средний рейтинг 4,4 на основе 21 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 51 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 8 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 941 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 23 оценок
Text
Средний рейтинг 4 на основе 19 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Text
Средний рейтинг 4,5 на основе 14 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 15 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 3 оценок