Стрекоза Против Монарха

Text
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Font:Smaller АаLarger Aa

Анри села на стол, расставив ноги. Она смотрела, как Рэйчел выбирает три зеленые конфеты. Одна попала Анри на колени.

Риггер взял вилку и уставился на нее так, словно забыл, что собирался с ней делать.

«Когда я назвал ей свое имя?»

Глава третья

Апартаменты Риггера на Восточном Центральном парке, напротив Овечьего Луга.

Риггер очнулся от глубокой задумчивости и взял пульт дистанционного управления, чтобы приостановить Моцарта. Он нажал не ту кнопку, и телевизор ожил.

Включился выпуск новостей: «... пропала сутреннего урока танцев». На экране появилось видео истеричной матери, шагающей перед старым домом из красного кирпича: «Никто, никто, особенно Рудольф, мой тупой бывший муж, не должен забирать мою дочь. Я сказала им и сказала, что он идиот, он схватит ее и улетит в Альбукерке или еще куда-нибудь. Бьюсь об заклад, он это сделал. Я знаю этого сукиного с ...» -

Видео с женщиной внезапно сменилось сокрушенным точеным лицом молодого ведущего новостей с слишком синими контактными линзами. Он прищурился, чтобы прочитать телесуфлер.

«Однако представитель Академии Тини Тик сообщил нашему репортеру, что Саманту Энн Крамер не приводили в школу. У них не было никаких записей о том, что она прибыла из-за своей обычной пули в среду утром… - мужчина остановился и моргнул в камеру. «А… э-э…» - пробормотал он, прочищая горло. «Я имею в виду балет, ее урок балета в среду утром. Мать настаивала на том, что она высадила четырехлетнюю девочку в девять утра, как всегда, и наблюдала за ней, пока она не оказалась в здании. Тем временем полиция и органы по защите детей начали…»

Риггер выключил телевизор, когда раздался звонок в дверь. Он открыл дверь и увидел знакомую куртку, куклу Барби Анри и милые ирландские глаза Рэйчел.

«Входи, входи». - Он отступил в сторону и жестом пригласил их в свою квартиру, изображая энтузиазм, который он хотел бы испытывать.

Когда он закрыл дверь, из-за угла на противоположной стороне большой гостиной выскочил пушистый меховой комочек. Щенок споткнулся о красную ленточку, свисающую с его шеи, упал с четырех устланных ковром ступеней, приземлился на голову, перекатился через край и вскочил на ноги. Крошечный розовый язычок высунулся изо рта, он побежал прямо к девочке.

"Лъфант!", она закричала и побежала за женщиной. Он погнался за ней. Рэйчел увернулась. "Лъфант, Лъфант!" - она завизжала. - "Спаси меня."

На третьемкрике женщина схватила девочку и высоко подняла ее. Щенок сидел, тяжело дыша, глядя на ребенка, все еще желая поиграть.

«Какого черта ты делаешь?» - Она не дала Риггеру возможности ответить. «Если бы я хотела, чтобы у нее была собака, я бы купила ей собаку. И это не будет такая неряшливая дворняга.» - Она оттолкнула щенка ногой.

Вместо того, чтобы получить отказ, собака восприняла это как приглашение. Он радостно вскрикнул, наступая женщине на ногу.

Рэйчел извивалась, чтобы посмотреть на него.

«Кто сказал, что это было для нее?» - спросил Риггер.

«О, так это твоя собака?»

«Да. Я давно думал, что мне нужен сторожевой пес».

Она выдохнула сквозь сжатые губы и снова оттолкнула щенка. «Вы называете это сторожевым псом?»

Риггер кивнул.

«Тогда как его зовут?»

«Я называю его ... ммм ...» - он взглянул на игривого коричнево-белого полукруглого спаниеля. «Волк. Его зовут Волк».

«Волк?»

«Да.»

«Что ж, если ты возьмешь своего злобного сторожевого пса по имени “Волк” и запрёшь его в чулане или что-то в этом роде, я поставлю Рэйчел и приступлю к работе».

«Отлично.» - Риггер опустился на колени, глотая свою боль и двигаясь так плавно, как должен был быть 28-летний мужчина. Он поднял собачку. «Давай, щенок. Вы можете немного поиграть в ванной».

Волк - Внешность - 10, Симпатия -10, Отношение - 10, Полезность - 0.

Когда он вернулся после того, как загнал собаку в ванную наверху, он обнаружил, что Рэйчел стоит посреди гостиной, рассматривая произведения искусства.

«Анри нравятся твои фотографии». - Она повернула куклу Барби к Риггеру.

«Спасибо, Анри».

Риггер смотрел, как женщина сняла пальто, накинула его на спинку стула и вытащила из сумочки фартук. К фартуку все еще был прикреплен ценник K-Maрт. Она сорвала бирку, сунула ее в карман, натянула шейный ремешок через голову и завязала шнурки фартука сзади. Ее абрикосовая блузка красиво контрастировала с короткой коричневой юбкой. Это был не тот наряд, который она носила раньше. Как и ее красные туфли с открытым носком.

«Я начну с кухни. Это всегда худшее».

Она, не дождаясь ответа, пошла в комнату, формально служившую столовой, которая выходила на большую солнечную кухню. Ее каблуки стучали по деревянному полу, мерцающему под новым слоем воска.

Риггер сел на край стула и посмотрел на Рэйчел: «Что же нам делать?»

«Анри Бувье нужно прооперировать».

«Сейчас?»

«Да, она умирает».

Риггер моргнул. Он ожидал построить кукольный домик из подушек. - «Кто сделает операцию?»

Она посмотрела на него, ее брови нахмурились, - как четырехлетний ребенок может делать такие вещи?

«Действуй», - объяснил он. - «Кто будет ее оперировать?»

«Да», - сухо сказала она, как будто это должно было быть очевидно. «Но сначала она должна пойти в ванную».

«Волк в ванной наверху, но есть еще одна, прямо по коридору». Он указал на коридор справа от камина.

Он указал на коридор справа от камина.

Рэйчел пристально посмотрела Анри в глаза. Небольшой диалогбезмолвного щебетания продолжался несколько секунд.

«Нет», - сказала Рэйчел, - «это должна быть ванная наверху».

«Хорошо, но ... »

Девочка вскочила и побежала к лестнице, быстро осмотрев кухню.

«Привет», - громким шепотом сказал Риггер.

Она остановилась, повернувшись к нему, поставив ногу на вторую ступеньку.

«Ты забылаАнри». - Он поднял куклу с того места, где она лежала у его ног.

Рэйчел побежала назад, схватила Анри из его руки и снова побежала к лестнице. Еще раз взглянув на кухню, она взбежала по ступенькам.

Риггер улыбнулся. Волк - Внешность - 10, Симпатия - 10, Отношение - 10, Полезность - 10. Отличный результат.

Прошло пять минут. Он прислушивался к слишком громким звукам уборки, доносящимся из кухни. Еще пять минут, и Риггер задумался, все ли в порядке с Рэйчел.

Женщина вышла из кухни, вытирая руки полотенцем. -«Где Рэйчел?»

«Эм ... в ванной». - Риггер посмотрел на лестницу, затем на холл. - "Это внизу». Он указал на холл справа от камина, где находилась ванная на нижнем этаже.

«Что ж, мне, наверное, все равно нужно продолжать этоделать». Она направилась в холл.

«Подождите!»

Она остановилась и посмотрела на него.

«Как дела на кухне?» - Он пошел посмотреть ее работу. Она последовала за ним.

«О, чувак», - пробормотала она достаточно громко, чтобы он еёуслышал. - «Я надеюсь, что это не будет одной из таких работ».

Бегло осмотрев кухню, он бросил взгляд через правое плечо женщины, глядя на лестницу. - «Выглядит неплохо».

На ее лице появилось насмешливое выражение.

«Мне очень жаль», - сказал он. - «Я никогда не спрашивал ваше имя».

«Катрина. Катрина Райдер».

Он протянул ей руку. Она взяла её. Ее рука была вялой и холодной в его руке. Он отпустил.

«Я Риггер».

"Рада познакомиться с вами. Сколько у вас здесь спален?»

Он посмотрел на нее, недоумевая, почему она спросила об этом.

«Это профессиональный вопрос. Знаешь, мне нужно их почистить.

«О… Три.»

«Вы спите во всех них?»

Риггер знал, что это не шутка. -«Да.» Он увидел, как Рэйчел на цыпочках спускается с Анри по лестнице, и улыбнулся. - «Но не каждую ночь». Он подождал, пока девочка сядет у камина. - «Давай, я покажу тебе, где они».

«Привет, мама», - сказала Катрина, когда они с Риггером вошли в гостиную. -«Что ты делаешь?»

Риггер поразился тому, как мила она была с девочкой, и сравнил это замечательное товарищество, которое он видел между ними, с обиженной, почти злобной манерой, в которой Катрина разговаривала с ним. Он завидовал таким близким отношениям, что мать и ее маленькая девочка могли называть друг друга «мама».

«Думаю», - сказала Рэйчел.

«О чем?»

«Тот дом с травой во дворе, о котором вы рассказывали».

«Вы имеете в виду траву на заднем дворе?»

«И домик для обезьян».

«Обезьяньи брусья».

«И песочница».

«Это ваш гаджет?» - спросила Катрина Риггера, кивая в сторону камина.

Риггер посмотрел на камин, затем снова на нее. -«Прошу прощения?»

«Я спросила, что это за гаджет?»

Он подошел к камину и потянулся за предметом. Это было электромеханическое устройство, подвешенное на массивном блоке из прозрачного люцита. Его размер составлял ровно три с половиной квадратных дюйма. Он повернул его, чтобы поймать свет, любуясь прецизионно обработанными деталями и крошечными выгравированными золотом цепями, зигзагообразно идущими по восьмиугольной серебряной крышке.

«Это термоэлектронный гироскоп с тройной стабилизацией и автоматической калибровкой».

«Ой.»- Она взяла его из его протянутой руки. - «Звучит опасно».

«Только если вы держите его слишком близко к сердцу». - Он усмехнулся.

Она держала его подальше от своего тела и смотрела в другую сторону. «Для чего это?»

«Это часть системы наведения крылатых ракет».

«В самом деле?»

«Да.»- Он ожидал проявления восхищения или хотя бы одобрения.

«Значит, вы убили много людей». - Она вернула ему гаджет.

«Может, мне следовало сказать, что он также используется в системе наведения Бенедикта Арнольда». - Он положил гироскоп обратно на каминную полку. - «Или, по крайней мере, вариант этого».

 

«Трейтор(Предатель)?» -спросила она. «Противоракетная система?»

Он приподнял бровь.

«Я бедная, а не безграмотная. В прошлом месяце в Newsweek была исчерпывающая статья о Бенедикте Арнольде, также известном как Трейтор».

Риггер читал ту же статью. Во время второй войны в Персидском заливе сбились с пути восемь крылатых ракет, три из которых убили мирных жителей. Та же проблема возникла во время войны в Афганистане. Именно во время той войны Пентагон решил продолжить разработку Бенедикта Арнольда, который вскоре стал называться Предателем. Его главной целью было уничтожение крылатых ракет ВМФ “Томагавк”. Если бы один из них отклонился от своего курса даже всего на два градуса, “Трейтор”, длина которого составляет менее четырех футов, мгновенно разогнался бы и уничтожил сбившуюся с пути крылатую ракету. Это не исправляло ошибку–неправильного поведения высокоразвитого оружия, но взрыв в воздухе был не столь смертоносен, как прилёт ракеты, спутавшей крейсер с окном свадебной вечеринки. Если крылатая ракета сработает, как предписано, то “Трейтор” последует за ней в цель и внесет свой небольшой вклад в результирующий взрыв.

Вторая причина, по которой ребята из E-Ring Пентагона хотели, чтобы “Трейтор”был разработан для использования против крылатых ракет противника. Возможно, это была самая важная миссия; Миссия, которую они знали, сыграет ведущую роль в следующей войне.

«Где твоя копия гироскопа для “Трейтора”?» - спросила она.

«Они не позволили бы мне получить одну». - Он не потрудился добавить, что новая модель все еще была слишком секретной, даже для разработчика, чтобы иметь такую в своем собственном доме. Был еще проект “Стрекоза”, но он не чувствовал желания вызывать от нее больше враждебности; она была достаточно враждебной.

«Теперь я впечатлена», - сказала женщина.

Риггер на мгновение уставился на нее, думая, что было бы лучше, если бы она просто ударила его по лицу: «Я покажу вам спальни».

Слова прозвучали слишком сухо, оставляя во рту горький привкус. Он прошел мимо нее в коридор. Ему надоело ее угрюмое отношение. Показав ей главную спальню внизу и две дополнительные спальни наверху, он оставил ее и вернулся в гостиную, чтобы найти маленькую девочку.

«Как вас зовут?» - спросила Рэйчел.

«Риггер Энтим».Она держала Анри перед лицом, а кукла смотрела на Риггера. «Я так не думаю», - сказала она самым низким голосом.«Тогда, как ты думаешь, как меня зовут?»«Бог.» - Она положила Анри на ковер и начала снимать с куклы одежду.Риггер опешил. Бог? он думал. Бог - творец; не разрушитель. Очевидно, она не осознает, кто такой Бог, или нет. «Что ж, Рэйчел…» - Он на мгновение потерялся. - «Меня принимали за множество разных людей, но никогда низа кого более великодушного, чем Он».Она посмотрела на него, сузив глаза. Затем поманила его пальцем, приказывая ему подойти ближе.Он наклонился.«Я должна тебе кое-что сказать», - прошептала она.«Что это такое?» - тоже прошептал он.«Я не люблю громких слов».Он выпрямился. «Ой, извини.»«Если ты собираешься использовать громкие слова, тебе нужно поговорить с Кэт… я имею в виду маму». Она вернулась к работе над Анри. - «Она знает громкие слова».«Что ж, я бы лучше с тобой поговорил». Рэйчел - Внешность - 10, Симпатия - 10, Отношение - 9, Полезность - 7.«Я думаю, это прямо здесь», - сказала она. Анри лежала голая на полу между ними и улыбалась Риггеру. Рэйчел прижала кончик пальца к животику куклы.«Что там прямо?»Маленькая девочка вскочила и побежала в коридор, затем по коридору туда, где Катрина работала в ванной. Мгновение спустя она прибежала назад и упала на колени рядом с куклой.«Апенгитус», - сказала она.«Апенгитус?» - Он подавил смешок. -«Ты имеешь в виду аппендицит?»«Да, и это должно выйти наружу».Риггер пошел на кухню и вернулся с набором столовых приборов и тремя льняными салфетками. Он разложил вилки, ложки и нож для масла рядом с больной куклой Барби.Рэйчел смотрела на него широко раскрытыми глазами.«Все в порядке», - успокоил ее Риггер, встав коленями на пол. «Анри ничего не почувствует. Теперь я буду врачом, а ты медсестрой. Когда я прошу инструмент ... »Она сурово посмотрела на него.«Я имею в виду инструмент. Когда я прошу инструмент, ты дашь мне один из них». Он взял одну из белых льняных салфеток, сложил ее вдвое и накрыл лицо Анри. «Теперь ее нет. Мы можем приступать к работе». Он свернул вторую салфетку в виде треугольника и обвязал ею лицо, как антибактериальной маской. Третью салфетку он таким же образом обернул вокруг лица Рэйчел, завязав ее сзади.Рэйчел заняла свое место напротив Анри, переводя взгляд с Риггера на куклу.«Нож для масла», - сказал он, протягивая руку Рэйчел и прижав указательный палец к животу куклы.

* * * * *

Через десять минут операция была закончена, раздражающий аппендикс удален, а Анри все еще спала под салфеткой.

Рэйчел и Риггер подняли глаза и обнаружили, что Катрина смотрит на двух хирургов в масках по обе стороны от обнаженной куклы, а вокруг валяется коллекция столового серебра. Лицо куклы все еще было закрыто.

«Мы сделали это», - воскликнула Рэйчел, стягивая маску и сбивая салфетку с лица Анри, а затем схватила куклу. «Ее живот поправлен, и очень скоро она снова сможет танцевать балет. Так сказал Бог».

«В самом деле?" - сказала Катрина. «Балет?»

Впервые Риггер увидел, как крошечная улыбка смягчила ее лицо.

Рэйчел одела Анри, а Риггер собрал столовые приборы. Когда он встал, то снял маску, оставив ее висеть на шее и пошел на кухню.

Катрина последовала за ней. «Я закончила, за исключением той комнаты наверху. Вам придется открыть дверь, если вы хотите, чтобы она была вымыта».

«Нет, все хорошо.» Он бросил столовое серебро в раковину и подумал о стрекозе за запертой дверью.

«Думаю, вы хотите все проверить».

Риггер повернулся к ней лицом: «Нет, но мне нужен ваш номер телефона».

«Зачем?»

«Вы так хорошо работаете, я могу снова захотеть пригласить вас».

Когда они вернулись в гостиную, он записал телефонный номер, который она дала ему.

«Давай, Рэйч, нам пора идти».

Как только Риггер проводил их, он снял трубку, чтобы позвонить. Когда кто-то ответил на другом конце провода, он сказал: «Привет, Пагсли». Несколько мгновений слушал. «Да, у меня все хорошо.»- Он стянул маску с шеи и вытер лоб, пока другой мужчина говорил. - «Послушай», - прервал его Риггер и взглянул на блокнот с номером телефона Катрины. - «У меня есть для тебя работа».

Глава четвертая

Риггер не умер той ночью, почти год назад, но что-то пошло не так внутри его тела. На этой кровавой стоянке он подхватил какую-то ужасную болезнь, возможно, что-то, что эти два извращенца оставили на земле или в воздухе. Какой-то инопланетный патоген проник в него, когда он стоял и смотрел на то, что осталось от его жизни. Убийство замедленного действия, безжалостно грызшее его внутренности, разрушающее его изнутри.

На самом деле он не знал, откуда взялась болезнь, но в кипящей ярости от того, что эти двое сделали с его жизнью, он воображал, что они убивают и его.

Прошло десять месяцев, прежде чем он понял или даже забеспокоился, что с ним что-то не так. Его врач провела его через исчерпывающую серию анализов, которые заняли почти неделю. День, когда он встретил Катрину и Рэйчел на улице, был днем, когда ему вынесли смертный приговор. Во время предыдущих посещений клиники доктора Рут Макинтайр ее медсестры брали у него кровь и другие образцы. Они отправили их в какую-то лабораторию на анализ. Они провели ЭКГ, ЭЭГ, компьютерную томографию, стресс-тесты - все в порядке. Позже пришли еще анализы крови и мочи. Затем в тот роковой день его врач сообщил ужасную новость.

«Губчатая энцефалопатия», - сказала она ему.

После получаса сидения рядом с ним на ее кушетке Сирс, держа его за руку и подробно рассказывая о текущих исследованиях, группах поддержки в Интернете и надеждах на пациентов в будущем, она сказала ему горькую правду.

«Риггер, за все годы моей практики мне ни разу не приходилось говорить пациенту, что надежды нет. Я всегда могла выбирать из множества лекарств, операций и других методов лечения, радиации и химиотерапии. Но на этот раз мне нечего вырезать, нет опухоли, которую можно было бы бомбардировать радиацией, и нет инфекции, чтобы бороться лекарствами». Доктор Макинтайр отпустила его руку и встала, чтобы шагать перед ним по полу. «Это коварная болезнь, которая проникает в мозжечок и пронзает щупальцами все уголки мозга. Мне очень жаль, Риггер. это неоперабельно, неизлечимо. Иди домой и примирись со своим Богом или напивайся с ревом, тебе выбирать».

Она дала ему желтый пластиковый пакет, заполненный пробирками с образцами бупренорфина, наркотического анальгетика и сильнодействующего обезболивающего. Она также выписала рецепт на морфин без ограничений, антидепрессант, а также нексиум и тагамет для борьбы с побочными эффектами других лекарств.

Да, сказал он в ответ на ее предложение, он получит второе мнение и третье. Но он знал, что его дни сочтены. По словам доктора Макинтайр, он умрет меньше чем через год.

* * * * *

Телефонный звонок заставил Риггера встать с мягкого кресла. Солнце взошло, но комната сжималась во тьме, как будто боялась нового дня.

«Привет, Риг». - Голос Пагсли раздался из трубки. «Тот номер телефона, который ты дал мне проверить? Это дом для женщин, подвергшихся побоям.»

«Что?»

«Да, но ты не можешь ни с кем разговаривать. У них есть ряд ящиков голосовой почты, в которых можно оставить сообщение. Если женщина захочет поговорить с вами, она вам перезвонит.

«Пагсли, это все, что у тебя есть?»

«Там нечего получить; это тупик».

«Даже голубь оставляет след в тумане, если есть глаз, чтобы его увидеть».

«Да, ну, возможно, это сработало для Лонгфелло и Гайаваты, но мне нужны перья. У тебя ведь есть определитель номера?»

«Да.»

«Тогда позвони в это место, оставь ей сообщение, и я уверен, что она перезвонит с другого номера. Мне нужно увидеть след твоей птички.»

* * * * *

На следующий день Риггер позвонил Пагсли. Он набрал номер, который дала ему Катрина, и оставил сообщение, в котором сказал, что хочет, чтобы она вернулась на следующей неделе, чтобы убраться в его квартире. Через час она перезвонила и сказала, что будет там во вторник.

«Аноним», - сказал он Пагсли по телефону, глядя на дисплей своего определителя.

«Здорово!»

«Здорово?» - переспросил Риггер. «Что такого хорошего в анонимности?»

«Получал ли ты еще какие-нибудь звонки?»

«Нет, она звонила минуту назад».

«Тогда отключи телефонную линию. Я сейчас приду».

Десять минут спустя, когда Пагсли постучал, Волк прибил Риггера к двери, взвизгивая от радостного щенячьего возбуждения. Как только Пагсли вошел внутрь, Волк напал на блестящий Оксфорд Кордован и погрыз шнурок.

Пагсли поднял собаку. «Вот это, - сказал он, взъерошивая светлые и коричневые волосы на голове щенка, - это хорошая идея». Собачка заерзала и лизнула ему руку. «Вам нужно что-то живое в этом месте».

«Полагаю, что так.» - Риггер улыбнулся. - «Жаль, что он не может научиться пользоваться туалетным лотком».

«Как ты себя чувствуешь в эти дни?»

«Лучше, спасибо».

«Ага», - мягко сказал Пагсли. Его лицо приобрело суровое выражение. - «Я это вижу.»

Риггер принес Пагсли чашку кофе, когда он подключил самодельное электронное устройство между определителем Риггера и телефонной линией.

«Два крема, два сахара». - Риггер поставил чашку на край столика у телефона. -«Правильно?»

«Да, Риг. Спасибо.» - Он сделал глоток, причмокнул. «Отлично. Сладко и гладко». Он поставил чашку. «Теперь, - сказал он, потирая руки, - сначала мы настроим наш телефон на “анонимный”». Он нажал несколько кнопок на своем устройстве. «Затем мы вернемся к вашему идентификатору вызывающего абонента». Нажатие кнопки возврата на определителе номера Риггера вызвало анонимную запись из звонка Катрины. «Теперь мы творим волшебство».

Он нажал кнопку, но ничего не произошло. Пагсли проверил соединения на своем ящике, затем на телефоне. Он засмеялся, когда обнаружил, что телефон все еще отключен от линии.

Вставив телефонный кабель в розетку, он нажал кнопку на своем устройстве, и они услышали быстрые сигналы набираемого номера. Через несколько секунд они услышали щелчки реле на подстанции телефонной компании, и был набран второй номер. Как только он зазвонил, на красном цифровом дисплее устройства Пагсли выскочил номер телефона. Он щелкнул выключателем, чтобы отключить звонок.

 

«Если у нее есть идентификатор вызывающего абонента, - сказал он, - все, что она увидит, - это“анонимный”на своей стороне». Он достал небольшой блокнот и ручку. «Это другой номер, правда?»

Риггер взглянул на число на дисплее:«Да, это так.»

«Эта маленькая коробочка веселее, чем ветреный день на Улице коротких юбок». Пагсли вынул свое электронное устройство и снова подключил определитель Риггера. Пять минут спустя, когда его кофе закончился, он вышел через парадную дверь, чтобы продолжить “копать”.

Пагсли: Внешность - 2, Симпатия - 10, Отношение - 10, Полезность - 10.

* * * * *

Два часа спустя Риггеру позвонил Пагсли.«Катрина Лорейн Райдер, Кимберли Ридж двадцать три ноль один, номер двадцать один, таунхаус, тридцать двесотни долларов в месяц - арендная плата…»Риггер прервал его. «О каком Сэме Хилле ты говоришь? Она живет на улице».«Двадцать шесть лет, рост пять футов четыре дюйма, темные волосы, темные глаза. Это похоже на твоего голубя?«Да, но...»«Счет за электричество в прошлом месяце, триста восемьдесят два, вода и мусор, сорок семь, оба оплачены вовремя, наняты Велинготнской научной лабораторией…»«Занятость?»«Работает по плавающему графику, с 18:00 до двух часов ночи. »«Я не могу поверить во всю эту чушь».«У нее есть диплом фармакологической этноботаники. Я знаю, что ты скажешь мне, что это такое.«Это исследование того, как культурные группы используют местные растения для изготовления лекарств».«Ну, какого черта они просто так не говорят?»«Не будет хорошо смотреться в дипломе».«Верно», - сказал Пагсли. «Еще она ходит в школу на полставки, работая над степенью магистра».Риггер молчал, пытаясь ассимилировать всю эту инопланетную информацию об уличной женщине, которую он думал, что знал.«Водит Вольво последней модели, темно-красный, никогда не была замужем…»«Пагсли, что здесь происходит? Когда я встретил эту женщину, она и ее дочь просили милостыню на улице».«Дочь?»«Ага, у нее четырехлетняя девочка».«Нет. У этого малыша нет иждивенцев».«Паг, друг мой, мне было интересно, когда ты облажался и запутался в проводке своего компьютера». Риггер почувствовал некоторое облегчение. Он знал, что не может быть так уж далек от Катрины. «Признайся, что ты придумалэто».«Сомневаюсь. Как зовут ребенка?»«Рэйчел. А ее куклу зовут Анри Бульеа. Риггер усмехнулся. «Может, тебе удастся ее найти».«Кого?»«Куклу, Анри».«Ее куклу зовут Анри?»«Да, кукла Барби по имени Анри Бульеа. Держу пари, в Интернете о ней много информации».«Как пишется эта фамилия?»Риггер объяснил это.«Я тебе перезвоню.»Когда Пагсли повесил трубку, телефон щелкнул.

* * * * *

«Никаких иждивенцев», - подумал Риггер, спеша по улице. Он снова посмотрел на часы. Пагсли выследил не ту женщину - это единственное объяснение. Неправильно подключил свою коробочку, вот что случилось. Набрал неправильный номер.

В 12:29 он сел на автобусной остановке через дорогу от детского сада мисс Виггли. В 12:30 казалось, что большой школьный автобус перевернули, чтобы вывалить на игровой двор целую кучу смеющихся детей. Риггер наклонился вперед, сосредоточившись на детях - особенно на девочках, в особенности на одной маленькой девочке. Это была не Рэйчел, но, как и у Рэйчел, у нее был непостоянный вид, эта маленькая шаткая, почти неловкая походка, и в ее смехе была музыка, которую он так хорошо знал. Она могла быть сестрой Рэйчел.

Тридцать минут спустя Риггер, лишенный цели и надежды, поплелся домой, держась подальше от холодных полуденных теней.

На полпути домой, посреди квартала, в почти безлюдном переулке, он остановился.

Это жутко. Я слышал, как люди чувствуют, что кто-то смотрит на них сзади, но ему всегда казалось, что это немного мелодраматично.

Он быстро повернулся и кого-то увидел. Он не мог сказать, мужчина это или женщина. Человек прыгнул в дверной проем. С любопытством он вернулся. Подойдя к двери, он обнаружил, что она ведет в место под названием Бар и гриль O’Mелли. Стеклянная половина двери была грязной и покрылась пылью по краям. В полутемном интерьере он различил около дюжины посетителей, сидящих в баре и потягивающих напитки. Еще трое сидели за потрепанным деревянным столом и играли в домино. Все они были мужчинами, и это мог быть любой из них.

You have finished the free preview. Would you like to read more?