Read the book: «Старый Султан»

Font:

Жил на свете умный пес Султан; много лет верой и правдой служил он своему хозяину, берег его добро и его самого от волков и злых людей. Но вот, Султан состарился: зубы у него стерлись и выпали; трудно ему исполнять свою собачью службу; перестали сто бояться воры и волки.

Видит хозяин, что Султан даром ест его хлеб и говорит своей жене: «Надо пристрелить завтра старого Султана, он никуда не годен стал.» Жене было жаль верного, старого пса и она сказала мужу: «Он давно у нас живет и, если теперь он никуда не годен стал, то всё же мы обязаны кормить его за прежнюю службу.» – «Ишь еще что выдумала, – говорит хозяин, – стану я держать и кормить беззубого пса, которого ни один вор не боится, нет уж надо завтра прикончить его…»

Разговор этот между мужем и женой происходил на Дворе, и старый Султан слышал его от слова до слова. Задумался бедный нес над участью, какая его завтра ждет, и не знает у кого бы попросить совета, как спастись от неминуемой смерти. Наконец, решил он посоветоваться с одним своим хорошим приятелем, серым волком. Пошел Султан вечером в лес, увидал приятеля и рассказал ему свое горе. Лег он с волком рядышком, плачет и говорит: «Выручи, дружище, из беды, век буду помнить, если мне поможешь остаться у хозяина; стар я больно стал, некуда мне теперь деться.» Выслушал Султана волк и говорит ему: «Ну, куманек, подбодрись и не плачь. Придумал я, как тебя спасти; слушай: завтра твой хозяин с женой пойдут на сенокос и возьмут с собой ребенка. Уложат они его, как всегда, около изгороди в тени, а ты, как верный пес, ляжешь около и будешь его сторожить. Прибегу, я и утащу ребенка, ты сейчас по моим следам, дорогой я его брошу, а ты принесешь ребенка родителям. Понимаешь, в чем дело: они за это всю жизнь ходить за тобой будут, кормить, и останешься ты у них жить до самой смерти.» Обрадовался старый Султан и говорит: «Ну, кум, и умен же ты, как я погляжу, тебе бы только министром быть, а не в лесу жить.»

Text, audio format available
5,0
4 ratings
Age restriction:
12+
Release date on Litres:
29 August 2017
Translation date:
1893
Writing date:
1812
Volume:
3 p. 1 illustration
Copyright holder:
Public Domain
Download format:
Text, audio format available
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 39 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,4 на основе 36 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 48 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 50 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,1 на основе 11 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 44 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 3,9 на основе 8 оценок
Text
Средний рейтинг 2,5 на основе 2 оценок
Text
Средний рейтинг 4 на основе 3 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,2 на основе 168 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 13 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 6 оценок