Quotes from the book «Лондон по Джонсону. О людях, которые сделали город, который сделал мир»

В этом поразительном выпуске Pall Mall Gazette мы видим рождение той технологии, которую так полюбили самые популярные и могучие таблоиды желтой прессы. Вы даете читателю моральное право с пеной у рта порицать какие-то недостатки или сексуальные наклонности. Но вы обеспечиваете его наивную преданность (а с ней и подписку), щекоча ему (да и ей) нервы детальным описанием порока, на который вы замахнулись. Короче говоря, Стед понял, что секс продается, а лучший способ поговорить о сексе - замаскировать тему под борьбу за чистоту нравов.

В наиболее впечатлительном детском возрасте Альфред Великий стал свидетелем перестройки города и понял что-то такое, что в Англии уже почти забыли - саму идею города. Эта была идея, которую викинги яростно отвергали. Им были неинтересны города - им было интересно их жечь.

Самое простое и безопасное средство от всех печалей - занятость.

Его личность до сих пор настолько знакова для британской политики, что любую слабость и любое поведение можно оправдать, если докажешь, что это "по-черчиллевски". Однажды газеты подняли на смех за мягкотелость парламентария Боба Макленна - заметили в слезах после того, как его лишили лидерства в партии социал-либеральных демократов, уже давно забытой центристской партии. А он удачно оправдался - сказал, что это у него "черчиллевская" привычка плакать. Когда кто-то говорит, что из вас уже сыплется песочек и идти в лидеры поздновато, всегда можно возразить, что Черчиллю было шестьдесят пять, когда он впервые стал премьер-министром. Если вы напились с утра, всегда можно напомнить, что Черчилль себя никак не ограничивал ни в шампанском, ни в виски, ни в бренди. Если хочется курить, критикам можно сказать, что Черчилль с сигарой не расставался. Если кто-то говорит, что нельзя сочетать политику и писательство, им можно напомнить, что Черчилль занимался журналистикой на протяжении всей своей карьеры т - черт возьми! - он продолжал писать "Историю англоязычных народов", когда Гитлер уже вторгся в Польшу, а ведь он командовал всем британским флотом. Если отчебучишь какую-нибудь жуткую глупость, можно сказать: ну что ж, бывает, ведь и у Черчилля был разгром при Галлиполи - и ничего, пережил как-то. Если произносишь речь и вдруг теряешь нить и замолкаешь, всегда можно напомнить, как Черчиллль однажды, выступая в палате общин, так запутался и забыл, о чем говорит, что просто сел и обхватил голову руками. Если над тобой смеются, надо вспомнить афоризм Роя Дженкинса о Черчилле (да и о нем самом, конечно, тоже), что во всех по-настоящему великих людях есть что-то комичное. Если кто-то в школе был болваном и не справлялся с математикой, не говоря уж о латыни, - так это просто копия Черчилля. Он всегдашний Руководитель Университета Жизни.

Посмотрите на роскошную позолоченную панельную обшивку палаты лордов, оцените изящество и торжественность любой викторианской ратуши, а потом посмотрите на невыразительную серую сталь и бетон яйцевидной конструкции, в которой располагается штаб-квартира нынешней администрации Большого Лондона. Смотрите на нее - и рыдайте.

Горячность и доброжелательность лондонцев во время Игр позволила лучше узнать Лондон. Это во многом английский город. Здесь «самые английские» пабы, и сады, и божественные парки. Здесь строители оценивающе свистят женщинам, пассажиры с фаталистическим видом едут на верхней площадке раскачивающихся красных автобусов, здесь пригородные торговые ряды с яркими виниловыми вывесками с рекламой карри или жареных цыплят, здесь водители такси тихо бранятся себе под нос, и церковные колокола, которые и сейчас звонят в воскресное утро с вершины 150 прекрасных башен, что возвышаются над знакомыми, мощенными гранитом и песчаником тротуарами, еще мокрыми от ночного дождя.

Это зрелище, если помните, приводило в ужас Т.С.Элиота. " Толпа течет по Лондонскому мосту, такая огромная, - писал этот чувствительный банкир, обращенный в поэта. - Не ожидал, что смерть пощадила столь многих", - стонал он.

У каждого бывают в жизни моменты, когда чувствуешь, что облажался по полной программе, когда совершил - или совершаешь - непростительную глупость и понимаешь, что все пропало и спасти положение нет никакой надежды.

Age restriction:
18+
Release date on Litres:
14 October 2014
Translation date:
2014
Writing date:
2011
Volume:
473 p. 22 illustrations
ISBN:
978-5-389-08936-5
Copyright holder:
Азбука-Аттикус
Download format:
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 221 ratings
Audio
Average rating 4,2 based on 519 ratings
Draft
Average rating 4,9 based on 267 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 573 ratings