Free

The Brothers-In-Law: A Tale Of The Equatorial Islands; and The Brass Gun Of The Buccaneers

Text
Mark as finished
Font:Smaller АаLarger Aa

“The captain paid Simi partly in money and partly in trade goods, for the two hundred casks of oil he bought, and then Simi and I turned to go on shore. Karta had scarce spoken ten words to Simi, who yet bore him no ill-will, although for many months tales had come to us of the evil life he led and the insults he put upon his wife Serena.

“But after he had bidden farewell to the captain, Simi held out his hand to his brother-in-law and said—‘My wife Luisa sendeth love and greetings to Serena. Is she in good health?’

“Karta would not take the hand held out to him.

“‘What is that to thee or thy wife either?’ he answered rudely. ‘Look to thy own business and meddle not with mine.’

“Simi’s face grew red with anger, but he spoke quietly and reproved his brother-in-law for his rude speech. ‘Why insult me needlessly before so many strangers?’ he said. ‘What harm have I or my wife Luisa ever done to thee?’

“‘Curse thee and Luisa, thy wife,’ said Karta again; ‘she and thee, aye, and Serena too, are well matched, for ye be all cunning sneaks and fit company for that fat-faced Samoan psalm-singer who stands beside thee.’

“At these words the three beachcombers laughed, and when they saw that Simi made no answer, but turned aside from Karta in contempt, one of them called him a coward.

“He turned upon him quickly. ‘Thou liest, thou drunken, useless cumberer of the earth,’ he said, looking at him scornfully; ‘no coward am I, nor a noisy boaster like thee. This is no place for us to quarrel. But say such a thing to me on the beach if ye dare.’

“‘He is my friend/ said Karta, speaking with drunken rage, and thrusting his face into Simi’s, ‘he is as good a man as thee any day. To strike him or any one of us thou art afraid, thou cat-hearted coward and miser.’

“Simi clenched his hands, but suddenly thrust them into his pockets and looked at the captain and the officers of the ship.

“‘This is no place for me,’ he again said in a low voice; ‘come, Tavita, let us go,’ and without even raising his eyes to Karta and the three other men he went out of the cabin.

“That night he, Luisa, and I and my wife sat talking; and in the fulness of her anger at the insults heaped upon her husband, Luisa told us of some things.

“‘This man Karta hateth both my sister and myself, as well as my husband. He hateth me because that it was I whom he desired to marry, four years ago; but I feared him too much to become his wife, for even in those days I knew him to be a drunkard and a gambler, and a licentious man. Then although she loved him not my sister Serena became his wife, for he was a man of good property, and promised to give over his evil ways and be a good husband to her. And he hateth her and would gladly see her dead, for she hath borne him no children. He is for ever flinging cruel words at her, and hath said to her before me that a childless man is a thing of scorn and disgrace even to the savage people of this island. And he makes no secret of his wickedness with other women. That is why my sister Serena is dull and heavy-minded; for she is eaten up with grief and shame.’

“‘That is true,’ said Simi, ‘I have known this for a year past, for when he is drunk he cannot conceal his thoughts. And he is full of anger against me because I have nought in common with him. I am neither a drinker of grog nor a gambler, and have suffered from him what I would suffer from no other man. I am no brawler, but yet ‘tis hard to bear.’

“Just as dawn came, and I was sunk in slumber, I heard a footstep outside my door, and then Simi called to me. ‘Bring thy wife to my house quickly,’ he said, ‘evil work hath been done in the night.’

“My wife and I followed him, and when we entered we saw Luisa his wife kneeling beside a couch and weeping over Serena, who lay still and quiet as if dead.

“‘Look,’ he said sternly, ‘look what that devil hath done!’

“He lifted Serena’s left arm—the bone was broken in two places, above and below the elbow.

“We set to work quickly, and fitting the broken bones in place we bound her arm up in stiff, smooth strips of the spathe of the cocoanut tree, and then washed and dressed her feet, which were cut and bleeding, for she had walked barefooted, and clothed only in her night-dress, all the way from the north end of the island, which is nearly two leagues from my house.

“After she had drunk some coffee and eaten a little food she became stronger, and told us all that had befallen her.

“‘Karta and the three other white men came back from the ship when it was long past midnight, and I knew by the noise they made that they had all been drinking grog. I heard them talking and laughing and saying that thou, Simi, were a paltry coward; and then one of them—he who is called Joe—said that he would one day end thee with a bullet and take Luisa to wife, as so fine a woman deserved a better man than a cur for a husband. And Karta—Karta my husband—laughed and said that that could not be, for he meant to take thee, Luisa, for himself when he had ridden himself of me. His shameless words stung me, and I wept silently as I lay there, and pressed my hands to my ears to shut out their foul talk and blasphemies.

“‘Suddenly I heard my husband’s voice as he rose from the table and came towards the sleeping room. He threw open the door and bade me come out and put food before him and his friends.

“‘I rose at his bidding, for his face terrified me—it was the face of a devil—and began to clothe myself. He tore the dress from my hands and cursed me, and bade me go as I stood. In my fear I sprang to the window and tried to tear down the cane lattice-work so as to escape from the house and the shame he sought to put upon me. He seized me by the waist and tried to tear me away, but I was strong—strong with the strength of a man. Then it was that he went mad, for he took up a heavy paua stick and struck me twice on the arm. And had it not been that the other white men came in and dragged him away from me, crying shame on him, and throwing him down upon the floor, I would now be dead.