Read the book: «Убегая от смерти»

Font:

Фотография на обложке сайт freepik.com

© Баходир Рахимов, 2024

ISBN 978-5-0064-4572-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Начало

Жене Папы Джо к вечеру стало совсем плохо. Как всегда, в это время она была дома и готовила ужин. Почувствовав сильную слабость, она испугалась, отошла в угол комнаты и прилегла на старый диванчик. Ее тело горело.

«Может, я перегрелась на солнце? А может… Неужели это оно?!» – подумала женщина.

Да, она несколько дней подряд чувствовала нарастающую усталость. Ее тело теряло силы. Слабость сковывала движения, но Фатмата связывала недомогание с жарой и думала, что это пройдет. Несмотря на потерю сил и то, что на отдых ей с каждым днем требовалось все больше времени, Фатмата по-прежнему выполняла свою домашнюю работу. Вот и на этот раз она встала, собралась с силами и продолжила стряпню – варила рис и жарила рыбу, ожидая возвращения супруга. Ее муж работал водителем в одной из организаций ООН в Сьерра-Леоне.

Папа Джо тоже на протяжении последних пары дней замечал изменения в супруге, но думал, что все это «женские дела», которые, как обычно, скоро пройдут. Однако с каждым днем состояние жены ухудшалось, и Папа Джо стал задумываться о поездке в городскую больницу.

– Что с тобой, Фатмата? – спросил он со страхом на лице, когда вернулся с работы. – Тебе плохо?

Жена сидела на старом диванчике и от бессилия не могла даже ответить на вопрос мужа. Ее глаза заволокло пеленой, и голос Папы Джо доносился откуда-то издалека.

– Да, – ответила Фатмата едва слышно. – Кажется, я заболела.

Лицо Папы Джо стало каменным и быстро посерело. Он знал, что в городе уже фиксировались случаи болезни, которая отнимает силы, высасывает кровь и уносит к предкам. Он сильно испугался. Внутри него все задрожало. Но боялся он не только за жену, его страх был связан и с жестоким отношением со стороны местного общества, которое преследовало жертв этой смертельной напасти под названием лихорадка Эбола.

Все знали, что лечения от Эболы нет. Когда кто-либо из соседей заболевал этой страшной болезнью, то обычно не только заболевшего, но и всю семью изгоняли из квартала, включая детей и стариков, дом заколачивали, и он считался проклятым. Чтобы избежать этого, больные, как правило, вместе со всей семьей сами уходили из города, часто под покровом тьмы, еще до того, как соседи узнавали о случившемся. Они прятались или далеко в буше, или в горах, где ждали своей участи.

Но даже избавление от Эболы не давало возможности вернуться домой. Считалось, что выздоровление – это дар злых духов и «черных сил» и такого человека необходимо лишить жизни. Выжившие принимались как посланники смерти, пришедшие забрать еще больше душ ради торжества царства тьмы. Поэтому каждый сосед считал своим долгом предупредить остальных об их приходе, а местный шаман благословлял ритуальное умерщвление. На выживших после Эболы велась настоящая охота.

Хотя последняя эпидемия геморрагической лихорадки по масштабам и недотягивала до коронавируса, но все же она была ужасной. 2014—2015 годы оказались катастрофическими для стран Западной Африки. Несмотря на то что инфекция существовала всегда, распространение ее по Сьерра-Леоне в середине 2014-го достигло своего максимума. Люди просто сгорали от нее, и процент выздоровевших был минимальным. Болезнь передавалась контактным путем, и поэтому люди как могли избегали друг друга. Но они должны были как-то и на что-то жить, и на улицах организовывались стихийные рынки, где продавали главным образом овощи и фрукты – или скудный урожай местных огородов, или привозные, но никто не знал, откуда конкретно везли сельхозпродукцию. Когда военные или полиция видели скопления людей на таких импровизированных рынках, то сразу же разгоняли толпу – как продавцов, так и покупателей.

Магазины работали, но при входе всех заставляли мыть руки хлорным раствором и мерили температуру. Однако, так как большинство населения жило бедно, редко кто, кроме иностранцев или местной элиты, мог позволить себе отовариваться в продуктовых супермаркетах.

Термометры были невольными врагами человека. Если в машине вы сидели на солнечной стороне и ваше тело прогревалось, был риск, что лазерный термометр неправильно определит вашу температуру. Как итог, вас могли задержать на блокпосту. Поэтому люди в машинах, автобусах, маршрутных такси старались сесть на теневую сторону. При въезде в населенный пункт всем пассажирам автотранспорта проверяли температуру и при наличии подозрений могли силой направить в лечебное учреждение, а там двадцать один день карантина в непонятных условиях. В начале эпидемии страх охватил всю страну, и поэтому никто не хотел разбираться в причинах повышения температуры тела – проще отправить человека на принудительную изоляцию.

Некоторые иностранцы завели практику постоянно носить с собой личный термометр. Он был обычно цифровой и мог давать погрешность, но все-таки позволял оценить собственное состояние и избежать возможных неприятностей. В дополнение нелишним было иметь еще и пару перчаток. Если вы много путешествуете и нет возможности обработать руки после посещения какого-либо подозрительного помещения, то, надев перчатки до входа туда и избавившись от них после выхода, вы могли хоть немного поддержать иллюзорную уверенность в собственной безопасности. Но безопасность, конечно, была относительной, так как гипотетически вы все-таки могли подхватить заразу и передать ее дальше по цепочке.

Наряду с организациями, открывающими медицинские учреждения и помогающими местному министерству здравоохранения в борьбе с инфекцией, были организации, которые занимались научными исследованиями. Они забирали кровь у выживших и отправляли за рубеж, в различные лаборатории, для исследования, чтобы создать вакцину против Эболы. Поскольку лечить лихорадку было нечем, все же некоторые заболевшие выходили из критического состояния, всем было интересно, какие механизмы срабатывали в их организме, а потому их кровь очень ценилась в научных лабораториях. Они и являлись тем самым источником информации о динамике болезни, поэтому все исследовательские организации готовы были буквально платить за кровь выживших.

Несмотря на то что люди знали пути передачи болезни, все равно в некоторых деревнях далеко в буше люди продолжали есть мясо диких животных, да еще, возможно, и в сыром виде. Исследования говорили, что переносчиками болезни являются летучие мыши, которые были в пищевом рационе некоторых племен. Как бы ни старались гуманитарные организации предостеречь местные племена от употребления сырого мяса, им, к сожалению, это не удавалось. Эбола достигла пика в своей давней истории в регионе.

Где и как заразилась Фатмата, осталось неизвестным. Никто уже и не задавался вопросом об источниках заражения. Если в начале эпидемии еще старались найти первого пациента, чтобы установить связи в контактной цепочке и вовремя изолировать возможных носителей, то спустя некоторое время перестали этим интересоваться – просто не хватало времени и возможности провести полноценное эпидемиологическое расследование. Что уж говорить про прогностические модели, которые предсказывали развитие эпидемии в стране. К сожалению, очень часто прогнозы не оправдывались, и болезнь вновь возникала в тех местах, откуда уже считалась ушедшей.

Лекарств от Эболы в то время не было, ограничивались симптоматическим лечением: против температуры давали жаропонижающее, делали инъекции огромных доз гормонов для контроля воспаления, но тем самым боролись не с причиной, а только со следствием болезни. Не было возможности применить специфический антибиотик или антивирусный препарат, который действовал бы на возбудителя Эболы. В то время, еще до COVID-19, рынок антивирусных препаратов не был столь насыщен, как сегодня. И все же, несмотря на это, непонятно по какой причине некоторые люди выживали. За такими вели охоту: лаборатории, чтобы взять кровь, местные жители – якобы вести борьбу с темными силами.

В деревнях люди имели кое-какие запасы продуктов и могли прокормиться со своих огородов, где-то ловили рыбу. В крайнем случае жителей деревень кормил и буш. А города страдали гораздо больше. Местные мелкие торговцы разорились из-за отсутствия ежедневных продаж, но большие магазины работали. Сообщество ливанцев владело всеми крупными торговыми точками, включая продуктовые, автомастерскими и прочим сервисом. Упадок, конечно же, задел и их бизнес, но все же они торговали неплохо и могли себе позволить поддерживать и, может даже, развивать свое дело, накручивая цены.

Столица страны Фритаун располагалась в красивом месте на берегу Атлантического океана. Инфраструктура города была выстроена советскими специалистами в 70-х годах прошлого века, а старожилы говорили, что когда-то у них даже был трамвай. Электричество, эта главная роскошь, подавалось гидроэлектростанцией, которая была очень маленькой и на полную мощность могла работать только в сезоны дождей, когда реки наполнялись водой. В сухой сезон все полагались на генераторы, которые грохотали практически во всех зажиточных домах, отелях и магазинах.

Кондиционер работал на центральном электричестве, и приходилось сидеть в мучительной жаре и жуткой влажности, когда энергию отключали. Тело по ощущениям словно бы погружали в ванну с горячей водой, настолько его заливал пот. Правда, когда одежда насквозь промокала, становилось как-то легче и даже прохладнее. Наверное, не зря жители пустынь никогда не ходят без одежды и даже в жгучую жару надевают теплые вещи, чтобы потеть и охлаждаться. Пот, окутывая тело, испаряется, поддерживая микроклимат, и тем самым снижает температуру тела, позволяя организму выжить.

Не так давно, в 2002 году, в стране закончилась десятилетняя гражданская война, и ее отголоски были заметны и по сей день. На улице можно было встретить уже немолодых людей без руки или ноги. Некоторые местные жители, чтобы не воевать на чьей-либо стороне, отрубали себе конечности. Фатмата, Папа Джо и все их старшие родственники помнили все ужасы войны и были рады просто жить, пусть даже в своих бедных домах с незамысловатой утварью и радоваться мелочам, но в мире, без войны и тревог. Эбола для них, как и для остальных жителей страны, была неожиданной напастью и чем-то напоминала войну, но уже не с человеком, а с неизвестным противником, который подкрадывается незаметно и мучительно забирает жизнь.

Как все женщины страны, Фатмата ходила на базар. Ей нужно было заботиться о семье, о детях, о муже, хозяйстве, огороде. Фатмата и ее муж, Папа Джо, жили на окраине города. Супруг уезжал на работу рано утром и возвращался к семи вечера. Так было каждый день, кроме праздников и выходных. На базаре Фатмата общалась с торговцами, торговалась или просто разговаривала о проблемах повседневной жизни. Так проходили годы, Фатмата была счастлива и довольна семьей, ей казалось, что она продолжает любить своего мужа той самой прежней любовью девушки, которая нашла свою мечту.

Фатмата не могла сказать, когда она подхватила заразу. Каждый день был похож на предыдущий и последующий, и в них не было ничего особенного и запоминающегося. Она просто стала ощущать слабость. Чувствовала себя очень уставшей даже от незначительной работы. Ей уже не хотелось слушать радио, смотреть новости или любимые сериалы, пока Папа Джо ехал с работы. Единственное, что она заставляла себя делать, – это готовить еду для мужа и детей, которые тоже возвращались домой из центра города, где располагалась школа. К тому же у Фатматы даже от малейшего прикосновения стали образовываться синяки на теле.

Но в этот день ей стало особенно плохо. Сильная усталость просто свалила Фатмату с ног. Утром она заметила, что ее глаза так воспалились, что она едва их открыла. А когда женщина нагнулась, чтобы поднять с пола упавшую посуду, у нее застучало в голове. Фатмата очень сильно испугалась. Но больше не из-за болезни, а из-за соседей: что они скажут, если узнают, что она, возможно, заражена смертельной болезнью?

Из последних сил она все-таки доварила ужин, накрыла на стол и, еле дотащившись до старенького потрепанного диванчика в углу комнаты, присела на него, ожидая прибытия Папы Джо. Она слышала свое сердцебиение и шаги мужа, входящего в дом…

Глава 2. План

Шагнув в комнату, Папа Джо сразу почувствовал неладное. Детей не было дома, они еще не вернулись из школы, хотя занятия уже должны были закончиться. В помещении стоял странный запах гниющей плоти. Люди говорили, что тело начинает источать запах гнили, если инфекция попала в организм. Ужас охватил Папу Джо. Он медленно подошел сначала к кухонному столу, освещенному маленькой лампочкой, и стал вглядываться в темноту угла комнаты, где стоял старый диванчик, на котором боком, положив голову на руку, лежала Фатмата. Казалось, она была обездвижена.

Папа Джо стоял, наверное, несколько минут, стараясь оценить ситуацию или просто в шоке от ожидаемого воплощения своего страха. Они с Фатматой уже несколько дней подозревали неладное, но не хотели этого признавать друг перед другом, всячески отгоняя темные мысли. Папа Джо был уверен, что болезнь не придет в его дом, в его семью. На работе все всегда мыли руки и не прикасались друг к другу. Всех заставляли тщательно мыть хлорным раствором салоны машин, не сажать на заднее сиденье трех пассажиров, чтобы ограничить контакт, измерять всем пассажирам температуру перед посадкой.

Папа Джо добросовестно исполнял все инструкции и поэтому был уверен в себе. Но он упустил один важный момент. Он забыл или не подумал о своей жене, которая ходила на рынок и общалась со множеством людей. Он не подумал, что женщины могут здороваться друг с другом, обниматься и даже целовать наиболее близких подруг. Хоть он и говорил Фатмате ни к кому не приближаться и никого не касаться, жена пренебрегла его словами. Вот она и пришла, та самая болезнь, которая уносит жизни, теперь уже совершенно точно.

Папа Джо медленно подошел к лежащей супруге. Та шумно дышала, пот лился у нее со лба. Фатмата подняла голову и посмотрела на мужа огромными воспаленными глазами. Ей было больно даже говорить. Инфекция разрывала ее изнутри. Она была измождена, но, увидев мужа, попыталась встать и накрыть на стол. Ей не хватило сил даже приподняться, и она сразу же рухнула обратно на диван.

За несколько дней до этого вечера, когда она уже чувствовала себя очень плохо, Фатмата подумала: «А может, это туберкулез?» В детстве она видела, как ее бабушка, больная туберкулезом, страдала от усталости, потела и потом умерла. Подозревая, что у нее все-таки какая-то инфекция, Фатмата подумывала, не отправить ли детей к бабушке. Мать Папы Джо жила недалеко и давно уже хотела видеть своих быстро повзрослевших внуков. Фатмата позвала детей и сказала, что скоро день рождения бабушки и они приглашены на праздник. Конечно же, мальчишки стали ныть и искать причины для отказа. Но мать настояла, и в конечном итоге дети согласились. Как раз сегодня они должны были собрать свои вещи, чтобы отправиться туда в ближайшие выходные.

– Фатмата, – медленно и почти шепотом произнес Папа Джо, – как ты себя чувствуешь?

Фатмата еле слышным голосом ответила:

– Мне очень плохо, Папа Джо. Кажется, я умираю.

Ужас охватил Папу Джо, и не только оттого, что он может потерять жену, а из-за страха гонений, которые ждут всю его семью, если люди узнают, что Фатмата умерла от Эболы. Он стоял в замешательстве, не зная, что ему делать.

 
                                         * * *
 

Когда-то, уже давным-давно, радостный, красиво одетый юноша шел по узеньким улочкам города. Он возвращался домой после службы в главной городской церкви. По дороге он зашел в магазинчик, где продавались его любимые с детства пирожные, чтобы купить сладостей для себя и для мамы. К прилавку была небольшая очередь, и он встал за девушкой, которая оказалась в ее хвосте.

– Вы последняя? – уточнил он у девушки.

Та обернулась и с широкой улыбкой ответила:

– Да.

Молодого человека будто молния ударила, и он оцепенел. Дрожащим голосом еле выдавил из себя:

– Меня зовут Папа Джо, а вас?

Она заглянула в его глаза и рассмеялась:

– Папа Джо? Вы уже папа?

Она продолжала смеяться, но потом остановилась, хотя улыбка все еще светилась на ее лице.

– Разве так бывает? Папа?

Он слегла оторопел. Он никогда не думал, что его «Папа» будет воспринято так несерьезно. Но так его звали с самого рождения: имя Джо он унаследовал у своего прадедушки – отца бабушки, которая и называла внука с пеленок Папой. Никто в семье не мог перечить бабушке, и поэтому, чтобы ей угодить, все дружно стали называть малыша Папой Джо. Он сам тоже привык к такому имени и поэтому оторопел перед самой прекрасной в его глазах девушкой.

– Да, меня зовут Папа Джо, – начал он слегка дрожащим голосом.

Не понимая своего состояния, Папа Джо не мог совладать с собой. Он то запинался, то заикался, то ему хотелось кашлять или он задумывался дольше обычного, перед тем как ответить. А молния, ударившая его, называлась юношеская любовь с первого взгляда.

– Вы откуда? – продолжил Папа Джо. – И почему я вас никогда тут не видел?

После недолгого молчания она вновь засмеялась и ответила:

– Вы на меня не обращали внимания.

Сказав это, девушка слегка покраснела и, закончив разговор, отвернулась от юноши, так как уже подходила ее очередь.

В груди у Папы Джо все горело, в голове все смешалось. Мысли сбивались в кучу, и он не мог понять, что ему делать: оставаться у прилавка или бежать вслед за девушкой, с каждым шагом отдалявшейся от него с пакетиком сладостей в руках. Папа Джо решился и побежал за ней.

 
                                          * * *
 

Фатмата наотрез отказалась ехать в больницу. Она знала, что даже там нет спасения, ведь госпитализированные в большинстве случаев умирали. Зато она знала, что в горах провинции Кенема есть целитель, который лечит самых разных больных. Возможно, он сможет вылечить и ее. Он лечил и тело, и дух. Его все уважали и боялись. Говорили, что он может бороться со злыми духами и после его лечения даже те, кто болел Эболой – болезнью злых духов, мог вернуться к людям, не принеся никому вреда.

Люди верили, что больные выживают только благодаря злым духам, которые вселяются в тела выздоровевших от Эболы. Понявшие свою выгоду корыстные шаманы стали за деньги предлагать лечение и защиту от злых духов как заразившимся и явно умирающим людям, так и тем, кто выздоровел. Несмотря на наличие в стране современной медицины, люди продолжали слепо верить в силу шаманов и могли умереть от простого аппендицита из-за несвоевременного обращения в клинику. Сила традиций и верований перевешивала силу доказательной медицины.

Фатмата рассказала о своих опасениях Папе Джо, настаивая поехать не в больницу, а к целителю. Она старалась быть как можно более убедительной, говоря о страхе перед госпитализацией. Внимательно выслушав ее, Папа Джо согласился с доводами жены, хотя в глубине души понимал, что, возможно, это неправильное решение. Бежать из города, бежать от врачей, которые давали хоть какой-то шанс выжить благодаря достижениям современной медицины. Отказываться от этого только из страха преследования со стороны соплеменников казалось глупым. Но Папа Джо глубоко впитал в себя культуру и традиции родной земли, и его эмоциональное состояние и вера в целительство оказались сильнее доводов разума. Он на миг остановил поток своих мыслей, и у него сформировался план спасения Фатматы. Да, он называл это спасением, а не бегством или неоправданным риском для жизни любимого человека, и его иллюзия стала решающей при принятии окончательного решения. Тем более что всегда можно рассчитывать на благосклонность Вселенной, которую мы называем удачей.

Папа Джо задумал план побега из города. В тот же вечер, когда он нашел Фатмату еле живой на их старом диванчике, он вышел во двор, посмотрел по сторонам и направился к своему соседу. Папа Джо частенько захаживал к нему, особенно когда хотелось обсудить какую-нибудь городскую новость. В круг их интересов входили разные вопросы, но политика занимала центральное место.

Стараясь казаться спокойным, Папа Джо подошел к калитке соседского дома и громко позвал хозяина. Через некоторое время дверь открылась, и тот показался на пороге.

– — А, это вы, Папа Джо, – с радостной улыбкой произнес сосед. – Как ваши дела?

Он поспешил к калитке, чтобы впустить гостя.

– Все замечательно, – подхватил в ответ Папа Джо. – У вас есть минутка?

Сосед подошел к калитке, собираясь открыть ее, но Папа Джо остановил его:

– Я к вам на минутку. Я только хотел попросить вас об услуге…

– Что-то случилось? – с испугом на лице спросил сосед.

– Нет, все нормально, просто мы всей семьей решили поехать на праздники за город, поэтому, если сможете, присмотрите, пожалуйста, за нашим домом.

– А, это хорошее дело. Конечно. Не переживайте, я буду смотреть в оба, – ответил мужчина и, попрощавшись, вернулся в дом.

Папа Джо не сразу направился обратно к себе, он, как бы гуляя, продолжил идти вдоль улицы, здороваясь с прохожими. С некоторыми он останавливался на более длительное время, но каждый раз говорил, что собирается ехать с семьей за город, получая в ответ одобрительные кивки.

Завершив свой обход и сообщив о загородной поездке всем, кому мог, Папа Джо вернулся домой. Когда он вновь увидел страдающее лицо Фатматы, у него защемило сердце. Папа Джо любил жену всей душой и не мог представить собственную жизнь без нее. Но его мучала и вторая мысль, которую он прятал от самого себя. Он переживал о том, что могут сделать с его семьей соседи, если узнают о болезни. Как будет выживать его семья, если даже Фатмата умрет? Он неоднократно был свидетелем, как соседи изгоняли семью умершего от Эболы или выздоровевшего – без разницы. Полиция ничего не могла с этим поделать, так как полицейские тоже боялись и поэтому ничего не предпринимали, когда такое случалось. Мрачные мысли терзали Папу Джо без остановки, хоть он и пытался отогнать их.

Вскоре домой вернулись и дети. По дороге они задержались, чтобы поиграть с друзьями в футбол, и были голодны. Папа Джо встретил их на пороге и улыбнулся, как будто ничего не случилось.

– Дети, в последнее время вы хорошо вели себя, и мы с мамой решили, что сегодня вы могли бы сходить в кафе и угостить себя вкусняшками.

Дети застыли в удивлении: отец нечасто позволял им такое, а тут вдруг сам предложил, и притом неожиданно, ведь сегодня не было никаких праздников или иных значимых событий для столь шикарного жеста отца. Но они не стали долго над этим раздумывать, просто взяли деньги и, ничего не подозревая, побежали в местное кафе, чтобы заказать свои любимые бургеры.

У Папы Джо появилось время, чтобы обдумать следующие шаги. Для начала он решил немедленно отправить детей к маме. Хорошо, что в их районе работала мобильная связь. Он набрал маму и сказал, что дети капризничают и хотят прямо сейчас увидеть свою любимую бабушку. Конечно же, после таких слов она сказала, что будет рада обнять внуков.

Папа Джо подошел к супруге, дал ей воды и сказал, что все будет хорошо и что он позаботится о ней. Она не смогла ему ответить, а только посмотрела глубоко в глаза и слегка кивнула головой. Фатмата знала, что болезнь заразна, и боялась, что стала источником инфекции, а поэтому жестом остановила супруга, собиравшегося поцеловать ее.

Выйдя из дома, Папа Джо присел на ступенях террасы и задумался о случившемся. У него перед глазами промчались годы совместной жизни с Фатматой. Любил ли он свою жену? Да он и дня не мог бы прожить без нее! Любила ли она его? Она заботилась о нем, беспокоилась о нем, родила прекрасных сыновей. Счастливы ли они вдвоем? Без сомнения, да! Чего он боится: смерти жены или чего-то другого? Он боится, что смерть жены принесет страдания и ему, и всей его семье.

 
                                         * * *
 

– Так ваше имя Фатмата? – робко начал Папа Джо разговор с прекрасной девушкой. – Можно вас проводить?

– Не знаю, – слегка покраснев, ответила Фатмата. – Мои родители могут тебя не понять, Папа Джо, – добавила она слегка погрустневшим голосом.

Отец Фатматы был очень жестким, порой даже жестоким человеком. Он до крайности, как говорил, «защищал» свой дом и свою семью, запрещая Фатмате задерживаться после уроков, а тем более разговаривать с парнями. Он мог наказать на провинность, ударив по лицу или криком доведя до обморочного состояния. Мама Фатматы и сама Фатмата боялись его, поскольку он был скор на расправу. Возможности пожаловаться у них не было, ведь такого рода семейное насилие считалось в то время необходимым и даже важным элементом воспитания.

Фатмате понравился Папа Джо. Она бы хотела рассказать о своих чувствах родителям, но боялась отца, который мог побить или даже убить молодого человека. Кроме того, он мог избить маму Фатматы, обвинив ее в дурном воспитании дочери. Поэтому, когда Папа Джо предложил проводить Фатмату до дома, она сразу отказалась. И так было всякий раз, когда Папа Джо хотел проводить ее, встретив в магазине, или на улице, или по пути из колледжа домой. Парень глубоко страдал, получая эти отказы. Он как можно больше хотел находиться рядом со своей первой и, как показала жизнь, последней любовью.

 
                                          * * *
 

Радостные сыновья Папы Джо возвращались из кафе, бурно обсуждая какие-то свои вопросы. Они уже подошли к калитке, как отец остановил их.

– Ребята, бабушка по вам соскучилась и хотела вас видеть уже сегодня, – начал Папа Джо. – Я понимаю, что это неожиданно, но я уже пообещал бабушке, что вы приедете. Сейчас придет такси, которое отвезет вас к ней, – категорично закончил он.

С натянутой улыбкой Папа Джо вынес к дверям дома сумки с вещами, которые он собрал, пока дети были в кафе. Он уже позвонил в таксомоторную компанию и, несмотря на дорогую услугу, заказал машину от своего дома до дома матери.

– А как же школа? – начали искать аргументы мальчишки, чтобы остаться дома. – Что нам делать с уроками?

– Я позвонил вашему куратору и объяснил ситуацию. Он любезно согласился отправить вам на электронную почту домашнее задание и не будет вас наказывать, – тут же ответил Папа Джо.

Как бы сыновья ни были удивлены такому повороту и как бы ни пытались сопротивляться воле отца, им все-таки пришлось согласиться. Глубоко вздохнув, мальчики направились к подъехавшему такси.

Когда младший сын хотел пойти попрощаться с мамой, Папа Джо его остановил, сказав, что мама еще не вернулась из продуктового магазина, а по дороге, возможно, зайдет к старой подруге, чтобы навестить ее после болезни. Мальчик вздохнул, но принял ответ отца и послушно сел в такси. Машина тронулась и увезла детей в соседнюю деревню, где жили старики Папы Джо.

Надо было решить, как незаметно забрать Фатмату из дома и уехать с ней в горы, спрятав ее от окружающих. В горах Фатмата и Папа Джо хотели найти того самого целителя, который, как они верили, мог вылечить от Эболы.

 
                                         * * *
 

Прошло уже несколько месяцев, как Папа Джо познакомился с Фатматой – девушкой своей мечты. Он грезил ей, он думал о ней днем и ночью. При встрече в магазинчике он подходил к ней, и они мило болтали о всяких пустяках. Однажды он подошел к Фатмате и, даже не поздоровавшись, поцеловал ее в щеку, а потом сразу же в губы. Она покраснела, но ничего не сказала, лишь быстро окинула взглядом окружающих ее людей и выдохнула, увидев, что рядом нет никого из соседей.

– Фатмата, – начал Папа Джо дрожащим голосом, медленно вытягивая ее из очереди в магазине, – я хочу на тебе жениться. Ты выйдешь за меня замуж? —проговорил он робким шепотом и заглянул в глаза девушки.

На миг у Фатматы перехватило дыхание. Она не могла сразу ответить – голос перестал слушаться ее.

А Папа Джо, набравшись сил, выдавил из себя снова:

– Фатмата, ты хочешь выйти за меня? Я люблю тебя! – и, резко покраснев, взял Фатмату за руки.

– Да, – ответила девушка.

– Тогда я пошлю свою маму к тебе домой, и она договорится с твоими родителями о нашей свадьбе.

– Папа Джо, я боюсь, что мой отец не согласится. Я давно хотела тебе сказать и боялась, что ты меня не поймешь, – начала Фатмата.

– Не пугай меня, пожалуйста. Я не хочу никому причинить вреда. Моя мама все сделает. Только скажи, когда она сможет к вам приехать?

– Я поговорю со своей мамой, и мы подумаем, как сказать отцу, что я хотела бы выйти замуж, а не убежать из дома. Хотя, если честно, я устала жить с отцом, но и бросать маму я не хочу.

 
                                         * * *
 

Папа Джо никогда не курил и не употреблял спиртное, но в такой момент у него возникло острое желание закурить или выпить чего-нибудь покрепче. Он любил свою жену, детей и не видел более важной цели в жизни, чем быть со своей семьей. Его терзали сомнения. С одной стороны, он хотел бы, чтобы Фатмата была под присмотром врачей. Но он знал, что и в больнице ей не особенно помогут, ведь большинство пациентов, если не сказать все, умирали, случаи выживания были единичными. С другой стороны, в нем теплилась надежда, что целитель спасет Фатмату и она останется жива. Кроме того, Папа Джо понимал, что если его жена умрет в больнице, то его семья будет изгнана, а дом заколотят или даже сожгут. Если же Фатмата умрет в горах, у целителя, то дух ее может быть излечен и не принесет темные силы обратно домой. Папа Джо и его сыновья могут считаться «чистыми», свободными от злых духов с того света, и люди оставят их в покое. На какое-то время Папа Джо успокоился, решив, что они правильно уехали с Фатматой в горы.

Папа Джо вернулся в комнату, где лежала его несчастная жена.

– Фатмата, – начал он тихо, – я думаю, ты права, что решила ехать к целителю в горы. Наверное, он единственный, кто сможет нам помочь. Только я не знаю, как тебя туда довезти. Ты же знаешь, что на дорогах блокпосты.

– Папа Джо, – медленно, с трудом ответила Фатмата, – я тебе верю. Ты сделаешь все как надо.

– Фатмата, прости меня. Прости за то, что не смог тебя уберечь.

– Ты ни в чем не виноват, – глубоко вздохнув, проговорила Фатмата, – это такая болезнь. И я хочу тебе сказать… Если я умру, Папа Джо, ты волен найти себе другую женщину.

 
                                         * * *
 

Мама Папы Джо собралась посетить семью Фатматы вместе со свой близкой подругой. Она радовалась за сына, что тот наконец нашел ту самую девушку, на которой захотел жениться. Женщины взяли подарки и отправились на микроавтобусе на другой конец города, где жила Фатмата. Дорога показалась недолгой, потому что подруги оживленно разговаривали, планируя уже и свадьбу.