Reviews of the book «История Испании», 16 reviews
Мне книга совсем не понравилась. Я не знаю, особенность ли это русского перевода или эта книга, действительно, так резко отличается от того, что до сих пор писал Артуро Перес-Реверте. У меня ощущение, что это написал не автор Фламанской доски, а кто-то совсем другой. Язык ужасный, какой-то гопнический. В одном предложении встречаются слова «сукины дети», «чуваки» и т.п. Какая-то странная претензия на юмор. Позвольте цитату о начале мавританского владычества: "Однако Тарик или другой чувак, по имени Муса, прибывший с ним за компанию, в один голос заявили: «А нам здесь нравится, парни. Так что мы останемся, если вы против ничего не имеете.» Вот так и описывается вся история Испании. Пришли одни чуваки, прессанули других чуваков и понеслась. Может быть это какая-то адаптация для парней с Уралмаша, которые тоже интересуются историей Испании?
Это – не учебник и не монография. Это – историческая публицистика от великолепного писателя и журналиста. В послесловии автор сам всё подробно объяснил – почему именно так и зачем. Книга, в первую очередь, для испанцев. Если вы любите Испанию и читали уже много книг по её истории – прочитайте и эту, не пожалеете. Если вы любите Испанию, но не знаете её истории – начните.
Относительно перевода и редактуры – попытка убить язык автора почти удалась. Самый яркий пример – слово «fulano» на русский переведено как «чувак» ну почти везде. Синонимы не пробовали? Тип, типчик, субъект, гусь (который хорош), дядя, дядька, особа, персона, персонаж, малый, личность, мОлодец, плут… Да кто в наши дни использует слово «чувак» в русской речи?
Не согласны со взглядом автора на историю Испании? А он не согласен с вашим и нигде не утверждает, что владеет абсолютной истиной.
. Живу в Испании. было интересно увидеть новый взглд. но у книги очень странный язык. думала, что будет читаться легче и интересней. разочарована
Не понравилась от слова совсем, написана в таком панибратском стиле с отсылками к каким-то деталям понятным только самим испанцам. Возможно на испанском и в испанском контекте она кому-то и зайдет, но точно не для наслаждения хорошим слогом.
Пожалела, что приобрела
Часто не хватает книг про историю стран , так как многое сидит через школьную подачу и стереотипы из очень читаемых книг , где действие проходит в этой стране. Очень интересно прочитать свежий взгляд.
Ох своеобразно. Хотелось истории Испании, написанной живым языком, но здесь другая крайность. По 10 острот на страницу, как питаться одними тортами - приторно и быстро надоедает. Я честно старалась под завалом шутеек разобрать а какие исторические события имеются ввиду. Но всё бегло и всколзь кажется только чтобы вставить «оригинальную мысль» и прыгнуть дальше в истории до следующей.
Нет, спасибо. Через 16% прочтения поняла что мне неинтересно, не остается ничего кроме ощущения замусоренного мозга от чужих упражнений в остроумии. Бесконечные шутки на тему войны, убийств и изнасилований выглядят для меня странно.
На этом я остановилась и продолжать не планирую. Поищу историю Испании написанную человеческим языком.
PS Хотел бы добавить пару моментов.
1) Уже не в первый раз сталкиваюсь с тем, что автор хочет развенчать какой-то "миф" или напротив доказать какой-то тезис, а в итоге вся его аргументация служит подтверждением развенчиваемого мифа или доказываемого тезиса.
Вот например Яков Гордин в своей книге про Петра хотел показать, что казнь цесаревича Алексея была неоправданным злодейством, но тем не менее вся его подобранная аргументация доказывала, что Алексей был не несчастной жертвой, как его например Пушкин воспринимал, а умным, способным, деятельным человеком, с большими связями в российской знати и даже в петровской армии - и при этом ключевой фигурой заговора с целью свержения Петра и устранением результатов его правления. Вывод очевиден.
Вот и здесь в книге Перес-Реверте пытается развенчать "черную легенду" про Испанию, но как-то не очень успешно.
Да, Филипп 2 был вовсе не маньяком и не монстром, а деятельным, умным, способным правителем. Который при этом фанатично был предан Католической церкви и говорил, что "предпочту потерять все свои владения и 100 жизней, если бы я их имел, потому что я не желаю быть господином над еретиками". При этом изо всех сил держался за свои владения, и обладал для воплощения своих целей мощнейшим чиновничьим аппаратом и инквизицией. А так прекрасный человек, да.
2) Почему-то автор втемяшил в себе в голову, что национальная унификация по французскому образцу является идеальной моделью и что она хорошо подошла бы для Испании. Меж тем никто, кроме французов, из европейских государств такой унификацией не занимался, в особенности столь уважаемые автором британцы, да и у французов не то чтобы она привела к очень хорошим результатам. Да, и при этом еще Франция - самое старое единое государство Европы, так что им было намного проще, чем другим. И у Франции была "мегастолица" Париж, которая способствовала национальному сплочению как ничто другое. Потому что молодые люди что Бургундии, что Нормандии, что Гаскони мечтали о Париже, а в Париже они старались быть похожими на парижан. В Испании ничего подобного не было и не могло быть.
В конце книги, в заключении автора, раскрывается ее специфика: это был набор популярных журнальных статей Переса Реверте, выходивших в большом еженедельном приложении, впоследствии сведенный в книгу. Поэтому интересна эта книга может быть скорее самим испанцам, понимающим контекст, подтекст и так далее, а такого в этих статьях много.
Тем не менее, книга интересна, написана бойким языком, содержит много информации, но не стоит от нее ожидать слишком многого - это и не научный труд, и не литературное произведение.
Есть много книг и документальных фильмов о истории Испании в серьезном ключе,читайте и смотрите(это для критиков книги)Тут перевод,вероятнее всего,просто адаптирован под нашу нынешнюю публику))Читала с удовольствием ,автор шалил от души,и в очередной раз влюбилась в эту страну.Если вы любитель серьезной исторической монографии с глубоким анализом,проходите мимо необорачиваясь,если нравится юмор помноженный на сарказм,добро пожаловать!
Очень интересно, современно, доступно и с юмором. Не могла оторваться от чтения. Легкий язык, отличный перевод, историческая достоверность.
