Read the book: «Бобби»

Font:

Эпилог

Дом Бобби. Гостиная. День.

Крупный план дверной ручки. Ручка крутится. Кто-то пытается открыть дверь с той стороны. Вскоре ручка поддается и дверь открывается.

Дом Бобби. Ванная. День.

В ванной комнате стоит душевая кабинка. Она закрыта, а стекла запотели. Мы видим женский силуэт. Женщина принимает душ. Она не услышала, как открылась входная дверь. Женщина моется под большим напором струи из душевой лейки. Камера приближается к кабинке.

Дом Бобби. Ванная. День.

Крупный план рук женщины. Она выдавливает жидкость на руку и ставит упаковку шампуня на место. Крупный план макушки женщины. Мы видим, как женщина намыливает голову.

Дом Бобби. Гостиная. День.

Вид сверху. Мы видим мужчину в потрепанной одежде. Видимо, это и есть Бобби – хозяин дома. Он заглядывает в кухню, никого там не видит и кричит:

Бобби (кричит)

– Дорогая, я дома!

Экран гаснет. Появляется название фильма

Бобби.

Название исчезает и сменяется титрами.

Глава 1. Бар.

Бар. Вечер.

Этим вечером в баре шумно. Десятки людей пьют алкогольные напитки, обсуждают свои темы и просто весело проводят вечер. За барной стойкой сидит мужчина лет 30. Он одиночка. По его движениям и взгляду понятно, что никто из людей в баре ему неинтересен. Мужчину зовут Даг, и в баре он ждет своего друга по имени Бобби. К Дагу подходит молодая официантка и спрашивает его насчет напитка.

Официантка (Дагу)

– Сладенький, может, тебе еще одну кружку налить?

Даг смотрит на свою пустую кружку, и только кивает официантке. Та желает выжать из Дага максимум чаевых, а потому улыбается ему и отправляется к одному из столиков. Заказы сами себя не разнесут.

Дверь в бар открывается и перед нами предстает Бобби. Он неуверенно идет вглубь помещения и замечает Дага. Тот вовсю улыбается другу и слегка прикрикивает навеселе. Все время в баре играет громкая музыка.

Даг (Бобби)

– Ай да сукин сын! Ну, привет, дружище!

Бобби (Дагу)

– Давно не виделись.

Бобби протягивает Дагу руку для рукопожатия, но тот отвергает ее и крепко обнимает друга.

Даг.

– А ты поправился! Помню, в школе ты был дрыщавым очкариком, а сейчас ты не похож на узника Освенцима, да и очки задрота носить перестал.

Бобби.

– 12 лет прошло. Я изменился (рассматривает Дага) Да и ты тоже!

Даг.

– Ну, я, конечно, не щелочка первой свежести, но до сих пор привлекаю внимание всяких самочек.

Бобби.

– Что-что, а пошлить ты не разучился.

Даг (хлопает друга по спине)

– Я тебе так скажу: я ничему не разучился.

Они садятся на стулья. Даг подзывает к себе официантку. Подойдя к ним, официантка удивляется перемене в лице Дага: словно он обкурился травой и превратился из угрюмого мудака в любимого весельчака компании.

Официантка.

– Мальчики, что будете пить?

Даг.

– Начнем мы с пива, и поторопись крошка – у меня сегодня хорошее настроение. Не нужно омрачать его медленным разносом пенного.

Даг шлепнул официантку по заднице, и та припустила на кухню. Бобби смотрел на все это и удивлялся.

Бобби (Дагу)

– Ты совсем не изменился со времен школы.

Даг.

– Это дерьмо я уже слышал от тебя. Лучше держи рот на замке, пока не сможешь сказать что-нибудь стоящее.

Бобби.

– Манерам тебя так и не научили.

Даг.

– В жопу манеры. Они были придуманы людьми, желавшими подстроить под себя слабаков.

Бобби.

– А мне казалось, все это создавалось ради взаимного уважения друг к другу.

Даг.

– Все это создавалось, чтобы один педрила лизал задницу другому педриле, и при этом оба считали себя таки охранительными чуваками, что никому и в голову не пришло сказать им – какие же они мудаки.

Бобби.

– Твой странный способ выражения мыслей и в школе мало кому нравился, вряд ли он нравится кому-то сейчас.

Даг.

– Да мне было насрать, что кому нравилось. Я не давал себе слабину тогда и сейчас пожинаю плоды своей стойкости.

Бобби.

– Слишком завуалированно.

Даг.

– Я, в отличие от тебя, растяпой не был. Мне не приходилось извиняться за каждую провинность и ни одному мудаку не приходило в голову повесить мои трусы на флагшток.

Бобби.

– Просто у тебя была харизма.

Даг.

– У меня были яйца, а ты свои потерял, не пойми где и не пойми как.

Бобби.

– Я просто не хотел наживать себе проблем в школе.

Даг.

– И купался в них по самые гланды. Проблемы топили тебя в себе, и если бы корабль с охерительным названием "Друг Даг" не кинул тебе спасательный клуб, ты бы захлебнулся в собственном дерьме.

Бобби.

– Ты меня для этого сюда позвал?

Даг.

– Не уверен. Мы давно не виделись, и я просто хотел с тобой пообщаться, но знаешь, как это бывает, потерял нить разговора.

Бобби хотел что-то ответить, но тут официантка принесла их пиво. В одной руке она держала 2 кружки пенного, во второй миску с гренками.

Официантка.

– Держите, мальчики.

Даг (официантке)

– Спасибо, крошка, ты супер!

Бобби (официантке)

– Спасибо большое!

Официантка подарила им свою улыбку – уверен, ее она дарит каждому мужчине в баре – и продолжила разносить заказы.

Даг (поглядывая на официантку)

– Хороша чертовка!

Бобби.

– Красивая. Согласен.

Даг.

– От тебя это прозвучало убого.

Бобби.

– А что ты хотел от меня услышать?

Даг.

– Ну, не знаю, может: этой сучке я бы вдул.

Бобби.

– Это слишком пошло.

Age restriction:
18+
Release date on Litres:
12 September 2021
Writing date:
2020
Volume:
18 p. 1 illustration
Copyright holder:
Автор
Download format:
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 169 ratings
Audio
Average rating 4,2 based on 510 ratings
Draft
Average rating 4,9 based on 215 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 568 ratings
Text
Average rating 4,8 based on 358 ratings
Text
Average rating 4,6 based on 34 ratings
Text, audio format available
Average rating 0 based on 0 ratings
Audio
Average rating 5 based on 1 ratings
Audio
Average rating 0 based on 0 ratings
Text, audio format available
Average rating 3 based on 1 ratings
Text, audio format available
Average rating 4 based on 2 ratings
Text
Average rating 3,7 based on 3 ratings
Text
Average rating 4 based on 1 ratings