Quotes from the book «Звезды смотрят вниз»

Дэвида вдруг поразила ужасная мысль, что каждый человек в этом мощном стремительном потоке жизни живёт своими собственными интересами, своей личной радостью, личным благополучием. Каждый думает только о себе, и жизнь других людей для него — лишь дополнительные аксессуары его собственного существования, не имеющие значения: важно лишь всё, что касается его самого. Жизнь других людей значила для каждого кое-что лишь постольку, поскольку от неё зависело его счастье, и каждый готов был принести в жертву счастье и жизнь других, готов был надувать, мошенничать, истреблять, уничтожать во имя своего личного блага, личных выгод, во имя себя самого.

Грэйс промолчала. Она придерживалась простого правила: ничего не говорить там, где молчание - лучший ответ.

Бешеный бег автомобилей был как бы символом человеческой жизни, этого движения в одном направлении. Всё вперёд да вперёд, вперёд да вперёд. Всегда в одном направлении. И каждый сам по себе.

— У вас добрые намерения, Лаура, — сказал он хрипло и пошатнулся. — И у меня тоже всегда были добрые намерения. Мы оба люди добрых намерений. — Он рассмеялся. — Но сделать мы ничего не можем.

Я всегда вопил о справедливости. Вот я ее и дождался! У нас прижимали рабочих, и затопляли копи и губили людей. А теперь, когда я стараюсь все для них сделать, рабочие встали на меня, и затопили копи, и разорили меня.

Он размышлял: "Отчего я здесь? Оттого, что отказался убивать, отказался пойти и воткнуть штык в тело другого человека где-то на пустынной полосе земли во Франции". Его сюда посадили не за убийство, а за то, что он отказался совершать убийства.

– Послушайте, – обратился он теперь к Артуру. – Вы ведь христианин, не так ли? Христианская религия не запрещает законного убиения на пользу своей родине.

– Законного убийства не существует.

Его преподобие склонил набок голову:

– Что вы хотите этим сказать?

Артур торопливо принялся объяснять:

– Я больше не признаю религии, религии в вашем смысле слова. Но вы говорите о христианстве, об учении Христа. Ну, так вот, я не могу себе представить, чтобы Иисус Христос мог взять в руки штык и воткнуть его в живот германскому солдату или английскому, всё равно. Я не могу себе представить Иисуса Христа, который стоит у английской или германской пушки и десятками уничтожает ни в чём не повинных людей.

Чистота побуждений - вот единственное мерило, подлинное выражение души. Остальное не имеет значения.

И нужно будет начать снова брать холодные души по утрам.

Его обвиняли в том, что он проповедует революцию. Но единственный переворот, которого он желал, был переворот в человеке, переход от низости, жестокости, себялюбия к верности и благородству, на которые способно человеческое сердце. Без этого всякий другой переворот бесполезен.

Age restriction:
16+
Release date on Litres:
03 July 2016
Writing date:
1935
Volume:
850 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-389-11830-0
Copyright holder:
Азбука-Аттикус
Download format:
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 1938 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 895 ratings
Text
Average rating 4,4 based on 522 ratings
Text
Average rating 4,8 based on 78 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,8 based on 337 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,8 based on 120 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,8 based on 39 ratings
Text
Average rating 4,9 based on 140 ratings
Text
Average rating 4,6 based on 1309 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 1938 ratings
Audio
Average rating 4,8 based on 735 ratings
Text
Average rating 4,7 based on 710 ratings
Audio
Average rating 4,8 based on 137 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 895 ratings
Text
Average rating 4,4 based on 522 ratings
Audio
Average rating 4,3 based on 8 ratings
Audio
Average rating 4,9 based on 20 ratings
Audio
Average rating 4,9 based on 120 ratings
Audio
Average rating 4,8 based on 297 ratings