Jrpg на ложе Прокруста

Text
2
Reviews
Read preview
Support the author, and the book will become yours!
Mark as finished
How to read the book after purchase
Book description

Каким был бы сюжет Xenosaga, останься Тецуя Такахаси у руля проекта? Что вырезано из Chrono Cross? О чём рассказывал Final Fantasy Versus? Существовал ли альтернативный сценарий Kingdom Hearts 2? Читатель не только сможет узнать, о чём в действительности хотели рассказать Тецуя Такахаси, Ясуми Мацуно и другие японские авторы, но и бросить взгляд на непрезентабельную изнанку jrpg индустрии. Второе издание, исправленное и дополненное

Detailed info
Age restriction:
16+
Date added to LitRes:
31 October 2018
Date written:
2018
Size:
780 pp.
Editor:
Ник Сестрин
Copyright:
Автор
Table of contents
Does the book violate the law?
Complain about book
Jrpg на ложе Прокруста by Антуан Параззит — ebook, download epub, txt, mobi, pdf or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorite.

Отзывы 2

Сначала популярные
Призрак Х

Тема книги для меня крайне интересная. И видно что автор очень фанатичен в своей работе над книгой, но я очень не согласен с решением писать цитаты разработчиков на английском языке (чтобы читатель был уверен что автор ничего не переврал в своём переводе). Я хоть и знаю английский на средненьком уровне и многое могу перевести без словаря, но это мучение – каждый раз переключаться с комфортного русского, на чужой английский. Честно сказать я, как и большинство читателей, будем просто пробегать мимо английского текста и читать лишь понятное нам. И получается что автор зря старался, его труд не будет оценен. Очень советую автору перевести цитаты на русский в будущем третьем издании, ибо в своём прежнем решении он ошибся. Популярные книги так не пишутся.

SergejHutoryanskij

Тема книги для меня крайне интересная. И видно что автор очень фанатичен в своей работе над книгой, но я очень не согласен с решением писать цитаты разработчиков на английском языке (чтобы читатель был уверен что автор ничего не переврал в своём переводе). Я хоть и знаю английский на средненьком уровне и многое могу перевести без словаря, но это мучение - каждый раз переключаться с комфортного русского, на чужой английский. Честно сказать я, как и большинство читателей, будем просто пробегать мимо английского текста и читать лишь понятное нам. И получается что автор зря старался, его труд не будет оценен. Очень советую автору перевести цитаты на русский в будущем третьем издании, ибо в своём прежнем решении он ошибся. Популярные книги так не пишутся.

Оставьте отзыв