About the book
Одно из самых загадочных и противоречивых дел в жанре true crime – исчезновение нидерландских туристок Лисанн Фрон и Крис Кремерс на тропе Пианиста 1 апреля 2014 года.
Журналисты-расследователи Кристиан Хардингхаус и Аннетт Неннер впервые получили возможность досконально проанализировать официальные материалы дела и судебно-медицинские заключения. Их скрупулезная работа в течение пяти месяцев позволила выявить фатальные ошибки следствия. Также они лично опросили всех важных свидетелей и нашли новые улики. Неннер исследовала туманные панамские леса днем и ночью, отслеживая пути, которыми могли пройти Крис и Лисанн.
«Исчезнувшие в Панаме» отделяет факты от слухов и ориентируется в первую очередь на достоверные источники. Авторы ищут нестыковки и предлагают новые гипотезы, продвигаясь в решении одного из самых громких нераскрытых дел последних лет.
Other versions of the book
Reviews, 4 reviews4
Я ждала эту книгу на русском языке, дело очень загадочное и интригующее, а большинство блогеров снимали свои подкасты именно по ней. Интересно ознакомиться с оригиналом.
Я и не надеялась, что эта книга появится на русском языке, спасибо переводчикам и авторам, конечно, они проделали действительно большую и впечатляющую работу!
"Дело Крис и Лисанн" - это моя, что называется, Римская империя. Прослушано огромное количество подкастов, я завсегдатай одноименного плейлиста канала "Исторический любитель" на ютубе, автор которого внимательно анализирует всю информацию на эту тему.
И вот под конец года эта книга поменяла мое мнение о деле - по крайней мере, ее авторы привели доводы, которые заставили к ним прислушаться.
Я бы только добавила 51 вопрос - проверял ли кто-нибудь наличие в комнате девушек одежды, в которой их видели аж 14 (!) свидетей 1 апреля. Это темная/светлая майки, кремовые шорты и черные бриджи до колен. Ведь фотографировались они совсем в другой.
Большое спасибо переводчикам, вы сделали всю работу отлично, передали вайб путевых заметок. Авторы расследования, в свою очередь, провели все с блестящей скурпулезностью и с любовью к погибшим. Конечно, дело гида Фелесиано Г. все-таки пока настораживает, в книге его репутацию обеляют, о чем пишется прямым текстом.
В книге есть опечатка в координатах в путевых записках Аннетт. Первая координата указано верно, а потом почему-то указывается восточная долгота, хотя должна быть западная. Так же отсутствуют некоторые сноски, как например 118 и 168. И зачем-то переводчики используют неуместный здесь "луркояз" - cлово "sic!"
злоумышленнику, который также не знал новый номер, потребовалось связаться
