Read the book: «Мой итальянский роман», page 2

Font::

Решаю заговорить с Марко, чтобы уточнить, когда мы будем на месте.

— Мы ещё не приехали? Баньореджо уже закончился как будто… — никак не могу расслабиться.

— А наш дом и не в Баньореджо. Вернее, в его самом отдалённом и самом высоком районе — Чивите. — снова говорит по-английски водитель. — Сейчас поменяем машину на поменьше, а то на этой не сможем подняться.

Сначала думаю, что здесь тоже есть фуникулёр, иначе о какой машине могла идти речь. Этот старенький «Фиат» и так был крошкой. Но тут мы резко поворачиваем, и дорога уходит вниз, как будто там обрыв.

Постепенно спускаемся, и картинка становится чёткой: открывается невероятный вид на гору. А на ней — то ли замок, то ли город. На фоне темно-чернильного заката с лиловыми отблесками древние стены красиво рисуются благодаря мощным прожекторам. Величественно. Вне времени и пространства. Дух захватывает. В небе молодая луна, и у меня ощущение, что я в сказке, где, для того чтобы быть счастливой, необходимо пройти несколько испытаний. И первое из них — взять эту крепость.

— Нам туда? — уточняю маршрут. — Как мы попадём наверх? — Марко останавливается на парковке в начале пешеходной дороги.

— Длина моста всего триста метров, можно и пешком подняться. Даже с чемоданами — это не проблема. — издевается надо мной вредный тип. И почему мне раньше казалось, что итальянские мужчины такие милые?

— Ну уж нет, как-то же вы возите своих гостей. У меня нет сил, чтобы идти… — сомневаюсь, что пройду и половину пути.

— Тогда сейчас подгоню специально обученных для этой работы ослов. — дразнит меня Марко и идёт к небольшому гаражу-складу.

«Сам ты осёл!» — ругаюсь едва слышно по-русски.

Я выхожу из машины, обрадовавшись возможности расправить ноги и руки после неудобной поездки. Через две минуты Марко тормозит рядом со мной на машинке типа гольф-кара, где сзади — открытый багажник, а впереди — пара очень узких сидений для водителя и пассажира.

— Прошу, мисс «Хочу жить в Орвието», сейчас мы покажем вам наши владения. Вдруг понравится? — продолжает язвить дерзкий владелец апартаментов.

Я ничего не отвечаю, чтобы не раззадоривать его ещё сильнее. И не портить себе настроение. Тем более, сидим мы друг к другу так близко, что я могу перейти врукопашную. От схватки меня останавливает его крепкий древесный парфюм, с лёгкими нотами ванили, которую я просто обожаю. Я почувствовала его ещё в машине, но сейчас он кажется ярче.

Мы поднимаемся к воротам, приглашающим войти в город. Вход украшают средневековые львы, которые держат в лапах человеческие головы… Марко видит, куда я смотрю, и комментирует элементы архитектуры:

— Кстати, эти львы — символ победы Баньореджо над кланом из Орвието. Ещё в пятнадцатом веке мы показали, что наша гора — круче! — он хвалится как мальчишка.

— Да уж, крутой подъём. — смотрю на проделанную дорогу.

Мы проезжаем ещё немного и оказываемся на площади у местной базилики.

— Это церковь Сан-Донато. Наш ориентир. Нам направо. — Марко снимает чемоданы и несёт их к подъезду соседнего двухэтажного дома, за углом от ресторанчика «Адриана», продолжая недовольно бубнить на родном языке про то, что для одного человека два чемодана — это много.

Я тоже перестаю стесняться и отвечаю ему по-итальянски:

— А что, надо было на шесть недель с рюкзаком приехать?

— Ну, может, к вам кто-то ещё присоединится, я не знаю… — слегка смущается Марко.

— Никого мне не надо, я приехала писать книгу.

— О, здесь у нас много общего: тоже не люблю людей.

Мы заходим в дом, и я узнаю этот вход, потому что видела его на фотографиях. Внизу размещается общая кухня, где можно приготовить еду, и тут же, за небольшим столиком, съесть её. Рядом двери, за которыми наверняка кто-то живёт.

Комната, которую я арендовала, располагается на втором этаже, куда ведёт узкая лестница. Моя дверь налево, прямо — ванная и туалет, а напротив моего убежища — ещё одна комната.

— А здесь кто-нибудь живёт? — уточняю насчёт соседей.

— Да, один угрюмый парень, но он вам не помешает. Весь день на работе, так что, вы его не увидите, не волнуйтесь.

Марко открывает комнату и передаёт мне ключи. Внутри всё такое разноцветное, но эти цвета так хорошо сочетаются друг с другом, что интерьер не кажется скучным. Хозяин занёс чемоданы, уже не делая замечания их тяжести, и продолжает стоять. Может, он на чаевые рассчитывает?

— Ой, простите, пожалуйста, я что-то должна вам за трансфер?

— Ничего, — спокойно отвечает он, — мне приятно было помочь. — Марко загадочно улыбается, давая понять, что это сарказм. — Я заметил, что вы замёрзли, может, хотите что-нибудь выпить или перекусить, пока ресторан ещё открыт. Тут рядом. Угощаю.

Несмотря на усталость и бесконечность этого дня, я, наконец, смогла рассмотреть мужа Джулии, было в нём что-то демоническое: отталкивающее и притягивающее одновременно.

— А это балкон? — хозяин помог открыть дверь на мою личную террасу.

— Это лучшая комната в Чивите, вам понравится здесь встречать рассветы. Если вы, конечно, захотите остаться. Если нет, завтра посмотрю, куда вас можно переселить в Орвието.

— Спасибо, это было бы здорово. А то я случайно забронировала не то место. Но комната и балкон — шикарные! — похвалила вре́менные апартаменты, чтобы не обидеть хозяина. — Так, а предложение по согревающему напитку в силе?

Мы спустились на первый этаж, и Марко открыл дверь в ресторан по соседству.

8.

Ночь на дворе, а я ещё не сплю. Какое там у меня по счёту дыхание открылось? Марко предложил занять стол, а сам отправился делать заказ. Не знаю, чем он хочет меня накормить, пусть это будет на его совести. В ресторане, кроме нас, никого нет, здесь просто, уютно и пахнет итальянскими травами.

Смотрю в окно, которое выходит на площадь. Надо признать: в этой Чивите очень красиво и необычно. Другой мир. Как будто машина времени перенесла меня на пять веков назад. Интересно, чем бы я занималась в те времена? Наверное, была бы летописцем. Или меня на костре бы сожгли. Монахи вот этой самой церкви Сан-Донато.

Костя онлайн. В Москве сейчас полночь. Захотелось поделиться с ним своим итальянским одиночеством. Скорее звоню.

— Привет, милый! Как ты там? — открываю селфи-камеру. — Жду горячий чай и спать. Сегодня у меня было столько приключений! — обо всех не буду рассказывать, у меня ведь «писательский лагерь».

— Привет, Катёныч. Я хорошо. Немного устал, поработал с ребятами и сам подкачался. Хочу мяса!

— Покажу тебе площадь городка, в котором живу. Очень необычное место. — Перевожу камеру на окно, из которого открываются прекрасные виды.

— Ты что, в кремле или крепости какой? Что-то у вас там темно и людей никого. Как твои коллеги по обучению? — Костя задаёт вопросы, ответы на которые надо обдумать. Я не успеваю перевести камеру с основной на фронтальную, как в объектив попадает неожиданно довольный Марко. Чёрт, и тут он мне всё портит. Костя же такой ревнивый!

По его движениям, улыбке и взгляду понятно, что идёт он за мой столик. Сообразила, что надо сказать «grazzi» и перевести камеру.

— Ну вот, мой заказ!

— Э-э-э, что-то там много для тебя одной, детка, не объедайся! Кого-то ждёшь? Не заигрывай там с официантом!

— Такие тощие не в моём вкусе, ты знаешь, я люблю парней помясистей… Ну-ка, покажи бицуху!

— Да ну тебя, я спать пошёл! — Костя отмахнулся и отключился. Такая вот романтика. Может, отпуск позволит нам соскучиться и освежить отношения?

Марко и правда приготовил пир горой. На столе чего только нет: сыры, тончайшие колечки прошутто, ветчина, тёплая фокачча с оливками. Давно не ела посреди ночи, но всё такое аппетитное.

— Я очень голодный, поэтому не отставай, а то всё съем! — настроение хозяина хостела развернулось на сто восемьдесят градусов.

— Ничего страшного, я в это время обычно не ем, а вот от горячего напитка не откажусь. — не успела договорить, а Марко уже сорвался в бар, где забрал два небольших стакана с прозрачной жидкостью. Он поджёг напитки, на поверхности которых появились языки пламени.

— Хорошего отпуска в Чивите! — парень показывает мне, что перед тем, как попробовать, нужно накрыть стакан рукой: огонь потухнет, и коктейль можно пить. Залпом. Что я и сделала.

— О-о-о, это водка? — во рту всё горит, лицо мгновенно краснеет, как будто я проглотила самый острый перец.

— Ты же просила горячий напиток. Это самбука. Не понравилось? — итальянец переходит на «ты».

— Вообще-то, я имела в виду чай! — мы синхронно рассмеялись, потому что чаем здесь совсем не пахнет.

— Чай? Что это? Здесь такое не пьют! — Марко удивился моей неопытности в употреблении крепкого алкоголя. — Ладно, скорее закусывай! — Кстати, в Орвието очень вкусное местное вино, попробую завтра найти тебе там квартиру. Мне даже лучше будет. Через неделю приедет племянница, начинается сезон и нужна помощь с туристами. Чтобы не жить три месяца с дедушкой в одной комнате, я на всё согласен. — Марко собирает огромный сэндвич из всех ингредиентов, что лежат на столе, и с наслаждением откусывает первый раз.

— Зачем тогда вы сдали эту комнату, ещё и со скидкой? — пытаюсь разобраться в итальянской логике.

— Это Джулия выставила комнату на сайт. Не хотела, чтобы она простаивала. Или хотела, чтобы у меня было больше проблем. — в процессе поедания бутерброда объясняет запутанную ситуацию Марко, а я понимаю, что пора к себе.

— Спасибо за ужин, я умираю хочу спать! — встала из-за стола и чуть не потеряла равновесие.

— О, не сто́ит умирать в моём доме! Тебя проводить или запомнила дорогу? А то «чай» оказался очень крепким… — Марко тоже поднимается из-за стола, но я отказываюсь от его помощи. — Тогда спокойной ночи!

— До завтра! — отправляюсь в свою комнату, принимаю душ и засыпаю сразу же, как голова касается мягкой и свежей подушки.

9.

Как же круто быть ближе к солнцу. И жить на горе. Ты как будто встречаешь его раньше остальных. Оно согревает тебя первым.

Окна в моей вре́менной комнате в Чивите-ди-Баньореджо выходят на восток, значит, чтобы выспаться, надо их занавешивать, и тогда не придётся просыпаться с первыми лучами.

Вышла на балкон и поразилась видам. Вокруг горы песчаного цвета, глубокие изрезанные каньоны, по которым раньше, наверное, текла река, а сейчас расположились небольшие зелёные оазисы. Скорее привела себя в порядок и выбежала на улицу, потому что не терпелось всё здесь посмотреть при свете дня.

Но я не одна на площади, люди повсюду. Небольшие группы ходят по городу, исследуя каждый его сантиметр. Оказывается, крепость оживает с наступлением утра. Пристраиваюсь за небольшой компанией и подслушиваю русскоговорящего гида. Когда-то Чивита была частью города, но гора разрушалась от землетрясений и прочих катаклизмов, пока не превратилась в «остров» на высоте. Мост в город построили относительно недавно, чуть более пятидесяти лет назад. Я прошла с группой ещё немного и послушала про церковь Сан-Донато, а потом вернулась к главным воротам, откуда посмотрела на маленькое Баньореджо, живущее, как оказалась, исключительно за счёт туристов.

Час брожу по мощёным улицам этого особенного города и задумываюсь о завтраке. Здесь, конечно, магазин продуктов не предусмотрен, только сувенирные товары по заоблачным ценам — вино, оливковое масло, печенья типа «бискотти» и прочие сладости. Поэтому пока придётся есть в ресторанчике «Адриана», либо заглядывать в тратторию на другой стороне площади. По соседству есть винный бутик, но он мне пригодится скорее вечером. Чуть ближе к главным воротам — небольшая закусочная, а за церковью — брускеттерия. Выбор невелик, но других вариантов нет.

Надеюсь, что в одиннадцать утра здесь ещё подают завтрак.

В «Адриане» играет весёлая итальянская музыка, два столика заняты на улице, и пара гостей сидит внутри ресторана. Кстати, место не такое большое, как мне показалось вчера, когда оба зала были пустыми. Плиточный пол цвета красного кирпича, столики небольшие с белыми плотными скатертями и чёрные деревянные стулья. В центре ресторанчика — печь. Наверное, в зимнее время она работает.

Я немного растерялась на входе. Не сразу поняла, нужно ли подойти в бар, чтобы сделать заказ, или можно сесть и дождаться официанта, как сзади услышала фирменную насмешку:

— О, мисс «Хочу жить в Орвието» проснулась и почтила нас своим визитом! — Марко держит в руках меню, на нём неплохо сидит фартук ресторана, подчёркивающий крепкий торс. Он казался мне худым по сравнению с Костей, но сейчас я вижу, что Марко по-своему сильный, и он выше моего бойфренда.

— А ты ещё и официант? Это мило! — улыбаюсь парню, который снова показывает свой вредный характер.

— Я здесь много кто, я здесь всё! — Марко изображает почти королевскую стать, пока не получает по кудрявой голове нагоняй полотенцем от невысокого мужчины преклонных лет.

— Хватит хвастаться, иди работать! Ты здесь всё после меня и благодаря мне. — радуюсь тому, как он осадил выскочку. — Юная леди, пожалуйста, присаживайтесь, я предложу вам завтрак, раз этот молодой человек забыл, как надо встречать гостей.

— Спасибо. Вчера я хотела обойтись с ним ещё хуже... — делюсь своими намерениями с пожилым мужчиной.

— О, милая, надеюсь, он не разбил вам сердце? — Обращается ко мне хозяин ресторана. — Марко, это твоя девушка? — мужчина крикнул так громко, что все вокруг услышали это. Я села за столик, чтобы меня перестали рассматривать.

— Не переживайте, он не в моём вкусе. У меня есть жених. — успокоила эмоционального старичка.

— Ах так, тогда предлагаю свою кандидатуру! — мило рассмеялся собеседник, возраст которого точно перевалил за семьдесят. — Меня зовут Лучиано, я хозяин ресторана, а этот неблагодарный красавчик, так получается, мой внук. Вы уж простите, за ним вечно дамы бегают, ещё бы… копия меня в молодости! — узнаю́ браваду итальянских мужчин.

Через две минуты Марко принёс эспрессо и стакан воды, хотя я их не заказывала. Видимо, так принято. Что же, не буду отказываться. Вскоре он поставил на стол большую тарелку, где лежал горячий круассан с ветчиной и сыром и несколько видов выпечки. Такой завтрак должен называться «Прощай, фигура». В этом есть что-то бунтарское, потому что здесь Костя не следит за моими лишними калориями, а значит, свобода!

После вкусного начала дня меня заволновали два вопроса. Можно сказать, писательских: во-первых, почему за Марко бегают девушки, если есть Джулия? И где она в конце концов? А во-вторых, семейная династия дедушки и внука, живущих в древнем городе на горе. Как судьба занесла их сюда?

Оставляю на столе десять евро, хотя никто не принёс счёт, и выхожу в город, чтобы найти укромное место, где я смогу спокойно поразмышлять над сюжетом будущей книги и сделать первые заметки.

Книга Катерины Левиной. Заметка 1

Она шла по незнакомому городу или даже посёлку мимо невысоких кирпичных домов с терракотовыми крышами. Совершенно все, кто проходил мимо, оглядывались на неё, как будто девушка прибыла с другой планеты.

«Bizzarro!» — шептались горожане за её спиной.

«Я не дома и понимаю итальянский?» — пронеслось в голове девушки, которая сложила как дважды два надписи на вывесках и акцент местных жителей.

Она посмотрела на себя: узкие светло-голубые джинсы современного кроя, белая майка на тонких бретельках, яркий рюкзак цвета деним, который отправился вместе с ней в итальянский отпуск. Ничего необычного.

Девушка вспомнила, что вчера приехала на экскурсию в город на горе. Его соединяет с миром большой пешеходный мост. Чивита-ди-Баньореджо. В милом ресторанчике на центральной площади она познакомилась с парнем (не менее милым), с которым провела весь день, бросив свою группу. Она осталась ночевать в мини-гостинице, которую ей порекомендовал Марко.

Голова кругом от таких приключений. Девушка прошла ещё немного и с облегчением увидела Чивиту. Она присела на небольшую свободную лавочку перед тем, как совершить подъём. Люди по-прежнему пялились на неё, женщины осуждающе кривились и заставляли своих спутников двигаться побыстрее.

«Да что со мной не так? Может быть, я попала на съёмки фильма?» — эта догадка выглядела вполне правдоподобно. В отличие от туристки окружающие одеты несовременно, в стиле середины прошлого века. Лёгкие платья в клетку или полоску у женщин напоминали страницы бабушкиных модных журналов, по которым она в молодости шила себе наряды.

Девушка поспешила в город и по дороге пыталась найти объяснение происходящему. И съёмки казались самой логичной мыслью. Она поняла, что в этом городе она знает только одного человека – Марко. Надо срочно найти его и всё разузнать. К тому же с собой у неё только рюкзак и знание итальянского.

Город совсем не отличается от того, каким он предстал перед ней впервые. Даже названия магазинов и заведений написаны одним и тем же шрифтом. У «Адрианы» — столики на улице, только скатерти голубого цвета. Вчера вроде были белые. Из кафе на улицу выходит парень, и девушка, не раздумывая, бросается к нему:

— Марко, вот ты где! Что за шутки? Ничего не понимаю, что происходит? — молодой человек останавливается и поворачивается к ней.

— Э-э-э, Марко — это мой отец! Вы уверены, что ищете его? А я вам не по нраву, синьорина? — смуглый итальянец, очень похожий на Марко, улыбается чужестранке и не против продолжить знакомство.

— Отец? Вы его сын? Очень странно! — девушка садится за столик на веранде, пытаясь понять происходящее.

— Да, а вместе мы семья Д’Амико, которая живёт в этом городе уже более ста пятидесяти лет. А, может, и больше! А вы кто такая и почему вам нужен мой отец?

— Меня зовут Джульетта. И я ищу Марко, но он намного моложе… Мы здесь познакомились, в кафе «Адриана». — Девушка подняла взгляд на вывеску и поняла, что заведение называется иначе.

— Адриана? Это моя невеста! Если бы здесь было кафе с таким названием, то его владельцем мог быть только я.

Голова Джульетты кружилась от обилия информации. Кафе называется коротко и ясно: «Чивита ресторанте». Марко точно не может быть отцом этого парня. Но они очень похожи. В этом нет сомнения. И самоуверенность — отличительная черта семейства.

— Простите, может, у вас здесь кино снимают? — настаивала на этой версии происходящего гостья.

— Да, недавно от журналистов и камер яблоку упасть негде было! Снимали фильм про новый мост. Как вам наше чудо?

— Новый мост? Видела, я по нему сюда и поднялась… — что-то незнакомка начала понимать. — А какой сейчас год?

— Синьорина, вы меня пугаете, ей-богу! Тысяча девятьсот шестьдесят пятый.

В этот момент Джульетта перестала соображать и начала задыхаться от нехватки воздуха. Чивита и её собеседник проплыли перед её взглядом и пропали.

10.

Вернулась в свою комнату и устроила небольшую сиесту, забравшись на кровать. Перечитала текст, который успела написать, и решила, что Чивита может стать неплохим фоном для романтической, а, может, и детективной истории.

После отдыха вышла в город, чтобы купить какой-нибудь горячей и, само собой, вредной еды, позвонить всем своим и поделиться впечатлениями первого дня. Тем более, стартовое задание своего импровизированного «писательского лагеря» я уже выполнила: рассказать о том, куда попадает герой, и дать интригующую завязку.

Спустилась на первый этаж, и запах из кухни позвал меня на свидание. Когда вошла в столовую, спиной ко мне стоял Марко, который готовил у плиты, подпевая Эросу Рамазотти, звучащему из смартфона.

— Чао! Вкусно пахнет. — Я как будто напрашиваюсь на ужин.

— Если подождёшь немного, проведу дегустацию, мне как раз нужно мнение неместного человека. — спокойно, сменив гнев на милость, сообщает то ли официант, то ли повар.

Я подошла ближе и увидела на столе заготовки для равиоли, итальянских пельмешек. Только начинка у них была странного бело-розового цвета. А в воздухе витало что-то сливочно-сладкое.

— Что внутри? — не удержалась и уточнила.

— О, это секрет! Но ключевой ингредиент — клубника. Я отрабатываю меню для фестиваля клубники, который пройдёт во вторую субботу июня, — секретничает шеф Марко. — Все рестораны Чивиты через десять дней должны сдать специальное меню в администрацию города. Мне нужно придумать что-то эксклюзивное, поэтому ничего не расскажу! Хотя… Ты же в Орвието переезжаешь! — Марко похлопал руками, чтобы сбить с ладоней муку, и достал из переднего кармана какие-то листы, а потом добавил. — Легче управлять ослом, чем каждый год удивлять всех этим клубничным меню.

— А причём тут ослы, не очень понимаю…

— Раньше в Баньореджо в начале лета устраивали скачки на ослах. Каждый город отправлял своего осла. И наездника.

Мне сложно решить, что легче: готовить ягоды или запрягать бедного ослика, поэтому разворачиваю бумаги, которые передал Марко, и вижу объявления аренды недвижимости в Орвието. Стало даже немного обидно, что этот вредный итальянец хочет от меня отделаться. Кстати, отпуск закончится на следующий день после фестиваля. Успею заскочить на праздник.

Парень продолжает готовить, а я — изучать варианты. Две квартиры мне не по карману, ведь эта досталась со скидкой. Две — очень скромные и не такие комфортные. Одна комната свободна всего на две недели июня, а это значит, что месяц надо провести здесь. А одна — идеально подходит и свободна через неделю.

— Отлично, я выбрала! Квартира доступна через неделю, вы сможете вернуть мне деньги? — задаю самый неприятный вопрос сразу.

— Думаю, это не проблема. Только сайт в любом случае возьмёт комиссию. А остальное — да. — уверенно сообщает Марко.

Значит, ещё неделя в Чивите. Надеюсь, что успею узнать как можно больше её секретов. И начать нужно с семьи Марко.

— А ваша семья давно живёт в этом городе? Ты не похож на затворника, готового обитать в крепости… — решаю разговорить повара, который как раз забросил равиоли в кипящую воду.

— Много ли ты обо мне знаешь? А вдруг я интроверт? И люблю жить в своей ракушке? — Марко помешивает равиоли и накрывает кастрюлю крышкой. — Ты уже знаешь, что на этой горе постоянно живёт всего одиннадцать человек. И я среди этих счастливчиков.

— Так, а кто тогда все эти продавцы, рестораторы, держатели хостелов? — хочу узнать о городе и людях как можно больше.

— А для них это просто бизнес, работа. Ничего личного. Наши сотрудники тоже не совсем местные. Кто-то живёт в Баньореджо, кто-то ездит из Лубриано или Понзано — это недалеко. А дедушка — самый древний и коренной житель Чивиты. Ещё его отец владел этим домом, а до отца — его дед. Почти все обладатели фамилии Д’Амико, что я знаю, жили здесь.

— И ты тоже здесь всю жизнь? Все свои… — пытаюсь угадать возраст Марко. Даже я уехала из Нижнего в Москву, когда город-миллионник стал мне мал.

— Тридцать два года? Нет. Но всё детство я провёл здесь. Потом родители переехали в Браччано, ближе к Риму. Там красивое озеро и крепость. Можешь съездить на экскурсию. А потом я жил в столице, стал геологом и вернулся сюда: помогать дедушке и Чивите. — на последней фразе он меняет улыбку на задумчивое выражение лица. — Ты знаешь, что каждый год город оседает и разрушается?.. — он говорит серьёзные вещи, помешивая равиоли. — Скоро будет готово, попробуешь?

— Да… — отвечаю на последний вопрос, а думаю о другом. — Как же тогда здесь жить, если город исчезает?

— Как жить? С удовольствием! — Марко делает типичный итальянский жест пальцами, скрестив большой, указательный и средний, намекая, что других вариантов нет.

11.

У этого места запах дома. Многое в жизни оцениваю по запаху: не только еду и парфюм, но и места, мужчин. Помню первую встречу с Костей и его яркий, цитрусовый аромат, способный взбодрить любого. У Марко — сложный запах, как и он сам. То лёгкий и неуловимый, то тяжёлый, древесный. Я и говорю: упрямое бревно! Но в нём есть секрет, загадка. Как и в равиоли, что мне предстоит попробовать.

Под пристальным взглядом повара кладу в рот первую пельмешку.

— М-м-м, неплохо. Сливочно, нежная начинка, но… — шеф поднимает брови, не ожидая это услышать.

— Но? Известный кулинарный критик хочет что-то сказать? Ах, я забыл, ты же пишешь кулинарные книги! — эмоциональный парень отправляется к плите, чтобы положить себе порцию конкурсного десерта.

— Зря смеёшься, однажды я написала такую книгу с рецептами для известного ресторатора. И лично пробовала все его блюда, о которых мы рассказывали. И я люблю равиоли. Могла бы тебе дать совет… — Марко жестикулирует в формате «давай, продолжай, мне очень интересно». — Но, если не хочешь сделать лучше, окей, я просто поужинаю за твой счёт.

Клубничный шеф задумывается и решает попробовать равиоли, чтобы взять паузу в споре.

— Вкусно, ты права. И чего-то не хватает. Тут ты тоже права… — он намекает, что ждёт совет, но рассуждает так, как будто говорит со сковородкой, а не со мной.

— Я бы сделала клубничный соус. Клубники у тебя мало. Пожалел.

— Ничего я не пожалел, ягод осталось немного, закупка только завтра. — оправдывается повар.

-— И добавила бы мяту. Это вкус и цвет. Получится итальянский флаг, вы же такое любите… — горжусь своей идеей.

Марко решает сразу довести блюдо до идеала. Берёт блендер, закидывает клубнику и быстро делает плотный коктейль.

— Я добавлю сахарный сироп и сок лайма. И дольку лайма для украшения. — Как будто снова ждёт реакции и советуется шеф-повар.

— О, лайм — прекрасная идея. Можно взять ещё и его цедру… — я уже чувствую сочный и немного горький аромат зелёного цитруса, который Марко разрезает пополам.

Шеф берёт чистую тарелку, наливает на дно большую ложку соуса. Рядом ложатся равиоли, а границу между ними прокладывает веточка мяты и долька лайма. Марко крутит блюдо в руках, присматриваясь и принюхиваясь. На расстоянии вижу, что получилось неплохо, но надо снять пробу для уверенности.

Только приготовила вилку, как на кухню влетает невысокая, пышная дама в поварской форме ресторана.

— Марко, где тебя носит? — женщина общается с ним так, как будто они родственники. — Ой, простите! — она замечает меня. А я вижу, что эта синьора не так стара, как казалось на первый взгляд.

— Донна, что ты кричишь, у нас гости! Я готовлю меню для праздника. Что у вас там? — Марко не смотрит на неё, всё ещё вертя тарелку перед своим итальянским носом. У Донны хоть и есть авторитет, понятно, что Марко — её начальник.

— Дружок, там большая группа пришла, нам нужна твоя помощь! Идём! Ну-ка, попробую, что ты тут намешал… — Донна берёт большую ложку, которой, как черпаком, захватывает равиоли, соус и листочек мяты. Марко не успевает остановить её. — О, сладкая кислинка! И рикотта всё уравновешивает. Молодец, а теперь оставь свою гостью и тарелку, нам пора!

Только я начала наслаждаться одиночеством, как с главного входа в хостел вбегает другая дамочка, но намного моложе, по виду — моя ровесница. Жгучая брюнетка итальянских кровей. Она быстро смекает, что я не местная, и общается со мной на английском.

— Простите, вы не видели Марко? — парень и правда нарасхват у местных женщин. — Ну же, любимый, возьми трубку… — девушка подносит телефон к уху и уговаривает кого-то поговорить с ней. — Не могу до него дозвониться! — расстраивается привлекательная барышня в обтягивающих джинсах, простой майке на тонких бретелях, которая подчёркивает аппетитные формы незнакомки.

— Вы Джулия? — почему-то решила я, услышав слово «любимый» в отношении потерянного Марко. — Он в ресторане, только что ушёл туда, много гостей…

— Кто? Джулия? О нет! Я не эта психованная дура. Никогда бы не бросила такого мужчину, как Марко. Это надо совсем не дружить с мозгами! — девушка закатывала глаза и крутила пальцем у виска. — Я Камилла, мы с Д’Амико знаем друг друга с самого детства, у моей семьи по соседству винный бутик и траттория. — красотка оказалась любительницей не только Марко, но и разговоров. — А вы кто?

— А я — Катерина, приехала из Москвы, снимаю здесь комнату. Пишу книгу, — коротко рассказываю о себе.

— Ух ты, вы писатель! Круто! Напишите нашу историю любви? — вот и герои сами напрашиваются на страницы.

— Я подумаю, — всегда так отвечаю, когда не собираюсь ни о чём думать, — Пока не решила, какой будет любовная линия в книге…

— Надолго вы к нам?

— На шесть недель. Но я перееду в Орвието через семь дней. Поэтому здесь ненадолго, — объясняю свои передвижения подружке Марко.

— Если хотите, расскажу вам о вине, вдруг пригодится для книги. Дегустация с меня, заходите в гости, Катарина! — красотка берёт вилку и по-хозяйски пробует равиоли из тарелки Марко. — О, что-то новенькое!

— Да, Марко готовил для вашего местного конкурса. Вкусно получилось.

— Ну, я побежала, до встречи.

Постепенно привыкаю, что все здесь называют меня Катариной, а не Катериной. Кажется, можно использовать этот вариант для псевдонима.

Камилла — странная и загадочная девушка. Связывает ли их с Марко что-то на самом деле — это я пойму позже, а пока было бы неплохо сходить на дегустацию, чтобы познакомиться с соседями. Кажется, я превращаюсь в Эркюля Пуаро. Или мисс Марпл. А что? Так и вижу обложку моей книги: «Убийство в Чивите: смертельная любовь». И таинственный треугольник: Марко, Джулия и Камилла.

12.

Проснулась рано и отправилась завтракать в «Адриану». Сегодня понедельник — город отдыхает от туристов, поэтому ресторанчик работает только для своих.

Получив порцию рисовой каши с молоком и изюмом, а также сэндвич с ветчиной, открываю писательский блокнот, чтобы сделать заметки по будущей книге. Надеюсь, это поможет организовать мысли и идеи, если они меня, конечно, посетят. В общем, мне нужны план и кофе.

За стойкой сегодня Лучиано, который мило заигрывает и угощает ароматным напитком. Прошу добавить молока, чтобы кофе был не таким крепким. Странно, но Марко в ресторане нет: за два дня привыкла, что он всё время где-то рядом и портит мне настроение.

The free sample has ended.

5,0
15 ratings
$1.89
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
27 August 2025
Writing date:
2023
Volume:
190 p.
Copyright Holder::
Автор
Download format: