Quote from the book "Транскрипт"

Если бывают одноязычные словари, должны быть и одноязычные переводчики. Смотрю и вижу: сам выразиться не может. Перевожу. Всем становится понятно. Адский труд и постоянная работа над собой. Конкуренция ужасная: всем кажется, что они тоже могут. Между тем, монолингвальный переводчик - это высший пилотаж, переводимый вставляет палки в колеса, ему вечно кажется, что его мысль недооценили, а добрые намерения передернули. Неудобство в том, что он сам часто не знает, что говорит. Иногда это катарсис - переводимый с рыданиями бросается целовать переводчику руки. Иногда - иски, претензии, обвинения в клевете и наговоре. Иногда сохраняет ледяное спокойствие (перевод для него вполне иностранный).
Other quotes
Age restriction:
12+
Release date on Litres:
17 July 2014
Writing date:
2014
Volume:
341 p. 2 illustrations
ISBN:
978-5-91763-201-8
Copyright holder:
Водолей
Download format:
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 4,8 based on 25 ratings
Audio
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
18+
Text, audio format available
Average rating 4,8 based on 1096 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 4 based on 3 ratings