Free

Сильвия и Петракл

Text
Mark as finished
Сильвия и Петракл
Font:Smaller АаLarger Aa

Анна Петрова

Сильвия и Петракл

Посвящается Евгению и Александре



Часть I

Сильвия и Петракл

Глава 1. Спасение.

На песчаном берегу неподвижно лежала молодая девушка на вид лет семнадцати. Лежала она с закрытыми глазами и выглядела совсем обессиленной. Каштановые локоны её волос растрепались и прилипли к по-юношески округлым щекам, которые пылали ярким, нездоровым румянцем. Девушку трясло в лихорадке, и вся кожа её покрылась испариной.



Остров, на котором она находилась, считался необитаемым, и редкие корабли заплывали туда. В этот день на острове, кроме неё, никого не было.



Внезапно в небе над берегом появилось чёрное пятно, по мере приближения оно приняло очертания большой птицы. Птица эта оказалась вороном – он приземлился на песке рядом с девушкой. Пернатый принялся ходить возле неё, затем взлетел. Вокруг ворона закрутился чёрный вихрь, и, мгновение спустя, на берегу уже стоял юноша с иссиня-чёрными волосами и странной, сероватого оттенка кожей. Он склонился над лежащей, и та приоткрыла глаза: «Показалось», – подумала она в полубредовом состоянии. Вдруг девушка ощутила, что её тянут вниз к воде, и вскоре ноги почувствовали влажную прохладу.



«Кажется, меня топят», – на миг бедняжку охватила паника, в ожидании полного погружения она набрала воздух в лёгкие и задержала дыхание, но ничего не произошло. С трудом приоткрыв глаза, но так никого и не увидев, девушка вновь погрузилась в сон.



***



Капитан торгового судна обратил внимание на летящую в небе птицу. Она приближалась прямо к его кораблю.



– Петракл спешит!



– Кто спешит? – переспросил стоящий рядом с ним матрос.



– Петракл – ворон.



Мгновение спустя большая чёрная птица села на штурвал капитана.



– Пошёл вон! – крикнул на ворона матрос и замахал руками. Капитан остановил его:



– Лучше иди и пересчитай наш груз ещё раз, как следует: каждый ящик и каждый мешок.



Когда матрос отправился выполнять задание капитана, тот осторожно протянул к птице руку и заговорил с вороном мягким голосом:



– Что приключилось?



Он посмотрел своему крылатому гостю прямо в глаза, тот издал краткий «кар» и сделал взмах крылом в сторону ближайшего острова.



Капитан понял его по-своему:



– Петракл, добрая душа, ты хочешь спасти ребёнка!



– Кар!



– Не ребёнка – женщину? Курс на сушу, спасём человека! – отдал приказ капитан.



– Кар!



– Ты надумал со мной работать? Мы, два морских волка, будем вместе одной командой!



Петракл взлетел со штурвала и направился в сторону суши.



– Не соглашается, чертяка, – сказал капитан.



***



Корабль причалил к берегу. По песку возле лежащей девушки расхаживал ворон.



– Да она того, уже умерла, – сказал один из матросов. Капитан нахмурился: дома его ждала почти такого же возраста дочь. На мгновение он испугался: лежащая была издали похожа на неё.



Мужчина подошёл ближе и присел у изголовья незнакомки: он приблизил своё лицо к лицу девушки и почувствовал тепло её дыхания.



– Жива ещё, поднимайте на палубу, – скомандовал капитан, – попробуем залить в бедняжку снадобье. Очнётся или нет – в любом случае мы высадим её в ближайшем порту.



К вечеру девушка пришла в себя, приподнялась на койке и в течение какого-то времени смотрела на членов команды с удивлением, не понимая, как она очутилась среди них.



– Благодари Петракла за спасение! Что ты делала одна на острове? – спросил её капитан.



– К-кого благодарить?



Девушка собиралась с мыслями.



– На острове я хотела побыть одна пару дней – меня привёз лодочник из города Руни. Мы договорились, что он вернётся за мной по прошествии срока. Внезапно, я совершенно не знаю почему, мне стало дурно и закружилась голова. Я пошла к морю, чтобы освежиться, но упала прямо на берегу.



– Наверняка, это ядовитые испарения! Ты ходила вглубь острова? Я бы на твоём месте не отправлялся один на необитаемый остров.



Капитан неодобрительно покачал головой.



– Мы причалим в Руни и высадим тебя там. Тебе есть, куда податься? – он пытался быть строгим, но глаза его выдавали сочувствие.



– Да, я поеду обратно к матушке на ферму… Капитан! – её глаза наполнились слезами, -



Я хочу выразить благодарность Вам и команде за спасение моей жизни!



Капитан кивнул:



– Поблагодари птиц за своё спасение. Зерна им брось или хлеба – особенно воронам.



Девушка посмотрела на капитана с удивлением. Один из стоящих рядом матросов произнёс:



– Да тут прилетал какой-то ворон, он нас к тебе и привёл!



– Я не видела ворона на острове. Один человек, кажется, мужчина – какой-то странный, склонился надо мной и потянул вниз к воде. Я была почти уверена, что мне это почудилось.



– Так и есть! – отрезал капитан, – Тебе привиделось! На острове никого не было, кроме нас, да и мы бы не приплыли, не случись с тобой беды!



Девушка промолчала.



– Как тебя зовут?



– Сильвия.



– Скоро прибудем в порт, так что собирайся, Сильвия.



Глава 2. Знакомство.

Покинув корабль, Сильвия шла по причалу, неловко пошатываясь – у неё ещё кружилась голова после болезни. Девушка бросила последний взгляд назад, втайне надеясь увидеть членов команды, на прощание машущих ей руками или, в крайнем случае, утирающего скупую мужскую слезу капитана. Однако перед ней предстало мирно покачивающееся на волнах судно и ни одного человека, кто смотрел бы в её сторону. «Зря надеялась, – подумала она, – даже тем, кто спас, нет до меня никакого дела».



Девушка проходила мимо уличного рынка и вспомнила о просьбе капитана накормить птиц. Сильвия купила у торговки немного зерна и задала ей вопрос:



– Не слышала ли ты о птицах, спасающих людей?



Женщина, молча и ничего не понимая, взглянула на неё.



«Так и знала – это что-то новое», – подумала Сильвия.



Дальше она направилась к ближайшему постоялому двору и по дороге рассуждала о возможности убедить капитана оставить её на судне, чтобы она могла служить у них хотя бы помощницей повара: «До чего же не хочется возвращаться к матушке домой: жить на ферме и работать с ней на винограднике!»



Сильвия разбросала зёрна у торговой площади и затем оплатила постой в комнате напротив пристани. Окна комнаты не выходили прямо на море, как того бы хотелось девушке, и Сильвия решила провести время, оставшееся до сна, сидя под деревом рядом со своей гостиницей и глядя в сторону горизонта. Она с наслаждением созерцала таинственно сияющую луну, свет от которой дорожкой сбегал по темной глади воды, завораживая и погружая девушку в мир фантазий и грёз.



Вдоволь насладившись этим зрелищем и даже успев продрогнуть от ночной прохлады, Сильвия вернулась в свою комнату. Она подошла к окну, чтобы закрыть его, когда в свете луны увидела большого ворона, сидящего на ближайшем дереве. Птица, казалось, смотрела ей прямо в глаза. Сильвия сперва замешкалась, но переборола свой страх и тихо спросила:



– Ты Петракл?



Ворон кивнул, или, по крайней мере, Сильвии так показалось, прилетел и сел к ней на окно.



– Ты не боишься подлетать ко мне так близко? – спросила Сильвия, ведь ей самой уже было немного не по себе.



Ворон каркнул, и в голове у девушки возникли мысли:



– Я спас твою жизнь. Я прилетел, чтобы увидеть тебя. С тобой всё в порядке?



– Да, ты волшебная птица?



– Я птице-человек и легко становлюсь похожим на людей, когда захочу этого, но долго я не могу находиться в облике человека, поэтому и не живу среди вас.



Сильвия поймала себя на возникшем любопытстве, и в одно мгновение ей пришёл ответ:



– Хочешь, чтобы я стал человеком? А ты не испугаешься?



Сильвию уже довольно сильно трясло: то-ли от холода ночи, проникавшего из открытого окна, то-ли от мысленного общения с таинственным гостем.



– Кажется, мы уже встречались – я видела тебя там, на берегу!



– Это был я, но тогда ты не могла меня разглядеть.



Тут ворон поднялся и упорхнул куда-то.



«Улетел», – расстроилась Сильвия.



Внезапно перед её окном из темноты вынырнул некто…



Сильвия издала крик ужаса и отпрянула назад. Напугавший её сразу же исчез, только потом девушка поняла, что это и был ворон, воплотившийся в человека. Она попыталась вспомнить фигуру, так напугавшую её: чёрные глаза широко расставлены, совсем не как у человека, крупный нос похож на клюв, губ практически не было видно из-под нависающего носа, а кожа странного, серого цвета, местами из неё торчали… да, это были перья! «Это всего лишь тощая, костлявая птица, – подумала Сильвия, – птице-человек, который спас мне жизнь, а я приняла его за чудовище». Её охватило щемящее чувство вины перед оборотнем.



– Петракл! – позвала девушка тихо, – прости меня, я постараюсь больше так не делать! Покажись, я не буду кричать, обещаю!



За деревом напротив окна что-то  зашевелилось, длинная костлявая рука раздвинула ветви и в темноте сверкнули глаза.



– Я не выйду, ты меня боишься. Я не хочу тебя напугать.



Сильвия услышала голос – он говорил! На этот раз голос был реальным и звучал по-настоящему, а не только в её голове.



Сильвия не сдавалась:



– Я испугалась от неожиданности, ведь ты выскочил совсем внезапно! Любой бы закричал на моём месте!



Петракл ничего ей не отвечал, а Сильвию разбирало любопытство, и тогда она решила применить свою женскую хитрость, тем более в её случае это было правдой:



– Молю тебя, выйди, Петракл! Я не встречала никого подобного тебе!



Но таинственный гость скрылся в темноте. Несколько минут спустя на карниз приземлился ворон.



– Петракл, это ты?



– Да, это я, – прозвучало в её голове.



– Почему ты спас меня там, на острове и почему сейчас прилетел?



– Я за тобой наблюдаю. Ты мне нравишься.



Сильвия залилась румянцем, хотя в темноте этого было не видно. Петракл продолжил:

 



– Скажи, для чего ты отправилась на остров? Будь честна со мной!



– Я хотела побыть одна, мне нужно было подумать о своей дальнейшей жизни.



– Нет, другая причина!



– Я не знаю! Зачем ты спрашиваешь?



– Я твой духовный помощник, Сильвия.



– Кто? – Сильвия была весьма польщена и удивлена одновременно. – Я знала, что я не одна, с тех пор, как мой отец умер, я это особенно сильно чувствовала.



– Давай, продолжай, ты подобралась к самой сути!



– А, это… – Сильвия взяла паузу и закатила глаза направо. – Я хотела найти на том острове камень, вызывающий духов. Ведь мне так сильно надо было спросить совета у покойного отца.



– Задумайся – ты сама чуть не ушла в мир мёртвых!



Тут же губы Сильвии задрожали, и её прелестное лицо перекосила гримаса отчаяния:



– Пойми, Петракл, жизнь моя не стоит того, чтобы жить. Той судьбы, которая уготована мне, я не желаю, а другой судьбы у меня нет!



Ворон поднялся вверх, как будто собирался улетать, но вновь спустился и сел на окно:



– Так о чём ты хотела поговорить со своим отцом?



Вместо прямого ответа девушка выпалила:



– Он понимал меня лучше, чем кто-то другой!



– Камень, вызывающий духов – это легенда.



Сильвия стыдливо опустила глаза, но ворон продолжил:



– Так прозвали это место: вызывающее духов.



Сильвия удивлённо подняла брови, пока «слушала» его мысли:



– На камне есть надпись: «иди туда, если хочешь вызвать дух», что означает, испустить дух, то есть умереть! Потому что заросли там полны ядов. А люди о нём распустили глупые легенды, ничего общего не имеющие с действительностью. Недаром на острове никто не живёт… А место красивое!



Сильвия старалась не смотреть на ворона в то время, пока его слова пролетали в её голове.



– Значит, у меня не получится поговорить с духом отца? – тихо спросила девушка с отсутствующим видом: она стояла, дрожа от холода и заламывая руки.



Петракл опять поднялся в воздух, пролетел немного и сел на ветку.



– Ложись спать, отдохни, Сильвия.



– А что мне делать завтра? Возвращаться домой к матери? Подскажи, пожалуйста, Петракл, ты ведь мой помощник!



Ворон поднялся с ветки и улетел. В своей голове Сильвия услышала ответ:



– Не знаю.



Раздосадованная, девушка села на кровать и провела какое-то время в раздумьях.



Потом она нахмурила брови и стала передразнивать Петракла: «Я мудрый ворон, твой духовный помощник! Как ты могла поехать на остров и отравиться? А что тебе делать – я не знаю!». Закончив свою пародию, Сильвия громко рассмеялась.



 В дверях её комнаты неожиданно возникла хозяйка дома с подсвечником в руке:



– Я слышала разговоры и смех! Ты сама с собой беседуешь или привела кого? – волосы у женщины были взъерошены ото сна, а один глаз ещё не совсем открылся. Она продолжала:



– Тут у меня не бордель, милая! И не лечебница для психических личностей.



Сильвия сначала отвела взгляд, затем нашлась, что ответить:



– Дело в том, что я читаю стихи и поэмы! Я образованна и умею читать – вот перед сном развлекаю себя поэзией!



Хозяйка пристально посмотрел на неё через свет свечи.



– Знаем мы вас таких, образованных. Завтра подойди ко мне, грамота одна есть, прочитаешь. Только там не в рифму – это тебе не поэзия! Надо узнать, обманул меня торговец или нет.



Сильвия кивнула ей.



– Спокойной ночи, юная девушка. Заканчивай свои выступления, кроме птиц за окном тебя никто не услышит и не оценит твоей

поэзии

.



Женщина ушла, а Сильвия предположила, что та может даже знать о Петракле, ведь как точно она отметила про птиц.



«Мир полон загадок – сегодня он предстал мне в совсем ином свете. Быть может, и возвращение в отчий дом принесёт мне что-то новое и неизведанное?» – размышляла девушка, лёжа в кровати и постепенно засыпая.



Глава 3. Конфликт.

Наутро девушка нашла у себя на карнизе несколько прекрасных, свежих цветов.



«Ах, это Петракл!»– подумала Сильвия, и сердце её переполнилось романтическими чувствами к птице-человеку. Подумав немного, она засомневалась: «А, может, это один парень с пристани, он мне вслед глядел и улыбался, а подойти не решался! Тайный поклонник, не иначе!» – От этих мыслей девушка расплылась в улыбке.



Во время завтрака хозяйка, которую звали Тильда, принесла ей грамоту, и Сильвия, преисполнившись чувства собственной значимости, торжественно зачитала написанное вслух. Как будто подыгрывая ей, Тильда всплеснула руками, и произнесла:



– Какая умница! Не соврала – читать умеешь, и торговец, гляди ж, не обманул, дай Бог ему здоровья! Ну что, надолго ли ты у меня остаёшься?



– Не надолго – я поеду на виноградную ферму к матери.



– Так ты дочь землевладельца, вот и грамоту знаешь! И большой у вас виноградник?



– Большой! У нас есть работники и дом для прислуги… Вот только хозяин имения – мой отец, погиб в прошлом году.



– Сочувствую тебе, милая, – Тильда опустила глаза и задумалась о чëм-то своём, теребя кольцо на пальце, – а как тебе мои цветы, пришлись по вкусу ?



Сильвия посмотрела на неё с явным разочарованием.



– Ты не любишь цветов? – спросила женщина.



– Нет, что ты! Цветы просто прелесть!



Сильвия встала из-за стола и приобняла хозяйку в знак благодарности.



– Мне надо пойти в город – договориться с извозчиком. Я отправлюсь домой завтра на рассвете, – сказала она.



Тильда кивнула.



Весь день Сильвия провела в поисках ответов: разговаривала с местными жителями, выясняя про ворона и остров. Об умном вороне никто не слышал, об острове мнения расходились. Кто-то говорил, что камень действительно существует и вызывает разных духов, вплоть до дьявола из преисподней. Другие утверждали, что это обычный остров, но растения там опасные, а один горожанин рассказал, что его дед погиб на том острове, но скорей от жажды, чем от духов или от яда.



К вечеру Сильвия, устав от расспросов, пришла на пляж. Она уселась, опершись о большой валун, и наблюдала за закатным солнцем, размышляя, тем временем, сама с собой: «Что, если вчера – это была галлюцинация? Яд, наверное, еще дурманит мою голову». Но, не удалось девушке толком развить эту мысль, как рядом с ней приземлился и сел большой ворон. Сильвия сначала сделала вид, что это просто птица, до которой ей нет никакого дела. Но в голове у неё уже прозвучала мысль:



– Как тебе мои цветы?



Сильвия резко повернулась и выпалила в ответ:



– Не ври, те цветы принесла мне хозяйка дома!



– Какие цветы? Розовые принёс я! Ты видела, какие у неё в саду растут? Жёлтые и белые только, а розовые были от меня.



– Спасибо, конечно, но я всё равно тебе не верю. Точнее, я не верю В ТЕБЯ!



– Но я здесь.



– Ты даже не подсказал мне, что делать. Какой из тебя помощник?



– Как быстро иссякает людская благодарность, как память коротка на добрые дела! – прозвучало в голове Сильвии, и ворон захлопал крыльями в воздухе.



Но девушка, как будто не обратила на его слова внимания, и продолжила:



– Ты спросил меня, зачем я была одна на том острове. Но не скажешь ли ты сам, для чего мне помогаешь? Только ли потому, что я тебе нравлюсь?



Ворон взлетел ещё выше.



– Я, кажется, поняла: когда тебе не хочется отвечать, ты сразу улетаешь!



– Ты увидишь всё сама завтра, я покажу тебе!



– Но, Петракл! – Сильвия поднялась, заинтригованная его словами, – почему не сегодня, почему нельзя рассказать мне всё сейчас?



Ворон оставил её вопрос без ответа и, широко взмахивая крыльями, быстро превратился в точку на горизонте.



– Хотела бы и я так быстро улетать от всего, что не желаю ни видеть, ни слышать, – сказала Сильвия сама себе, стоя на пустом берегу. Она втайне злилась на Петракла – с ним не легко было договориться, а, учитывая то, что он обронил ей о роли духовного помощника, его поведение ну, совсем не вязалось с её желанным образом. «Он должен быть очень добрым и внимательным, честным и мудрым! А что он делает – просто убегает!» – подумала Сильвия, а затем схватила первый попавшийся под руку камень и швырнула его в море со всей силы. По воде пошли круги. Глядя на них, Сильвия вспомнила, как Петракл тащил её в воду, когда она лежала в ли