Quotes from the book «Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер»

Например: «Я биляди…» – чёрт-те что подумать можно, а это всего лишь патетическое обращение к родине: «О, страна моя». А если сказать по-арабски: «О, страна наша Япония!» – получится ещё задорнее: «Я билядуна Ябаниййя» – и молодые раздолбай особенно нажимали на «…ниййа», чтоб уж совсем ядрёно звучало. Ну а китайскую фразу: «Лиса тоже не может ответить воробью» – «Хули ебу хуй хуйда хуйняо», – весь курс выучил одновременно с самими китаистами.

Попробуйте-ка быстро и с не очень английским, а скорее, с русским выговором произнести «chop is dish!» – безобидную, в общем-то, реплику о шницеле. Получится нечто, напоминающее невежливый вариант вопроса «зачем врёшь?». Или скажите по-английски «возле какой-то птицы». Получится примерно так: «ниээбёт». Ничего не напоминает?

Not for sale
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
20 April 2016
Writing date:
2013
Volume:
560 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-17-096474-1
Download format:
Audio Auto-reader
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 43 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 3,3 на основе 3 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 261 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 429 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 74 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 116 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,3 на основе 112 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 41 оценок