Короче, я ждала совсем иного от данного романа. Вот это как раз тот случай, это очевидно из того как написано, что автор не особо-то знакома с азиатским сеттингом, но раз все пишут, то и я попробую. Нет, нут нет каких-то жёстких проблем с именами, событиями, просто у книги нет как таковой цели, и задумка себя не оправдывает. Если уж мы говорим про Азию, а в частности Китай, на что тут как раз идёт уклон, то суть всех событий это не исключительно любовная линия. Любовная линия это как вишенка на торте, прекрасно добавляется к тому что уже подаётся. То есть если у нас идёт тема борьбы со злом, то она и должна быть ключевой, лишь слегка разбавленная романтикой. Здесь же первооснова романтика, а вот борьба со злом и ко, где-то на последних местах. Что вообще не приемлемо для сеттинга.
Потому что нам что подают? Герой не простой человек, то, как он вырос, привет вам всякие кланы, культы и ко, то есть, чисто теоретически (да и практически тоже), он должен на первое место ставить именно ИДЕЮ – борьбу со злом. Здесь же, герой нет, долгие годы ждёт появления той самой, но когда ему пророчица говорит о том, что вот она появилась, Шень И Вэй ещё и обиделся, дескать почему так сложно прямо указать. Ну лень- матушка головой думать. Ну вот его прямые мысли на тему событий которые могут произойти:
«Ему совершенно не хотелось говорить о войне, которая могла и не случиться. Его больше волновало то, что он мог лишиться истинной пары, так и не обретя её».
Не то чтобы я фанатка того, что герой поступается любовью ради долга, но, если реальная угроза нависла, о какой романтике речь, если эта любовь может стать жертвой тёмной силы? Поэтому я не понимаю логики этого неуёмного желания навострить лыжи к героине и наплевать на весь мир.
Поэтому мне в данном случае героиня была более интересной, чем герой, ну наверное потому, что тема женщин – наёмниц, которые должны выполнить миссию и куда-то пробраться мне более симпатична, как и то, что будет если она не выполнит задание.
В общем, задумка была не плохая, но реализация, мягко говоря, так себе, не соответствует уровню мужского персонажа и складывающейся ситуации. Ну герой тут уровня "Три жизни три мира".
Reviews of the book «Дракон и роза», 1 review