Мы — безымянные солдаты без мундиров, А вокруг — ужас и тьма кромешная.
С книгами звезды израильской и мировой литературы Амоса Оза у меня особые отношения: с первого знакомства четверть века назад, с "Моего Михаэля" знала, что он великий писатель, от которого стану держаться подальше, лишь иногда возвращаясь к толстоевски-тягучей прозе. Так и вышло, четвертая с тех пор книга и каждая следующая бралась скорее в силу дополнительных причин: "Фиму" аудиокнигой в исполнении Ефима Шифрина мне подарили; "Черный ящик" читала по командной игре. Всякий раз это было великолепно, но больно и горько. Даже когда смешно. Потому, когда Фантом анонсировал "Повесть о любви и тьме", предпочла не увидеть новости.
И благополучно не видела, пока ВИМБО не выпустило аудиоверсию, прочитанную Григорием Перелем, вот тут устоять стало невозможно. Часы, проведенные с этой книгой, не назову временем беззаботной радости, Оз жёсток и жесток к читателю не меньше. чем к себе - тем больше ценишь нежность, которая прорывается даже в самых тяжелых местах. Как-то ему удается это парадоксальное сочетание горькой нежности, радостной грусти, светлой тьмы, величия маленьких людей. Вслед за Шервудом Андерсоном, которого называет своим литературным учителем, Амос Оз создает собственный Уайнсбург, Огайо в Иерусалиме своего детства, и делает это блистательно.
"Повесть о любви и тьме" в сегодняшней терминологии автофикшен. Исповедальная автобиографическая проза с элементами семейной саги, романа взросления исторического и политического романов. Еврейский мальчик, рожденный в Иерусалиме до образования государства Израиль, единственный ребенок в семье репатриантов. Оба, отец и мама, были выходцами из куда более обеспеченной среды, и неизбежная у эмигрантов первого поколения потеря в материальном положении, снижение социального статуса болезненно ударили по ним. Отец - эрудит и полиглот, владевший более, чем десятью языками, напрасно мечтал об академической карьере. Умных и блестяще образованных в том сочетании места-времени было с избытком, а университет всего один. Утонченная остроумная красавица мама, рожденная блистать в богемных салонах, чистит и моет убогую квартирку, мелочно экономит на продуктах, все глубже погружаясь в черную бездну депрессии.
Самоубийство матери альфа и омега повествования, лейтмотив, к которому оно все время возвращается на своих кругах, в сути роман - реквием по ней, попытка осмыслить, преодолеть, изжить травму, нанесенную ее уходом двенадцатилетнему мальчишке. Ожидаемо болезненная проза, хотя местами бывает смешной, местами даже очень. Амос Оз большой мастер и останется в истории не только тем, что пнул под столом маленького Бенджамина Нетаньяху, который пытался связать шнурки его ботинок - о каковом факте с гордостью сообщает Вики. Впрочем, с этим эпизодом все не так однозначно, в романе рассказчик сомневается, был ли то Беня или его старший брат Йони.
Великая книга, а в исполнении Григория Переля почти тридцать часов мощных читательских впечатлений.
Роман-мемуар, самая личная книга классика израильской литературы. Семейная сага и автопортрет писателя, который был свидетелем рождения нации и бурной эпохи послевоенного времени. Это история взросления мальчика, который вырос в истерзанном войной Иерусалиме, в маленькой квартирке, забитой книгами на двенадцати языках, и которого окружали двенадцать родственников. Это история подростка, жизнь которого навсегда изменилась после смерти матери. Это история молодого человека, который сумел вырваться из удушливого мира семьи, влиться в неведомый новый мир, изменить свое имя. Это история известного писателя, который становится активным участником политической жизни своей страны. Очень теплая книга, где есть и юмористические сюжеты, и очень серьезные рассуждения о добре и зле, о месте человека в новом, формирующемся мире, о семье, родителях, о войне, о противостоянии с народом-соседом. Амос Оз, став уже знаменитым писателем, смотрит на свое детство, где было больше бед и лишений, чем радости, и видит там лишь тепло и любовь.
Когда я с удовольствием читаю книги какого-то автора, то мне становится интересна сама личность писателя, я обычно гуглю, но тут самый настоящий подарок! Кто, как не автор, лучше всех расскажет сам о себе?
Несмотря на то, что книга автобиографична, и даже несмотря на то, что здесь не только сам автор и его семья, а так же страна, ее становление, конфликт с соседним государством и прочие документальные моменты, книга все же художественная, написанная в стиле автора: где-то глубоко, где-то тепло, где-то грустно, а где-то и с юмором.
Семейная сага в масштабах страны, книга рассказывающая нам о личности автора, его детстве, книгах, рассуждениях о жизни, прошлом, настоящем и многом другом.
Разные поколения одной семьи, которая тоже как и все мы что-то преодолевала, чему-то искренне радовалась, любила, жила, давала продолжение и подарила нам замечательного и очень пронзительного писателя.
Книга почти без диалогов, но при этом читается (и слушается) на одном дыхании. Потрясающий роман, с которым я не спала до утра.
Я не читала ничего из произведений автора и вряд ли когда-либо возьмусь. Мне просто хотелось узнать побольше про Израиль изнутри, прочувствовать то, что там происходило в момент рождения нового государства, как это вообще - быть свидетелем такого. И я не ошиблась с выбором! Книга Амоса Оза просто огромна, в аудиоверсии у меня ушло без малого 30 часов, ни разу, кажется, мне не попадалась такая длинная книга, если это не было многотомником. И все это огромное количество страниц действительно посвящено детству, отрочеству и юности писателя, пришедшимся на годы образования Израиля. Детально, невероятно кропотливо он пишет о себе и своей семье, об их окружении, вспоминает такие детали, которые, казалось бы, никто и никогда в жизни не вспомнил бы и на следующий день, а он пронес через полвека. За всем этим нагромождением деталей скрывается боль - в юном возрасте 12 лет Амос теряет маму, она покидает их по своей воле. И фактически, это роман-биография о ней, а не о нем, ведь сам Амос Оз прожил долгую, наполненную событиями жизнь, а его мама ушла в 32, и он всю свою жизнь до написания этой книги ни с кем никогда о ней не говорил - получилось вот такой вот литературный памятник. Тут и события ее жизни до его рождения, и переезд в Израиль, и война, и депрессия, и весь этот тяжеленный исторический фон вместе с личными переживаниями и болью и радостями одной отдельной семьи.
Я, несмотря на нулевое знакомство с автором, получила огромное удовольствие от прочтения. И да, я многое узнала про Израиль, достаточно, чтобы захотеть прочесть что-то о нем.
Самые лучшие книги для меня те, над которыми я и смеюсь, и плачу. Трагичность и комичность жизни, совмещённые в одном моменте, для меня по-прежнему самый сложный концепт. Я пока не могу его принять. Мне всё кажется, что я могу заставить жизнь скривиться в одну конкретную сторону – убрать тьму, возвысить любовь. Но борьба со злом всё больше обостряет геморрой и всё меньше даёт результат. Кажется, наша жизнь – это действительно повесть о любви и тьме, и никак нельзя вынуть из неё ни один из этих элементов. Видимо, они оба – несущая конструкция.
Конечно, Оз ударил меня в самое сердце. Он невероятно эрудирован, философичен, мудр, остроумен, тонок в своих рассуждениях о жизни – о прошлом, которое знал, и об истории, которую получил в наследство.
Это не столько беллетризованная автобиография, сколько художественная биография семьи – семейная сага, описывающая разные ветви и разные поколения семьи, к которой принадлежал Амос Клаузнер, известный всему миру под псевдонимом Амос Оз – сын евреев-одесситов, в 30-х годах эмигрировавших в Иерусалим и до конца жизни говоривших по-русски в минуты наивысшего напряжения.
Я боялась, что будет много про Холокост и я не выдержу, но Оз пережил Вторую мировую войну в Иерусалиме – он больше пишет про палестино-израильский конфликт, чем про немецкий фашизм. Я знала, что Израиль был образован на палестинской земле по решению ООН в конце 40-х, но я не знала, как дальше развивались события… Ничто не оправдывает израильскую агрессию против мирных палестинцев, но после этой книги причина этой яростной слепой ненависти ясна – то, что сейчас делает Израиль, в 40-х делала Палестина.
Впрочем, Оз относится к этому без капли националистического фанатизма. В романе есть один особенный момент, когда маленький Амос говорит кому-то из взрослых, что палестинцы – убийцы. На что тот отвечает, что не стоит торопиться с выводами. Врагов тоже можно понять – на их земли пришли чужие люди, они взяли оружее, чтобы защитить то, что считали своим. Так выходит, мы должны сдаться? – спрашивает Оз. Нет, – получает он в ответ, – мы должны нажать на курок раньше, чем нажмут наши враги. Враги, но не убийцы.
Роман плотный. Он почти полностью состоит из монолитных блоков текста – в нём очень мало диалогов. Я слушала аудио, но у меня есть и печатная книга – если её открыть, плотность текста сразу бросается в глаза. Но слушается он влёт – как в чём-то смешная, а в чём-то горькая история семьи кочевников – образованных, умных, ярких, любивших и страдавших, отчаянно искавших свою тихую гавань и давших жизнь и будущее пронзительному и прекрасному Амосу Озу.
Это автобиография писателя Амоса Оза.В этой книге рассказывается о его детстве и взрослении,о родителях,бабушка и дедушках и о становлении государства Израиль. Написано потрясающе ,интересно. Первый раз в жизни мне хотелось отметить в книге понравившиеся моменты.Ты просто уходишь в книгу с головой атмосферное описание всех событий. А конец книги поражает в самое сердце. Теперь это мой любимый писатель.
Сразу скажу, что для меня это 10 из 10, в лучшее года, книга с самым большим количеством закладок и все что угодно еще.
Это роман-автобиография. Амос Оз, почти ровесник государства Израиль, рассказывает о своем детстве, своей семье, и о том, как на его глазах и с его участием, с участием его семьи рождалось государство. Это неторопливая история, собранная из кусочков воспоминаний, и при этом до последних страниц в ней сохраняется интрига.
Амос Оз рассказывает о своих родителях, о бабушках и дедушках, приехавших в Эрец-Исраэль из литовских и польских местечек, о дяде, который уехать не успел, о многочисленных друзьях семьи, среди которых была и семья Нетаньяху, о детстве среди книг, об огромной любви и обиде на мать, покончившую с собой.
Удивительно, как много замечает ребенок и как он потом об этом вспоминает. В который раз я задумалась о том, насколько важен детский опыт для всей последующей жизни, насколько он определяет будущее каждого, как отзывается потом всю жизнь то в одном, то в другом.
Очень горькие страницы о душевной болезни матери, о ее разочаровании, о том, как она поверила в свои мечты, а они не сбылись. И о том, как страшно самоубийство, не только самим фактом, но тем, как разрушительно оно для других людей.
Кроме собственно семейной истории, это история народа. Той части, что уцелела. О том, как катастрофа напрямую или опосредованно влияла на каждую семью. На нескольких страницах здесь одно из самых пронзительных высказываний о Холокосте, что я читала (приведу потом отдельно цитатой). В то же время здесь нет стенаний и попытки выставить себя жертвой. Ровно наоборот, эта книга скорее о щедрости и полноте жизни, о простоте в хорошем смысле этого слова, о разных культурах, об уважении к разным культурам, о настоящем интернационализме. Я, пока читала, не могла отделаться от постоянного "каким мог бы быть мир, если бы не было Холокоста", не было бы войн, не было бы всего этого дурдома, что мы повторяем раз за разом.
Отдельный интерес у меня вызывал рассказ о том, как (воз)рождался иврит в современном его виде. О том, как буквально создавались новые слова, сколько людей корпели над книгами, чтобы найти слово, которое потом закрепится как языковая норма, как исследовалась этимология слов. Мне кажется, это во много объясняет и определяет национальных характер.
Не знаю, насколько убедительно звучит мое пояснение к 10 из 10, и захотите ли вы это читать. У меня же книга уходит на полку к любимым, жаль, что я не прочитала ее раньше.
Mama_karla а поставили оценку 2 из 5 )))
Reviews of the book «Повесть о любви и тьме», 7 reviews