Read the book: «Маки»

Font:

Человек в темно-синем камзоле, указывающем, что его обладатель моряк, сидел в паланкине, и смотрел на мускулистые грязные ноги, мелькающие перед ним.

Рикша, молодой жилистый парень, мчался очень быстро, ловко лавируя среди спешащего, или просто толпящегося на широких улицах Ланимы разномастного народа, товаров, телег, и других паланкинов. Парень спешил не зря – пассажир обещал накинуть за скорость. А что у этого высокого, загорелого до черноты человека лет сорока деньги были, рикша понимал. Без сомнения, его пассажир был моряком, и не простым – судя по одежде. Ибо одет мужчина был богато, и с некоторой претензией на щегольство.

Ланима – город-порт, и его жители или работают в порту, или продают морякам и заезжим купцам свои услуги и товары, и умеют определять достаток и положение гостей. Молодой рикша не ошибся – его пассажир был капитаном торгового судна.

Капитан Ним Бредли только час назад ступил на грязную мостовую Ланимы, и сразу отправился по известному ему адресу, наняв самого шустрого и выносливого, на его взгляд, рикшу. Да, он спешил, спешил кое-кого увидеть, так сильно, что от нетерпения сводило скулы, и тянуло в паху. Капитан был не только высок, но могуч телосложением, и едва помещался в носилках. При этом, в паланкин еще были загружены свертки, которые Бредли старался не помять. Однако, темная грубая бумага, в которую был завернут один из свертков, порвалась, и стало видно его содержимое – шелковая ткань с алыми цветами, которые на родине моряка, в далекой горной стране звались маками.

Небо над городом заволокли тучи, и Ним нахмурился – если пойдет дождь, то свертки намокнут, чего допустить было никак нельзя.

Капитан был тяжел, поэтому рикша быстро устал, и замедлился, к неудовольствию Бредли. Однако, менять транспорт Ним не стал, а предался воспоминаниям.

Каким пьяным ветром его занесло в ту захудалую дешевую таверну Бредли уже не помнил. В других злачных местах Ланимы его хорошо знали, и слышали о крутом буйном нраве капитана "Мариетты" – так называлась шхуна Нима. Скандальный характер Бредли усугублялся его необычайной силой – капитан мог без труда согнуть пальцами подкову, что он иногда, в минуты благодушия, и демонстрировал всем желающим. Кроме того, Ним имел за поясом мушкетон, носил за голенищем дорогих яловых сапог( капитал любил красивую удобную обувь) кинжал, умел бить ножом точно в цель, и стрелять с обеих рук. Поэтому, с ним предпочитали не связываться.

В этом же заведении на окраине города Бредли еще не знали, не отнеслись с должным уважением, и капитан медленно и верно наливался ромом и яростью.

Но отвлекся, обратив внимания на узкий грубый помост, служащий в этой таверне сценой – там танцевала девушка. Она была маленькая, хрупкая, и походила на пеструю птичку. Что привлекло в ней Нима – он не знал, но танец девушки показался ему волнующим и магическим. Видимо, ему одному, потому что больше никто на танцовщицу внимания не обращал. Музыка смолкла, девушка соскользнула с помоста на грязный пол таверны, Бредли подозвал ее к своему столу, она подошла и села. Ним почувствовал разочарование – танцовщица была некрасивой, слишком худой, и очень юной. Единственное, что цепляло взгляд – ее пухлый яркий рот. Ним налил в кружку рома, и придвинул девушке, но она отказалась, покачав головой.

– Не любишь ром? – спросил Бредли.

– Не пью спиртное! – улыбнулась танцовщица.

Ним удивился – женщины из таверн по части выпивки зачастую не уступают мужчинам.

– Почему? – опять спросил он.

– Пьющие женщины долго не живут! – ответила девушка.

Бредли посмотрел на танцовщицу более внимательно. Смугло-золотистая кожа, раскосые глаза, длинные, густые, и на вид тяжелые, черные волосы. И очень тонкие руки, с маленькими ладошками. Руки, покрытые тонкой вязью татуировок.

– Ты из Каринфы? – произнес он. Такой разрез глаз и цвет кожи Ним видел только у жителей этого островного государства.

– Да, – кивнула танцовщица, и поинтересовалась – Ты там бывал?

Ним тоже кивнул.

– Как тебя зовут? – спросил он – И сколько тебе лет?

– Маки! И мне семнадцать! – улыбнулась девушка, и, извинившись, пошла на сцену – ей нужно было выступать.

Text, audio format available
Age restriction:
18+
Release date on Litres:
25 February 2023
Writing date:
2023
Volume:
14 p. 1 illustration
Copyright holder:
Автор
Download format:
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 13 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 152 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 232 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 185 оценок
Text
Средний рейтинг 4,8 на основе 92 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 290 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 180 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 14 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 15 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 3 на основе 1 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок