Quotes from 'Прорыв «попаданцев»'
по-японски оно называется – не помню. А русский перевод: «Бросок на четыре стороны света» – ну, так мне объясняли, когда показывали. Сам-то бы я в
Анри с сестрой. Смелые ребята… Я поначалу даже прикидывал воспользоваться этим путем для проникновения в особняк.
твердо и уверенно – чтобы пациент не сомневался, что ты знаешь, что делаешь
поклонялись. Но если кто-то в другого
скажем, за эту хакву двух коников необученных можно взять, или одного обученного.
трудностей. Тут и наследство от не очень дальновидной политики
Будущее все рано наступит, и поступит по-своему. Приписывается коту Матроскину
совые возможности позволяют нам достойно соперничать в этой области с некоторыми государствами Старого Света. Но могу признаться,
Солдаты представляют себя легионерами Республики. Офицеры – трибунами и центурионами. И, как ни странно –
Глава 15. Шале-Медон. Свидание с будущим







