Reviews of the book «Путешествие из Петербурга в Москву», 33 reviews

Такое чувство, что Радищев описывает не конец XVIII века, а начало XXI. Тут и пьющие от тяжелой жизни крестьяне. Плохие дороги, которые строятся только в том случае, если по ним изволит проехать государь. Помещики, которые "выжимают все соки" из народа, задыхающегося от непосильных налогов, произвол чиновников и т.д. Многим не по нраву манера и язык изложения. Из-за этого произведение не оценили в свое время, многие не понимают и сейчас. Главное в этой книги - не стиль, а суть, которую хотел донести Радищев. Пытался, пусть не так гениально и тонко, как Александр Сергеевич Пушкин, не так трагично и глубоко, как Федор Михайлович Достоевский, и не так саркастично и ярко, как у Николая Васильевича Гоголя. Тем не менее произведение Радищева уникальное. Если оно не принесет Вам эстетическое удовольствие, то хотя бы откроет глаза на происходящее сегодня.

Review from Livelib.

Ого. Ого! ОГО! Кто бы мог подумать, что "Путешествие..." - такая отличная книга и продолжает оставаться настолько актуальной даже в наше время!

Во-первых, меня порадовало отменное чувство юмора автора. Читала Радищева в метро и в автобусах и, умирая со смеху, ловила на себе удивленные взгляды других пассажиров, пытающихся заглянуть мне через плечо и обнаруживавших у меня в руках отнюдь не иронический детектив.

Во-вторых, понравилась свободолюбивая мысль писателя. Умение мыслить, искать правду, докапываться до истины и иметь на каждое явление российской действительности своё собственное мнение. Вспомните, что после выпуска сей книги, Радищева собирались казнить, и лишь чудом казнь была заменена на каторжные работы в Сибири.

В-третьих, подкупает авторская способность сожалеть/сочувствовать каждому честному человеку, испытывать чувство сострадания по отношению к любому несправедливо обиженному: к сирому и убогому крестьянину (не забываем, какой век был на дворе, и что крепостные в то время за людей, в общем-то, и не принимались), к страдающему дворянину, к солдату-выпивохе, к слепому нищему и даже к девушке-крестьянке, у которой в принципе не было никаких прав, даже в собственной семье. По сути, он сочувствует даже самой императрице, хоть и выражает свою мысль чрезвычайно осторожно, через посторонние образы.

В-четвертых, удивляет всеохватность мысли автора. Он затрагивает буквально все стороны российской жизни. Рождение, свадьба, смерть, армия, дворяне, крестьяне, отношения между сословиями, влияние общества на человеческую жизнь, мода, воспитание детей.

Немного сложновато было продираться сквозь текст (первые пару глав, но затем привыкаешь и чувствуешь себя в этом тексте, как рыба в воде). Но все же я не очень понимаю бук, которые нещадно ругают трудности прочтения "Путешествия...". Посмотрим, каким, через лет этак пятьсот, покажется наш язык нашим потомкам. Не удивлюсь, если они будут поражены тем, насколько наш язык неудобен в использовании, а над отдельными словами будут громко хохотать, держась за животики.

Review from Livelib.

Очень своевременная книга для XVIII века. И очень современная книга для XXI века. Сюжет книги известен каждому из учебника литературы. Кстати, если бы не это, наверное, прочтение книги оказалось бы очень затруднительным. Написана она не совсем понятным для нас языком, витиеватым слогом, высоким штилем. Воспринимается сложно, но с интересом. Однозначно одно: не для школьного возраста, редкий тринадцатилетний оболтус будет над ней задумываться. Я сама в школе прошла мимо неё, потому что всё это показалось скучным. А сейчас понимаю, почему Екатерина II так невзлюбила книгу. Кому же приятно видеть в зеркале свою мерзкую рожу. А эта книга стала именно зеркалом отражения реальной жизни. Радищев размышляет не только над … крепостного права. В его книге много хороших и правильных мыслей о воспитании, образовании, книгах, о молодом поколении, о моде, о подражании, русском языке, о достатке, о душе. Поражаешься, насколько это применимо и сегодня. Надо только продраться сквозь тернии радищевского слога.

Review from Livelib.

Первая мораль: не суди же ты, наконец, книгу по названию! Да, я много в школе болела, поэтому думала, что буду читать что-то вроде путеводителя восемнадцатого века. В чем-то даже не ошиблась. Только рассказ шел не о местах, а о разговорах и мыслях связанных со всеми географическими названиями на пути, которые известны и сейчас. Мне понравилось. Первое, что меня удивило - легкость чтения. Напуганная к тому времени уже отзывами, я вдруг поняла, насколько мне просто читать. Конечно, некоторые нравоучения вызывали скуку, однако их было немного. Больше было привлекающих внимание. Над чем-то посмеялась, что-то вызвало удивление, а что-то и вовсе заставило задуматься. Например глава, посвященная отношениям отцов и детей, даже теме отцовства. Интересно, сколько можно думать об этом, и так не найти ответа? Пишут, размышляют, а наконец-то найти решение не могут. Сложился весьма неприятный образ повествователя в моей голове: этакий приторный старец(на самом деле, он просто взрослый), одаряющий всех счастьем и благостью, сеющий доброе, умное и вечное. Брр... И, наконец, совсем непонятно, как Радищева после такой книги всего лишь сослали, ведь была же еще и смертная казнь!

Review from Livelib.

В данном издании, кроме самого произведения, есть и критика о творчестве Радищева и заметки к его биографии и даже сочинение, которое мне показалось очень противоречивым и спорным после всего прочитанного. Представлено сокращенно и сочинение Пушкина, как бы его собственное переосмысление Путешествия Радищева. Его замечания в сторону автора мне показались необоснованными и слабо аргументированы.

Читать "Путешествие..." необходимо вдумчиво, размышляя и прорабатывая текст, так как форма то путешествие, а вот текст - философские размышления. Моя первая мысль: автор опережает свое время, эпоху в которой он жил, так как идеи его актуальны и доныне. Искренне удивилась что такое произведение вообще выпустили в печать, так как сперва ознакомилась с содержанием , а уж потом прочла биографию автора. Тогда то все стало на свои места. Радищев отпечатал книгу в собственной типографии, так как имел на то право, цензуру книга также прошла, есть мнение благодаря тому что ответственные лица просто не читали книги, а прочли только название, которое не предвещало "беды". И все же нашелся "добрый" человек который положил сие произведение на столик императрице Катерине II, которая имела обычай читать перед сном литературные новинки. Говорят уснуть в ту ночь самодержица не смогла, ну а дальше смертная казнь, смягчение приговора и замена на десятилетнюю ссылку в Сибирь, изъятие и уничтожение всех экземпляров книги (кажется сумели сохранить не более 20 экземпляров). Вообще рекомендую ознакомиться с биографией А.Н. Радищева (1749-1802), так читатель намного лучше поймет идеи автора, его искренность и преданность своим взглядам.

Александр Николаевич получил великолепное образование как в России так и за границей. Знал французский, немецкий, английский (выучил чтобы лучше работать на службе) и конечно русский, который изучал как иностранный для себя. В то время молодые светские люди редко занимались русским языком, но Александр Николаевич как раз был из тех юношей которые свое отечество любили, следственно и языком русским не пренебрегал. И так как русский язык автор изучал по Часослову (как все в то время) читать произведение не очень легко, язык его тяжеловат местами с обильным использованием церковно-славянских слов. Я думаю очень важно выбрать книгу с комментариями, чтобы сложные слова были все таки объяснены. И все же это не мешает услышать главный посыл и идею, проникнуться ею.

Автор стоит за отмену крепостничества, за отмену рабства, и не только в России. Критикует самодержавие, описывает все лицемерие двора, желание придворных выслужиться любым способом, что ведет к хищениям, глупостям и несправедливости. Призывает придерживаться закона, но также докапываться до истины проблемы, напоминает что все люди равны перед судом. Поднимает вопрос о взаимоотношении родителей и детей, где основная мысль в том, что дети не являются должниками родителей своих, но родители несут ответственность за воспитание и пропитание своих отпрысков до их самостоятельности. А потом отпускают в мир и любовь их основывается на уважении и благодарности , а не на долге сплошном. Я как читатель прочувствовала все отвращение к помещикам и к их нравам, привыкшим тянуть с крепостных последние жилы, распоряжаться жизнями людей и устанавливать правила их существования. Много тут примеров несправедливого обращения с людьми и жестокости. Самое главное что автор не просто освещает проблемы, он предлагает пути их решения. Только они настолько прогрессивны и не выгодны для Самодержавия что получают только полный запрет.

К вопросу о сентиментализме - методом, для которого лучшие стороны человека и человеческого мира заключены в душевности, сердечности и сострадательности. Метод который так новаторски для той России использует Радищев. А вот форму написания ему подсказало произведение английского писателя Стерна "Сентиментальное путешествие по Франции и Италии". Лоренсу Стерну (1713-1768) суждено было произвести переворот в литературном мышлении целого столетия. Он отстаивал в литературе право человека на свободу поведения, чувств и мыслей; свободу, которой не должны мешать старомодные нормы и правила "хорошего тона". А в своем "Сентиментальном путешествии..." он поднял идею самоценности человеческой личности и ее свободу на иной уровень. Тоже самое делает и Радищев. Только в 18 веке в России он был одним из первопроходцев, можно сказать революционером. Он принял яд не желая быть частью системы которая людей угнетает, верен был своим убеждениям до конца.

Я слушала лекцию историков, и было высказано предположение что после смерти первой жены Александр Николаевич был в глубокой депрессии. И есть в книге момент признания автора своей вины перед женой, за свою прежде разгульную жизнь и ее последствия.. внимательный читатель обязательно заметит этот момент, для меня это был момент личного откровения, и сейчас я понимаю почему автор признался, это как покаяться и снять тяжелый груз с души, хотя бы частично. Также эта честность с читателем еще больше раскрывает характер А.Н.Радищева. картинка IuliiaS

Review from Livelib.

Потянуло тут меня что-то на русскую классику, и не на кого-нибудь, а на Александра Николаевича Радищева и его "Путешествие из Петербурга в Москву". Я, возможно, что и читала его в рамках школьной программы, наверняка из-под палки и по диагонали, потому что любого, как мне кажется, школьника, не особо склонного к чтению, манера Радищева выражать свои мысли непременно оттолкнет. В любом случае, если и читала, то давно все забыла и сейчас вот открыла как в первый раз. Ожидала я, конечно, именно что путешествия, но, как оказалось, это лишь модный жанр и все оно сводится к упоминанию почтовых кляч, ямщика и нескольких почтовых изб, где автор останавливается ненадолго, а часто сводится и попросту к населенному пункту в названии очередной главы. Ну да это неважно, потому что все равно задумка-то крайне удачная и все те мысли, которые посещают автора в дороге лучше и не оформишь, иначе как в путешествие. Мысли-то все о России, и за небольшой, собственно, путь от тогдашней столицы в Москву Радищев успел раскритиковать екатерининскую Россию в пух и прах. И свободы слова-то нет, и цензура злобствует, и крестьянину крепостному живется хуже, чем зверю в клетке, и образование-то от европейского отстает, и стихосложение тоже хромает, и начальство без взятки пальцем не пошевелит, да что там говорить - караул да и только! В общем что ему за это было от Екатерины, вы наверное и сами знаете. Все недостатки крепостного права и екатерининской политики - благодатная почва для школьных сочинений, я же не об этом. Первые страниц десять я с собой боролась за продолжение чтения. Радищев язык русский заново учил в серьезном возрасте, поэтому местами читать было просто невозможно, так как Александр Николаевич и вовсе скатывался в церковно-славянский. Но опять же - местами! Так что в этом плане я не согласна с Плехановым, что язык Радищева сплошь плохой. Да, просветительские мысли свои обличал он в невозможно архаичный стиль, но затем все сменялось удивительными главами, например, о Валдае и валдайских девках, заманивающих путешественников в бани и всячески их там услаждающих. "Любострастные чудовища", как он их "ласково" называет - ну разве не песня?! А как он заворачивает байку о монахе, переплывающем каждую ночь озеро к своей любовнице на другой берег, и рассказы о деревенских нимфах, и о несчастных рекрутах, и о восставших крестьянах! Видно, что провинциальную жизнь, равно как и городскую, Радищев знал хорошо. Всё, конечно, с необыкновенной сентиментальностью и искренним сочувствием к тяжелой крестьянской доле, поэтому путешествующий барин у меня вызвал большую симпатию. Где-то наивный, где-то рассудительный, и прощаешь ему такие непосредственные признания вроде как: "Извини меня, читатель, в моем заключении, я родился и вырос в столице, и, если кто не кудряв и не напудрен,то я ни во что не чту". Что там еще? Замечательнейшая по своему смыслу "родительская речь" дворянина в Крестьцах, провожающего сыновей своих на службу. Читать тяжеловато: опять же - язык! но это просто удивительные по содержанию заповеди для родителей, с которыми бы многим из них не мешало ознакомиться, много страниц о вольных типографиях и цензуре (ценсуре), видно, что Радищева-писателя это задевало за живое, совершенно невозможный для чтения "Проект в будущем", написанный от лица приятеля, начавшийся вроде бы либерально, а закончившийся крамольными революционными идеями. (Не зря второй (после Маркса, конечно) советский памятник был именно Радищеву), другие рассказы от лица приятелей Радищева, жалующихся то на начальство, то на законы, почти полная радищевская же ода "Вольность" с анализом и в самом конце довольно скучное Слово о Ломоносове, впрочем автор перед тем, как пуститься критиковать русского просветителя, по стихотворным канонам которого он уже люто прошелся в Твери, честно сообщает, что "если тебе, читая, захочется спать, то сложи книгу и усни. Береги ее для бессонницы". В общем книга вся - то неприкрытая критика, то сатира в адрес российской монархии, но все это с юмором, что особенно радует. Отдаленно напоминающие эти разъезды по провинции я потом встретила у Гоголя, но тут все так искренне и честно написано, что некоторые места даже перечитала. Бесконечно милый дворянин в кудрявом паричке и сюртуке, так замечательно пишущий про Россию. А вот так бы и ходила мимо книжной полки, не обращая внимание на маленький сборничек русских классицистов. В общем, кто читал - освежите в памяти, кто не читал - рекомендую!

Review from Livelib.

Эту книгу я сознательно не читала в школе, но она всегда оставалась у меня в списке литературы, отложенной на будущее. Познакомится и даже проникнутся этим произведением мне помогла аудиокнига в замечательной озвучке Александра Теренкова. Пока я понемногу слушала эту книгу, я прочитала довольно много отзывов на нее и критических статей. И вот три вопроса, которые показались мне наиболее любопытными.

Во-первых, исторический контекст и судьба автора. Здесь мне больше всего помогли комментарии, опубликованные проектом "Полка". Радищева сослали в Сибирь, заменив таким образом смертельный приговор, но и вернувшись в столицу, он не смог вернуться к нормальной жизни. Говорят, у него развился "лагерный синдром" - такой сильный страх перед возможным повторением страдания, что любой выход был предпочтительнее даже намека на ссылку. В 21 веке и приговор, и реакция кажутся обыкновенными для подобного политического высказывания. Но не для века восемнадцатого! Радищев оказался первым сосланным в Сибирь писателем. Какой для него должно быть шок и удар - все, что с ним приключилось.

Очень не удачно получилось с датой публикации книги. По некоторым данным рукопись была закончена в 1788 году, отпечатана в домашней типографии в 1789, и в 1790 отправлена книготорговцу. Всего успели распространить несколько десятков экземпляров, остальные были задержаны и уничтожены. Интересно представлять, другая ли была бы судьба у книги и писателя, если бы "Путешествие..." было опубликовано не в самый разгар Французской революции, кардинально изменивший взгляды Императрицы Екатерины Второй. Это, конечно, пустые домыслы, но как заманчиво вообразить альтернативную историю, где Радищев публикует свою книгу, допустим, в начале 1780х, и его труд принимают благосклонно. Поразительно, как малоизвестно было "Путешествие..." до 20 века. Нарочитый слог отпугнул широкие круги читателей в 19 веке, а сейчас эта книга уступает современным произведениям, и представляет собой скорее любопытный литературный памятник.

Каков же текст и посыл для современного читателя? Меня впечатлили и растрогали многие сцены из российской жизни 18 века. Так много параллелей и несправедливости, описанных еще тогда и существующих до сих пор. Я собираюсь посмотреть документальный сериал по книге, где режиссер с командой повторил часть путешествия героя Радищева. Писателю удалось реалистично воссоздать жителей своей эпохи. Его книга одна из первых в жанре сентиментальной литературы, поэтому не удивительно, что иногда автор специально давит на чувства читателя. И здесь это не хитроумная авторская уловка, наоборот, писатель только нащупывает путь, как с помощью текста передать возмущения, сострадание, гнев, радость или печаль. Для меня очень ценным оказался лирического героя - как переживать беды, свидетелем которых он стал. Герой никогда не равнодушен, любого рассказчика он слушает очень живо, прочувствуя все грани его рассказа. Герой сразу же проявляет и переживает возникшие чувства: рыдает, засыпает от избытка страдания и так далее. При этом он не забывает подумать, как он может помочь и оказать немедленную помощь, если появляется такая возможность. Расставшись с очередным попутчиком, рассказчик способен отвлечь себя и не потерять вкус жизни. Но самое главное, что он задумывается о собственном поведении. Выслушав очередную трагичную историю, герой строго спрашивает себя самого, не повинен ли он сам в похожем поведении. Способность улучшать себя и по возможности делать мир лучше вокруг, не теряя оптимизма и открытости - это пример поразительной стойкости и образцового поведения в любые времена.

Review from Livelib.

Язык романа сложно воспринимается. Всё же за столетья русская речь претерпела ряд изменений. Подумать только, что раньше из Петербурга в Москву люди добирались на лошадях. Современному человеку в это сложно поверить, потому что в наши дни мы за пару часов можем оказаться в Европе посредством самолёта. Я захотела окунуться в прошлое и проделать сложный путь вместе с героем, увидеть Русь своими и его глазами одновременно. Радищев описал дорожные приключения, судьбы попутчиков, людей разных сословий. Когда хозяйка попросила у героя кусочек сахара для ребёнка, у меня защемило сердце. Это такая боль! В романе уделяется должное внимание Ломоносову как персоне, повлиявшей на русскую науку и словесность. У Михаила Васильевича действительно поразительная судьба! Книга читается сложно и долго, но необычайно интересно.

Review from Livelib.

Взяв в руки текст, готовясь к очередному семинару по истории правовых и политических учений, пробежала глазами первые несколько страниц и ясно осознала,что это было уже прочитано в школе. И как-то сей факт меня смутил. И не тем, что я читала и не смогла сразу об этом вспомнить, но то, что мы в каком-то там незначительном (для такого произведения) классе старались понять мораль и суть произведения. Эх, все-таки знаю я в чем сила российского образования- к непростому и слишком жизненному нас приучают с малолетства.

Итак, "Путешествие из Петербруга в Москву" - известное произведение Радищева. Произведение, за которое ему пришлось пострадать. То,которое ввело в гнев Екатерину, которая пожинала плоды того, что сама когда-то отпутила учиться молодых людей, в числе которых был и Радищев, заграницу. Вот и получила: здоровую оплеуху за все,что творится в стране.

Взятки, прелюбодеяния, распущенность, нищета, горе, всевластие дворян...Удивительно, что Российская Империя существовала с таким-то "букетом". Большая часть страны - крестьяне - "мертвы в законе", зато меньшая "кучка" людей правит ими как захочет. Вот тебе и русский менталитет, замешанный на унижении и смирении. Женщина бесправна, вещь, которую можно использовать. И приходится терпеть. И терпят ведь до сих пор, некоторые. Правитель - много ни мало - преступник. Вот так вот и жили.

Review from Livelib.

Удивляет меня, когда пишут, что это не для школьников. Пф, конечно, не для школьников, а что, Радищев ориентировался на наших школьничков двадцатого/двадцать первого веков? Подозреваю я, что те, кто включил книгу в общеобразовательную программу, сами решили, что путеводитель, и прочитать не удосужились. Я слишком хорошо помню, как мы Путешествие проходили. Мимо. И чтобы перечитать это в более сознательном возрасте, нужна мотивация. Определить ее точно я не могу (время написания + биография Радищева + история книги), но хватило, чтобы продраться через стиль. Даже на то, чтобы перечитать строки, по которым глаза проскальзывали, не уловив смысла. Хотя некоторые фразы прямо-таки понравились - случайно, наверное, потому что с Пушкиным по поводу стиля я в целом не могу не согласиться.

Не знаю, я так довольна осталась. Горда, если честно. Что кто-то прошелся по стольким разнообразным недостаткам нашей страны - они во многом такими же и остались, ну и что, что крепостное право отменили. Что у кого-то хватило смелости в эпоху эээ просвещенного абсолютизма напечатать такую критику, на это и в наше время не все решаются (не то чтобы у нас тут свобода слова и прочая демократия, но ведь слегка полегче, особенно на бумаге). Что такие Платоны и Невтоны писали в России, а не только французы там у себя возмущались и гневались.

...ведай, что виденная мною странница отлетела от тебя далеко и чертогов твоих гнушается.

Гнушается, до сих пор вот гнушается.

Review from Livelib.
Log in, to rate the book and leave a review