Volume 13 pages
2025 year
16+
About the book
В 1985 году наша Родина широко и торжественно отмечала 40-летие Великой Победы над Гитлеровской Германией. Еще были живы большинство из тех, кто прошел с боями тяжелейшими дорогами войны и вернулся живым к родным очагам в Победном сорок пятом. Под неизгладимым впечатлением от общения с ними, как и с теми, кто трудился в военные годы в тылу, я услышал забавный случай, как хулиганистый паренек нашего села, тот кто двумя годами позднее защищая отчизну, пал на поле битвы, подшутил над тем, кто в более ранний период времени то же являлся защитником отечества и написал о том рассказ.
Казалось с нацизмом и его разного рода националистическими изуверствами наши деды тогда покончили навсегда. Но он снова чудовищно напомнил о себе. И вновь защитники Отечества сегодняшнего дня вынуждены с оружием в руках встать на его защиту. И вспомнил я о своем рассказе сорокалетней давности.
Reviews, 3 reviews3
Светлана Николаевна, прочитав отзыв, вспомнил твой режиссерский дебют в постановке"Победители военных, лихих, сороковых", зрительские отклики и газетное освещение того яркого театрального события 2005 года, которое всколыхнуло культурно-массовую деятельность не только у сухинцев, в районе и даже в республике. Сюжетная концепция спектакля слагалась по мотивам моих рассказов о нелегком родителями и дедами нашими пережитом и это твоим настоянием был включен в драматургическое его построение небольшой отрывок из «Солдаты отчизны». Немного поправлю тебя, рассказ написан был много ранее, у меня хранится даже не машинная печать, а более привычная для нас того времени чернильная рукопись. С уважением Александр.
Приятно читать. С большим интересом ознакомился с данной историей. Буду ждать больше повествований автора. Надеюсь выйдут в скором времени
User70377-43, Спасибо большое, постараюсь оправдать ваши надежды. Александр
В 2005 году эта история мне досталась отрывком в сценарии пьесы "Победители военных, лихих, сороковых". Помню с каким удовольствием репетировали отрывок розыгрыша правнук (Саша Хлыновский) и внук ( Василий Валерьянович Власов) героев рассказа. На тот момент был только устный рассказ о героях. Но мы старались полностью донести со сцены все диалоги и как могли обыграли комичность ситуации. Напечатанный вариант ярче, пронзительнее и очень сценичен. Читаешь и легко представляешь все описанное. Возвращаясь к "Сухинским берегам Байкала", хотелось бы автору сказать, что все диалоги его книги так вкусно прописаны, что сами просятся на сцену или экран.
