Read the book: «Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке. Учебное пособие»

Font:

© Александр Левкин, 2021

ISBN 978-5-0053-8757-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ВВЕДЕНИЕ

Пособие предназначено для изучающих английский язык с использованием текста произведений зарубежной классики, его транскрипции и соответствующих аудиокниг, озвученных носителями языка. Пособие подготовлено по материалам канала YouTube «Аудиокниги с субтитрами и транскрипцией. Зарубежная классика на английском языке»:

https://www.youtube.com/channel/UCG77GXpWfinzTjwT8g7dCzw

Канал осуществляет презентацию аудиокниг с синхронизированным текстом и транскрипцией, а также способствует распространению идей изучения языка с помощью аудиокниг.

На канале YouTube опубликована аудиокнига по рассказу А. К. Дойла «Скандал в Богемии» (A Scandal in Bohemia by Sir Arthur Conan Doyle) на английском языке с синхронизированным текстом и транскрипцией. Для подготовки видеоролика использована бесплатная аудиокнига с публичного сайта Librivox (https://librivox.org/the-adventures-of-sherlock-holmes-version-4-by-sir-arthur-conan-doyle/), озвученная носителем языка (David Clarke), и бесплатная электронная книга с публичного сайта Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/ebooks/1661). Транскрипция, записанная символами международного фонетического алфавита, выполнена с помощью онлайн-переводчика английского текста в транскрипцию. Автор онлайн-переводчика – Дмитрий Янс:

https://tophonetics.com/ru/

Адрес опубликованной на канале YouTube аудиокниги с синхронизированным текстом и транскрипцией:

https://youtu.be/4LjEWQF_5Oc

В пособии приводится адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Скандал в Богемии» на английском языке с транскрипцией. Текст рассказа разбит на небольшие фрагменты. Для каждого фрагмента подготовлена транскрипция, оформленная в виде иллюстрации с изображением транскрипции текста фрагмента. Иллюстрации пронумерованы порядковыми номерами (001, 002,…,246). Для каждого фрагмента создан видеоролик – презентация данного фрагмента. Видеоролик имеет то же имя, что и номер иллюстрации. Видеоролики помещены в папку с адресом:

https://drive.google.com/drive/folders/1b7JbNSdbRK4xOQ78yR3pWhQAoNW9Q3tw?usp=sharing

Периодически через несколько иллюстраций транскрипции, соответствующих одному или нескольким абзацам оригинального текта, повторяется транскрипция этих абзацев, представленная в виде текста. Таким образом, сохраняется структура оригинального текста, а в книге электронного формата обеспечивается возможность выполнения поисковых запросов и других функций, необходимых при чтении. Чтение рассказа производится с «подсказками» в виде транскрипции, просмотром и прослушиванием видеороликов.

A SCANDAL IN BOHEMIA

001


002


003


004


005


006


A [ə] SCANDAL [skændl] IN [ɪn] BOHEMIA [bəʊhi¦mjə]

I [wʌn].

To [tu¦] Sherlock [ʃɜ¦lɒk] Holmes [həʊmz] she [ʃi¦] is [ɪz] always [ɔ¦lweɪz] the [ðə] woman [wʊmən]. I [aɪ] have [hæv] seldom [sɛldəm] heard [hɜ¦d] him [hɪm] mention [mɛnʃən] her [hɜ¦r] under [ʌndər] any [ɛni] other [ʌðə] name [neɪm]. In [ɪn] his [hɪz] eyes [aɪz] she [ʃi¦] eclipses [ɪklɪpsɪz] and [ænd] predominates [prɪdɒmɪneɪts] the [ðə] whole [həʊl] of [ɒv] her [hɜ¦] sex [sɛks]. It [ɪt] was [wɒz] not [nɒt] that [ðæt] he [hi¦] felt [fɛlt] any [ɛni] emotion [ɪməʊʃən] akin [əkɪn] to [tu¦] love [lʌv] for [fɔ¦r] Irene [aɪri¦n] Adler. All [ɔ¦l] emotions [ɪməʊʃənz], and [ænd] that [ðæt] one [wʌn] particularly [pətɪkjʊləli], were [wɜ¦r] abhorrent [əbhɒrənt] to [tu¦] his [hɪz] cold [kəʊld], precise [prɪsaɪz] but [bʌt] admirably [ædmərəbli] balanced [bælənst] mind [maɪnd]. He [hi¦] was [wɒz], I [aɪ] take [teɪk] it [ɪt], the [ðə] most [məʊst] perfect [pɜ¦fɪkt] reasoning [ri¦znɪŋ] and [ænd] observing [əbzɜ¦vɪŋ] machine [məʃi¦n] that [ðæt] the [ðə] world [wɜ¦ld] has [hæz] seen [si¦n], but [bʌt] as [æz] a [ə] lover [lʌvə] he [hi¦] would [wʊd] have [hæv] placed [pleɪst] himself [hɪmsɛlf] in [ɪn] a [ə] false [fɔ¦ls] position [pəzɪʃən]. He [hi¦] never [nɛvə] spoke [spəʊk] of [ɒv] the [ðə] softer [sɒftə] passions [pæʃənz], save [seɪv] with [wɪð] a [ə] gibe [ʤaɪb] and [ænd] a [ə] sneer [snɪə]. They [ðeɪ] were [wɜ¦r] admirable [ædmərəbl] things [θɪŋz] for [fɔ¦] the [ði] observer [əbzɜ¦və] – excellent [ɛksələnt] for [fɔ¦] drawing [drɔ¦ɪŋ] the [ðə] veil [veɪl] from [frɒm] men’s [mɛnz] motives [məʊtɪvz] and [ænd] actions [ækʃnz]. But [bʌt] for [fɔ¦] the [ðə] trained [treɪnd] reasoner [ri¦znə] to [tu¦] admit [ədmɪt] such [sʌʧ] intrusions [ɪntru¦ʒənz] into [ɪntu¦] his [hɪz] own [əʊn] delicate [dɛlɪkɪt] and [ænd] finely [faɪnli] adjusted [əʤʌstɪd] temperament [tɛmpərəmənt] was [wɒz] to [tu¦] introduce [ɪntrədju¦s] a [ə] distracting [dɪstræktɪŋ] factor [fæktə] which [wɪʧ] might [maɪt] throw [θrəʊ] a [ə] doubt [daʊt] upon [əpɒn] all [ɔ¦l] his [hɪz] mental [mɛntl] results [rɪzʌlts]. Grit [grɪt] in [ɪn] a [ə] sensitive [sɛnsɪtɪv] instrument [ɪnstrʊmənt], or [ɔ¦r] a [ə] crack [kræk] in [ɪn] one [wʌn] of [ɒv] his [hɪz] own [əʊn] high-power [haɪ] [paʊə] lenses [lɛnzɪz], would [wʊd] not [nɒt] be [bi¦] more [mɔ¦] disturbing [dɪstɜ¦bɪŋ] than [ðæn] a [ə] strong [strɒŋ] emotion [ɪməʊʃən] in [ɪn] a [ə] nature [neɪʧə] such [sʌʧ] as [æz] his [hɪz]. And [ænd] yet [jɛt] there [ðeə] was [wɒz] but [bʌt] one [wʌn] woman [wʊmən] to [tu¦] him [hɪm], and [ænd] that [ðæt] woman [wʊmən] was [wɒz] the [ðə] late [leɪt] Irene [aɪri¦n] Adler, of [ɒv] dubious [dju¦biəs] and [ænd] questionable [kwɛsʧənəbl] memory [mɛməri].


007


008


009


010


011


012


013


I [aɪ] had [hæd] seen [si¦n] little [lɪtl] of [ɒv] Holmes [həʊmz] lately [leɪtli]. My [maɪ] marriage [mærɪʤ] had [hæd] drifted [drɪftɪd] us [ʌs] away [əweɪ] from [frɒm] each [i¦ʧ] other [ʌðə]. My [maɪ] own [əʊn] complete [kəmpli¦t] happiness [hæpɪnɪs], and [ænd] the [ðə] home-centred [həʊm] [sɛntəd] interests [ɪntrɪsts] which [wɪʧ] rise [raɪz] up [ʌp] around [əraʊnd] the [ðə] man [mæn] who [hu¦] first [fɜ¦st] finds [faɪndz] himself [hɪmsɛlf] master [mɑ¦stər] of [ɒv] his [hɪz] own [əʊn] establishment [ɪstæblɪʃmənt], were [wɜ¦] sufficient [səfɪʃənt] to [tu¦] absorb [əbsɔ¦b] all [ɔ¦l] my [maɪ] attention [ətɛnʃn], while [waɪl] Holmes [həʊmz], who [hu¦] loathed [ləʊðd] every [ɛvri] form [fɔ¦m] of [ɒv] society [səsaɪəti] with [wɪð] his [hɪz] whole [həʊl] Bohemian [bəʊhi¦mjən] soul [səʊl], remained [rɪmeɪnd] in [ɪn] our [aʊə] lodgings [lɒʤɪŋz] in [ɪn] Baker [beɪkə] Street [stri¦t], buried [bɛrid] among [əmʌŋ] his [hɪz] old [əʊld] books [bʊks], and [ænd] alternating [ɔ¦ltəneɪtɪŋ] from [frɒm] week [wi¦k] to [tu¦] week [wi¦k] between [bɪtwi¦n] cocaine [kəkeɪn] and [ænd] ambition [æmbɪʃn], the [ðə] drowsiness [draʊzɪnəs] of [ɒv] the [ðə] drug [drʌg], and [ænd] the [ðə] fierce [fɪəs] energy [ɛnəʤi] of [ɒv] his [hɪz] own [əʊn] keen [ki¦n] nature [neɪʧə]. He [hi¦] was [wɒz] still [stɪl], as [æz] ever [ɛvə], deeply [di¦pli] attracted [ətræktɪd] by [baɪ] the [ðə] study [stʌdi] of [ɒv] crime [kraɪm], and [ænd] occupied [ɒkjʊpaɪd] his [hɪz] immense [ɪmɛns] faculties [fækəltiz] and [ænd] extraordinary [ɪkstrɔ¦dnri] powers [paʊəz] of [ɒv] observation [ɒbzəveɪʃən] in [ɪn] following [fɒləʊɪŋ] out [aʊt] those [ðəʊz] clues [klu¦z], and [ænd] clearing [klɪərɪŋ] up [ʌp] those [ðəʊz] mysteries [mɪstəriz] which [wɪʧ] had [hæd] been [bi¦n] abandoned [əbændənd] as [æz] hopeless [həʊplɪs] by [baɪ] the [ði] official [əfɪʃəl] police [pəli¦s]. From [frɒm] time [taɪm] to [tu¦] time [taɪm] I [aɪ] heard [hɜ¦d] some [sʌm] vague [veɪg] account [əkaʊnt] of [ɒv] his [hɪz] doings [duɪŋz]: of [ɒv] his [hɪz] summons [sʌmənz] to [tu¦] Odessa [əʊdɛsə] in [ɪn] the [ðə] case [keɪs] of [ɒv] the [ðə] Trepoff murder [mɜ¦də], of [ɒv] his [hɪz] clearing [klɪərɪŋ] up [ʌp] of [ɒv] the [ðə] singular [sɪŋgjʊlə] tragedy [træʤɪdi] of [ɒv] the [ði] Atkinson brothers [brʌðəz] at [æt] Trincomalee, and [ænd] finally [faɪnəli] of [ɒv] the [ðə] mission [mɪʃən] which [wɪʧ] he [hi¦] had [hæd] accomplished [əkɒmplɪʃt] so [səʊ] delicately [dɛlɪkɪtli] and [ænd] successfully [səksɛsfʊli] for [fɔ¦] the [ðə] reigning [reɪnɪŋ] family [fæmɪli] of [ɒv] Holland [hɒlənd]. Beyond [bɪjɒnd] these [ði¦z] signs [saɪnz] of [ɒv] his [hɪz] activity [æktɪvɪti], however [haʊɛvə], which [wɪʧ] I [aɪ] merely [mɪəli] shared [ʃeəd] with [wɪð] all [ɔ¦l] the [ðə] readers [ri¦dəz] of [ɒv] the [ðə] daily [deɪli] press [prɛs], I [aɪ] knew [nju¦] little [lɪtl] of [ɒv] my [maɪ] former [fɔ¦mə] friend [frɛnd] and [ænd] companion [kəmpænjən].


014


015


016


017


018


One [wʌn] night [naɪt] – it [ɪt] was [wɒz] on [ɒn] the [ðə] twentieth [twɛntɪəθ] of [ɒv] March [mɑ¦ʧ], 1888 [eɪti¦n] [eɪti] [eɪt] – I [aɪ] was [wɒz] returning [rɪtɜ¦nɪŋ] from [frɒm] a [ə] journey [ʤɜ¦ni] to [tu¦] a [ə] patient [peɪʃənt] (for [fɔ¦r] I [aɪ] had [hæd] now [naʊ] returned [rɪtɜ¦nd] to [tu¦] civil [sɪvl] practice [præktɪs]), when [wɛn] my [maɪ] way [weɪ] led [lɛd] me [mi¦] through [θru¦] Baker [beɪkə] Street [stri¦t]. As [æz] I [aɪ] passed [pɑ¦st] the [ðə] well-remembered [wɛl] [rɪmɛmbəd] door [dɔ¦], which [wɪʧ] must [mʌst] always [ɔ¦lweɪz] be [bi¦] associated [əsəʊʃɪeɪtɪd] in [ɪn] my [maɪ] mind [maɪnd] with [wɪð] my [maɪ] wooing [wu¦ɪŋ], and [ænd] with [wɪð] the [ðə] dark [dɑ¦k] incidents [ɪnsɪdənts] of [ɒv] the [ðə] Study [stʌdi] in [ɪn] Scarlet [skɑ¦lɪt], I [aɪ] was [wɒz] seized [si¦zd] with [wɪð] a [ə] keen [ki¦n] desire [dɪzaɪə] to [tu¦] see [si¦] Holmes [həʊmz] again [əgɛn], and [ænd] to [tu¦] know [nəʊ] how [haʊ] he [hi¦] was [wɒz] employing [ɪmplɔɪɪŋ] his [hɪz] extraordinary [ɪkstrɔ¦dnri] powers [paʊəz]. His [hɪz] rooms [ru¦mz] were [wɜ¦] brilliantly [brɪljəntli] lit [lɪt], and [ænd], even [i¦vən] as [æz] I [aɪ] looked [lʊkt] up [ʌp], I [aɪ] saw [sɔ¦] his [hɪz] tall [tɔ¦l], spare [speə] figure [fɪgə] pass [pɑ¦s] twice [twaɪs] in [ɪn] a [ə] dark [dɑ¦k] silhouette [sɪluɛt] against [əgɛnst] the [ðə] blind [blaɪnd]. He [hi¦] was [wɒz] pacing [peɪsɪŋ] the [ðə] room [ru¦m] swiftly [swɪftli], eagerly [i¦gəli], with [wɪð] his [hɪz] head [hɛd] sunk [sʌŋk] upon [əpɒn] his [hɪz] chest [ʧɛst] and [ænd] his [hɪz] hands [hændz] clasped [klɑ¦spt] behind [bɪhaɪnd] him [hɪm]. To [tu¦] me [mi¦], who [hu¦] knew [nju¦] his [hɪz] every [ɛvri] mood [mu¦d] and [ænd] habit [hæbɪt], his [hɪz] attitude [ætɪtju¦d] and [ænd] manner [mænə] told [təʊld] their [ðeər] own [əʊn] story [stɔ¦ri]. He [hi¦] was [wɒz] at [æt] work [wɜ¦k] again [əgɛn]. He [hi¦] had [hæd] risen [rɪzn] out [aʊt] of [ɒv] his [hɪz] drug-created [drʌg] [krieɪtɪd] dreams [dri¦mz] and [ænd] was [wɒz] hot [hɒt] upon [əpɒn] the [ðə] scent [sɛnt] of [ɒv] some [sʌm] new [nju¦] problem [prɒbləm]. I [aɪ] rang [ræŋ] the [ðə] bell [bɛl] and [ænd] was [wɒz] shown [ʃəʊn] up [ʌp] to [tu¦] the [ðə] chamber [ʧeɪmbə] which [wɪʧ] had [hæd] formerly [fɔ¦məli] been [bi¦n] in [ɪn] part [pɑ¦t] my [maɪ] own [əʊn].


019


020


021


022


His [hɪz] manner [mænə] was [wɒz] not [nɒt] effusive [ɪfju¦sɪv]. It [ɪt] seldom [sɛldəm] was [wɒz]; but [bʌt] he [hi¦] was [wɒz] glad [glæd], I [aɪ] think [θɪŋk], to [tu¦] see [si¦] me [mi¦]. With [wɪð] hardly [hɑ¦dli] a [ə] word [wɜ¦d] spoken [spəʊkən], but [bʌt] with [wɪð] a [ə] kindly [kaɪndli] eye [aɪ], he [hi¦] waved [weɪvd] me [mi¦] to [tu¦] an [ən] armchair [ɑ¦mʧeə], threw [θru¦] across [əkrɒs] his [hɪz] case [keɪs] of [ɒv] cigars [sɪgɑ¦z], and [ænd] indicated [ɪndɪkeɪtɪd] a [ə] spirit [spɪrɪt] case [keɪs] and [ænd] a [ə] gasogene in [ɪn] the [ðə] corner [kɔ¦nə]. Then [ðɛn] he [hi¦] stood [stʊd] before [bɪfɔ¦] the [ðə] fire [faɪər] and [ænd] looked [lʊkt] me [mi¦] over [əʊvər] in [ɪn] his [hɪz] singular [sɪŋgjʊlər] introspective [ɪntrəʊspɛktɪv] fashion [fæʃən].

«Wedlock [wɛdlɒk] suits [sju¦ts] you [ju¦],» he [hi¦] remarked [rɪmɑ¦kt]. «I [aɪ] think [θɪŋk], Watson [wɒtsən], that [ðæt] you [ju¦] have [hæv] put [pʊt] on [ɒn] seven [sɛvn] and [ænd] a [ə] half [hɑ¦f] pounds [paʊndz] since [sɪns] I [aɪ] saw [sɔ¦] you [ju¦].»

«Seven [sɛvn]!» I [aɪ] answered [ɑ¦nsəd].

«Indeed [ɪndi¦d], I [aɪ] should [ʃʊd] have [hæv] thought [θɔ¦t] a [ə] little [lɪtl] more [mɔ¦]. Just [ʤʌst] a [ə] trifle [traɪfl] more [mɔ¦], I [aɪ] fancy [fænsi], Watson [wɒtsən]. And [ænd] in [ɪn] practice [præktɪs] again [əgɛn], I [aɪ] observe [əbzɜ¦v]. You [ju¦] did [dɪd] not [nɒt] tell [tɛl] me [mi¦] that [ðæt] you [ju¦] intended [ɪntɛndɪd] to [tu¦] go [gəʊ] into [ɪntu¦] harness [hɑ¦nɪs].»

«Then [ðɛn], how [haʊ] do [du¦] you [ju¦] know [nəʊ]?»


023


024


025


026


«I [aɪ] see [si¦] it [ɪt], I [aɪ] deduce [dɪdju¦s] it [ɪt]. How [haʊ] do [du¦] I [aɪ] know [nəʊ] that [ðæt] you [ju¦] have [hæv] been [bi¦n] getting [gɛtɪŋ] yourself [jɔ¦sɛlf] very [vɛri] wet [wɛt] lately [leɪtli], and [ænd] that [ðæt] you [ju¦] have [hæv] a [ə] most [məʊst] clumsy [klʌmzi] and [ænd] careless [keəlɪs] servant [sɜ¦vənt] girl [gɜ¦l]?»

«My [maɪ] dear [dɪə] Holmes [həʊmz],» said [sɛd] I [aɪ], «this [ðɪs] is [ɪz] too [tu¦] much [mʌʧ]. You [ju¦] would [wʊd] certainly [sɜ¦tnli] have [hæv] been [bi¦n] burned [bɜ¦nd], had [hæd] you [ju¦] lived [lɪvd] a [ə] few [fju¦] centuries [sɛnʧʊriz] ago [əgəʊ]. It [ɪt] is [ɪz] true [tru¦] that [ðæt] I [aɪ] had [hæd] a [ə] country [kʌntri] walk [wɔ¦k] on [ɒn] Thursday [θɜ¦zdeɪ] and [ænd] came [keɪm] home [həʊm] in [ɪn] a [ə] dreadful [drɛdfʊl] mess [mɛs], but [bʌt] as [æz] I [aɪ] have [hæv] changed [ʧeɪnʤd] my [maɪ] clothes [kləʊðz] I [aɪ] can’t [kɑ¦nt] imagine [ɪmæʤɪn] how [haʊ] you [ju¦] deduce [dɪdju¦s] it [ɪt]. As [æz] to [tu¦] Mary [meəri] Jane [ʤeɪn], she [ʃi¦] is [ɪz] incorrigible [ɪnkɒrɪʤəbl], and [ænd] my [maɪ] wife [waɪf] has [hæz] given [gɪvn] her [hɜ¦] notice [nəʊtɪs], but [bʌt] there [ðeə], again [əgɛn], I [aɪ] fail [feɪl] to [tu¦] see [si¦] how [haʊ] you [ju¦] work [wɜ¦k] it [ɪt] out [aʊt].»

He [hi¦] chuckled [ʧʌkld] to [tu¦] himself [hɪmsɛlf] and [ænd] rubbed [rʌbd] his [hɪz] long [lɒŋ], nervous [nɜ¦vəs] hands [hændz] together [təgɛðə].


027


028


029


030


«It [ɪt] is [ɪz] simplicity [sɪmplɪsɪti] itself [ɪtsɛlf],» said [sɛd] he [hi¦]; «my [maɪ] eyes [aɪz] tell [tɛl] me [mi¦] that [ðæt] on [ɒn] the [ði] inside [ɪnsaɪd] of [ɒv] your [jɔ¦] left [lɛft] shoe [ʃu¦], just [ʤʌst] where [weə] the [ðə] firelight [faɪəlaɪt] strikes [straɪks] it [ɪt], the [ðə] leather [lɛðər] is [ɪz] scored [skɔ¦d] by [baɪ] six [sɪks] almost [ɔ¦lməʊst] parallel [pærəlɛl] cuts [kʌts]. Obviously [ɒbvɪəsli] they [ðeɪ] have [hæv] been [bi¦n] caused [kɔ¦zd] by [baɪ] someone [sʌmwʌn] who [hu¦] has [hæz] very [vɛri] carelessly [keəlɪsli] scraped [skreɪpt] round [raʊnd] the [ði] edges [ɛʤɪz] of [ɒv] the [ðə] sole [səʊl] in [ɪn] order [ɔ¦də] to [tu¦] remove [rɪmu¦v] crusted [krʌstɪd] mud [mʌd] from [frɒm] it [ɪt]. Hence [hɛns], you [ju¦] see [si¦], my [maɪ] double [dʌbl] deduction [dɪdʌkʃən] that [ðæt] you [ju¦] had [hæd] been [bi¦n] out [aʊt] in [ɪn] vile [vaɪl] weather [wɛðə], and [ænd] that [ðæt] you [ju¦] had [hæd] a [ə] particularly [pətɪkjʊləli] malignant [məlɪgnənt] boot-slitting [bu¦t] [slɪtɪŋ] specimen [spɛsɪmɪn] of [ɒv] the [ðə] London [lʌndən] slavey [slævi]. As [æz] to [tu¦] your [jɔ¦] practice [præktɪs], if [ɪf] a [ə] gentleman [ʤɛntlmən] walks [wɔ¦ks] into [ɪntu¦] my [maɪ] rooms [ru¦mz] smelling [smɛlɪŋ] of [ɒv] iodoform, with [wɪð] a [ə] black [blæk] mark [mɑ¦k] of [ɒv] nitrate [naɪtreɪt] of [ɒv] silver [sɪlvər] upon [əpɒn] his [hɪz] right [raɪt] forefinger [fɔ¦fɪŋgə], and [ænd] a [ə] bulge [bʌlʤ] on [ɒn] the [ðə] right [raɪt] side [saɪd] of [ɒv] his [hɪz] top-hat [tɒp] [hæt] to [tu¦] show [ʃəʊ] where [weə] he [hi¦] has [hæz] secreted [sɪkri¦tɪd] his [hɪz] stethoscope [stɛθəskəʊp], I [aɪ] must [mʌst] be [bi¦] dull [dʌl], indeed [ɪndi¦d], if [ɪf] I [aɪ] do [du¦] not [nɒt] pronounce [prənaʊns] him [hɪm] to [tu¦] be [bi¦] an [ən] active [æktɪv] member [mɛmbər] of [ɒv] the [ðə] medical [mɛdɪkəl] profession [prəfɛʃən].»


031


032


033


034


I [aɪ] could [kʊd] not [nɒt] help [hɛlp] laughing [lɑ¦fɪŋ] at [æt] the [ði] ease [i¦z] with [wɪð] which [wɪʧ] he [hi¦] explained [ɪkspleɪnd] his [hɪz] process [prəʊsɛs] of [ɒv] deduction [dɪdʌkʃən]. «When [wɛn] I [aɪ] hear [hɪə] you [ju¦] give [gɪv] your [jɔ¦] reasons [ri¦znz],» I [aɪ] remarked [rɪmɑ¦kt], «the [ðə] thing [θɪŋ] always [ɔ¦lweɪz] appears [əpɪəz] to [tu¦] me [mi¦] to [tu¦] be [bi¦] so [səʊ] ridiculously [rɪdɪkjʊləsli] simple [sɪmpl] that [ðæt] I [aɪ] could [kʊd] easily [i¦zɪli] do [du¦] it [ɪt] myself [maɪsɛlf], though [ðəʊ] at [æt] each [i¦ʧ] successive [səksɛsɪv] instance [ɪnstəns] of [ɒv] your [jɔ¦] reasoning [ri¦znɪŋ] I [aɪ] am [æm] baffled [bæfld] until [əntɪl] you [ju¦] explain [ɪkspleɪn] your [jɔ¦] process [prəʊsɛs]. And [ænd] yet [jɛt] I [aɪ] believe [bɪli¦v] that [ðæt] my [maɪ] eyes [aɪz] are [ɑ¦r] as [æz] good [gʊd] as [æz] yours [jɔ¦z].»

«Quite [kwaɪt] so [səʊ],» he [hi¦] answered [ɑ¦nsəd], lighting [laɪtɪŋ] a [ə] cigarette [sɪgərɛt], and [ænd] throwing [θrəʊɪŋ] himself [hɪmsɛlf] down [daʊn] into [ɪntu¦] an [ən] armchair [ɑ¦mʧeə]. «You [ju¦] see [si¦], but [bʌt] you [ju¦] do [du¦] not [nɒt] observe [əbzɜ¦v]. The [ðə] distinction [dɪstɪŋkʃən] is [ɪz] clear [klɪə]. For [fɔ¦r] example [ɪgzɑ¦mpl], you [ju¦] have [hæv] frequently [fri¦kwəntli] seen [si¦n] the [ðə] steps [stɛps] which [wɪʧ] lead [li¦d] up [ʌp] from [frɒm] the [ðə] hall [hɔ¦l] to [tu¦] this [ðɪs] room [ru¦m].»

«Frequently [fri¦kwəntli].»

«How [haʊ] often [ɒfn]?»

«Well [wɛl], some [sʌm] hundreds [hʌndrədz] of [ɒv] times [taɪmz].»

«Then [ðɛn] how [haʊ] many [mɛni] are [ɑ¦] there [ðeə]?»

«How [haʊ] many [mɛni]? I [aɪ] don’t [dəʊnt] know [nəʊ].»


035


036


037


038


«Quite [kwaɪt] so [səʊ]! You [ju¦] have [hæv] not [nɒt] observed [əbzɜ¦vd]. And [ænd] yet [jɛt] you [ju¦] have [hæv] seen [si¦n]. That [ðæt] is [ɪz] just [ʤʌst] my [maɪ] point [pɔɪnt]. Now [naʊ], I [aɪ] know [nəʊ] that [ðæt] there [ðeər] are [ɑ¦] seventeen [sɛvnti¦n] steps [stɛps], because [bɪkɒz] I [aɪ] have [hæv] both [bəʊθ] seen [si¦n] and [ænd] observed [əbzɜ¦vd]. By [baɪ] the [ðə] way [weɪ], since [sɪns] you [ju¦] are [ɑ¦r] interested [ɪntrɪstɪd] in [ɪn] these [ði¦z] little [lɪtl] problems [prɒbləmz], and [ænd] since [sɪns] you [ju¦] are [ɑ¦] good [gʊd] enough [ɪnʌf] to [tu¦] chronicle [krɒnɪkl] one [wʌn] or [ɔ¦] two [tu¦] of [ɒv] my [maɪ] trifling [traɪflɪŋ] experiences [ɪkspɪərɪənsɪz], you [ju¦] may [meɪ] be [bi¦] interested [ɪntrɪstɪd] in [ɪn] this [ðɪs].» He [hi¦] threw [θru¦] over [əʊvər] a [ə] sheet [ʃi¦t] of [ɒv] thick [θɪk], pink-tinted [pɪŋk] [tɪntɪd] notepaper [nəʊtpeɪpə] which [wɪʧ] had [hæd] been [bi¦n] lying [laɪɪŋ] open [əʊpən] upon [əpɒn] the [ðə] table [teɪbl]. «It [ɪt] came [keɪm] by [baɪ] the [ðə] last [lɑ¦st] post [pəʊst],» said [sɛd] he [hi¦]. «Read [ri¦d] it [ɪt] aloud [əlaʊd].»

The [ðə] note [nəʊt] was [wɒz] undated [ʌndeɪtɪd], and [ænd] without [wɪðaʊt] either [aɪðə] signature [sɪgnɪʧər] or [ɔ¦r] address [ədrɛs].


039


040


041


042


«There [ðeə] will [wɪl] call [kɔ¦l] upon [əpɒn] you [ju¦] to-night [tu¦] [naɪt], at [æt] a [ə] quarter [kwɔ¦tə] to [tu¦] eight [eɪt] o’clock [əklɒk],» it [ɪt] said [sɛd], «a [ə] gentleman [ʤɛntlmən] who [hu¦] desires [dɪzaɪəz] to [tu¦] consult [kənsʌlt] you [ju¦] upon [əpɒn] a [ə] matter [mætər] of [ɒv] the [ðə] very [vɛri] deepest [di¦pɪst] moment [məʊmənt]. Your [jɔ¦] recent [ri¦snt] services [sɜ¦vɪsɪz] to [tu¦] one [wʌn] of [ɒv] the [ðə] royal [rɔɪəl] houses [haʊzɪz] of [ɒv] Europe [jʊərəp] have [hæv] shown [ʃəʊn] that [ðæt] you [ju¦] are [ɑ¦] one [wʌn] who [hu¦] may [meɪ] safely [seɪfli] be [bi¦] trusted [trʌstɪd] with [wɪð] matters [mætəz] which [wɪʧ] are [ɑ¦r] of [ɒv] an [ən] importance [ɪmpɔ¦təns] which [wɪʧ] can [kæn] hardly [hɑ¦dli] be [bi¦] exaggerated [ɪgzæʤəreɪtɪd]. This [ðɪs] account [əkaʊnt] of [ɒv] you [ju¦] we [wi¦] have [hæv] from [frɒm] all [ɔ¦l] quarters [kwɔ¦təz] received [rɪsi¦vd]. Be [bi¦] in [ɪn] your [jɔ¦] chamber [ʧeɪmbə] then [ðɛn] at [æt] that [ðæt] hour [aʊə], and [ænd] do [du¦] not [nɒt] take [teɪk] it [ɪt] amiss [əmɪs] if [ɪf] your [jɔ¦] visitor [vɪzɪtə] wear [weər] a [ə] mask [mɑ¦sk].»

«This [ðɪs] is [ɪz] indeed [ɪndi¦d] a [ə] mystery [mɪstəri],» I [aɪ] remarked [rɪmɑ¦kt]. «What [wɒt] do [du¦] you [ju¦] imagine [ɪmæʤɪn] that [ðæt] it [ɪt] means [mi¦nz]?»

The free excerpt has ended.

Genres and tags

Age restriction:
12+
Release date on Litres:
16 June 2021
Volume:
218 p. 247 illustrations
ISBN:
9785005387578
Download format:
Audio
Average rating 4,2 based on 524 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 257 ratings
Text
Average rating 4,8 based on 136 ratings
Text
Average rating 4,9 based on 282 ratings
Draft
Average rating 4,9 based on 288 ratings