После нашей эры. История от лица Редгара. С делением на главы

Text
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
После нашей эры. История от лица Редгара. С делением на главы
Font:Smaller АаLarger Aa

© Алекс Гранд, 2019

ISBN 978-5-4493-9241-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ГЛАВА 1


В то время мы жили в своей деревне. Она находилась где-то очень далеко. Там, где никто даже не слышал о конфликтах и войнах между расами. Со всех сторон наш посёлок был окружён лесом. И здесь мирно и спокойно жили три расы: Люди, Эльфы и Кельды.

Всё началось, когда наша старая знакомая из расы Кельдов, Ракса, вся в слезах, прибежала просить помощи у моего отца Култара. Я ещё из дома услышал её крики.

– Култар! Култар! – кричала она, мчась по деревне к нашему дому.

И уже через мгновение она у нас во дворе. В это же время там как раз находился отец – большой темноволосый Эльф – орудовал своим огромным топором, от удара которого поленья разлетались в щепки. Сквозь удары отцовского топора я слышал его беседу с Раксой.

– Култар, помоги: Кор пропал. Мой мальчик пропал. Ушёл в лес и до сих пор не вернулся, – рыдающим голосом просила она моего отца.

– Да не переживай, Ракса, вернётся, он ведь уже взрослый. Сколько ему? Уже лет 8, да? Да и лес он хорошо знает, – отвечал он ей, продолжая спокойно рубить дрова.

– Ну, что ты стоишь, Култар? Сделай что-нибудь! – обозлённо процедила Ракса.

– И как давно его уже нет? – спокойно спросил он её, продолжая рубить дрова.

– Уже полкруга, – продолжая рыдать, ответила Ракса.

И тут звук топора исчез.

– Редгар! Амшегар! Идите сюда! – позвал отец нас с братом.

Из окна высунулся мой младший брат Амшегар, молодой светловолосый парень лет двадцати:

– Что случилось? – спросил он.

– Амшегар, одевайся и выходи. Кор в лесу потерялся. И брата позови, – ответил оец.

– Хорошо, сейчас выйдем, – сказал Амшегар и пропал из окна.

Амшегар начал носиться по дому, одеваться и брать снаряжение, попутно выкрикивая меня:

– Редгар, ты где? Давай собирайся, Кор пропал!

– Как он мог пропасть? – спросил я брата.

– Да я-то откуда знаю, отец говорит: в лесу потерялся! Давай быстрее! – ответил он.

Через пару минут мы с ним вышли из дома. Первым вышел Амшегар. В руках – лук, за спиной – стрелы, а на поясе – нож. Вслед за ним шёл я. Я был ростом чуть выше него, и, в отличие от него, у меня были тёмно-русые волосы. А за моей спиной виднелись два меча. Мы вышли из дома и подошли к отцу.



– Ну что, Ракса, показывай, куда ушёл твой сын, – сказал отец, прихватив с собой свой топор, которым только что рубил дрова.

И все вчетвером мы направились по дороге в ту сторону, откуда прибежала Ракса.

ГЛАВА 2

Когда мы уже почти вышли из деревни, нам на пути встретился Кельд по имени Энд, друг нашего отца.

– Куда путь держите? – спросил он, увидев нас четверых.

– Да вот, Ракса говорит: Кор пропал. Хотим поискать его в лесу, – ответил наш отец. – Кстати, твоя помощь нам не помешала бы.

– Конечно, конечно. Я с вами, – обеспокоенно сказал Энд и присоединился к нам.

Через пару минут мы уже впятером вышли из деревни.

ГЛАВА 3

Через пятнадцать – двадцать минут мы уже ходили по лесу и выкрикивали имя пропавшего мальчика. В поисках Кора, пройдя чуть глубже в лес, мы дошли до высокого, деревянного забора. Амшегар, подойдя к забору и положив на него свою ладонь, произнёс:

– Слушай, Редгар, а хорошую ты всё-таки вещь придумал: поставить этот забор в чаще леса, который окружает нашу деревню. Не перестаю поражаться твоему мышлению. Ты прям стратег какой-то. Как ты говорил: дети в глушь не уйдут, и диких зверей станет меньше на этой части леса, да? Но, как видишь, даже при его наличии Кор потерялся.

– Не говори чушь, брат. Как восьмилетний Кельд мог преодолеть восьмиметровый забор? Надо просто прочесать лес вдоль забора, вот и всё, – сказал я, оглядываясь вокруг.

ГЛАВА 4

Мы шли вдоль забора, осматриваясь по сторонам, пытаясь высмотреть восьмилетнего мальчика, и продолжали выкрикивать его имя. Мы с братом чуть отстали от остальных и шли слегка позади. Амшегар продолжал подкалывать меня в том, что моя идея с этим забором не сработала, и вдруг мы услышали голос отца:

– Редгар! Амшегар! Идите скорее сюда!

Мы ускорили шаг. И, дойдя до места, увидели шокирующую картину. В построенном нами заборе была проделана огромная дыра диаметром в три – четыре метра. Ошарашенные, мы, не отрывая от этой дыры своих взглядов, медленно к ней подходили. У всех в глазах читалась буря эмоций и чувств, но, в основном, это было удивление вперемешку со страхом.

– Говорил же, пустая затея этот твой забор, – сказал Амшегар, находясь в шоке от увиденного и продолжая осматривать эту дыру в заборе.

Наш отец, подойдя вплотную к проделанной в заборе дыре, осматривал повреждённые брёвна.

– Сильный зверь, – сказал он, проводя рукой по обломанной части бревна.

Вдруг Ракса, увидев что-то и зарыдав, подбежала к краю этой дыры и схватила кусок ткани, висевший на разломанной части бревна.

– Кор,…. Это его…. – прижав этот кусочек ткани к себе, и в который раз, захлёбываясь слезами, выдавила Ракса.

– И чья-то кровь, – прошептал отец, проведя пальцем по слегка окровавленному месту на переломанном бревне.

И вдруг, как из неоткуда, из этой самой дыры, на него выпрыгнул огромный зверь. Он хотел в прыжке прокусить нашему отцу лицо. Но в последний момент наш отец успел оттолкнуться от земли. И в таком виде они оба пролетели до ближайшего дерева, которое и остановило их небольшой полёт.



Мы все, оцепенев и находясь в шоке, наблюдали картину. У подножия дерева лежал наш отец. Нижняя часть этого дерева была как подушка у него под головой. Сам же он в последний момент успел выставить перед пастью животного деревянную рукоятку своего топора, схватив её за оба конца. А прямо над ним, почти вплотную, стояла огромная, невиданная до этого момента, зверюга, с голым телом трёхметрового человека, с перекачанными мышцами, с шерстью в некоторых местах на этом теле и с огромной волчьей головой. И пыталась, прокусив рукоятку топора, добраться до лица нашего отца, чтобы откусить его вместе с головой. Отец посмотрел по сторонам и увидел, что и я, и Амшегар, и Энд, и Ракса – мы все стоим с открытыми ртами и, как заворожённые, молча смотрим на этого зверя.

– И долго стоять будем? – спросил наш отец у Энда суровым голосом.

Энд не отреагировал.

– Твою ж налево… Энд, помоги!!! – закричал наш отец.

– А? Прости, Культар… – наконец услышав своего старого друга и немного придя в себя, произнёс Энд.

После чего, сделав несколько необычных витиеватых движений руками перед собой, он резко выставил их вперёд, в сторону зверя. Из рук Энда вылетела небольшая полупрозрачная волна. Долетев до животного, она откинула его в сторону. Наш отец быстро вскочил на ноги. Пока животное очухивалось и поднималось, он увидел, что мы с Амшегаром до сих пор в шоке. Он взял из-под ног кусок земли и, крикнув нам:

– Ей, олухи! – кинул в нас эту самую землю. – Просыпаемся!

Получив по лицу земляным куском, мы быстро пришли в себя. Когда зверь очухался, он увидел, что его окружили. Он начал озираться по сторонам, кружить, слегка перебирая лапами, рычать и делал небольшие выпады в сторону каждого из тех, кто стоял вокруг него.

– Цып, цып, цып, – начал приговаривать Амшегар.

– Цып, цып,…? Ты это серьёзно? Ты думаешь, это цыплёнок? – спросил я брата удивлённым голосом, и держа в руках оба своих меча.

– Да чёрт его знает, кто это, – ответил Амшегар. – Просто подумал, что сработает.

– Ты лучше возьми свой лук и держи «это» на прицеле, – возмутился я.

– Ладно, ладно. Уговорил, – расстроено сказал Амшегар и, достав стрелу, прицелился в голову животного. – Ну, цып…

– Что будем делать, отец? – спросил я.

– Пока не знаю.… Сейчас кое-что попробуем, – ответил он.

И вдруг он позвал зверя, чтобы тот посмотрел на него. Зверь развернулся в его сторону.

– Спокойно, приятель. Видишь, я его кладу, – обратился он к зверю и медленно положил свой топор на землю.

– Эй, ты что делаешь, отец? – испугано спросил я. – Энд, скажи ему.

– Култар, я бы не советовал продолжать. Лучше возьми топор обратно, – сказал Энд, держа свои руки ладонями вперёд.

– Да тихо вы, – полушёпотом возмутился отец, медленно приближаясь к зверю. – Видите, вроде получается.

Зверь, оскалившись и продолжая рычать, смотрел на медленно приближающегося к нему Эльфа. И, когда нашему отцу до животного осталось пару шагов, зверюга, резко дёрнувшись в его сторону и махнув своей огромной лапой, откинула его, как пушинку. После чего убежала в проделанную огромную дыру в заборе. В последний момент Амшегар успел всадить зверю стрелу в бок. Отец же от удара подлетел слегка вверх по диагонали и, пролетев метров двадцать, со всей силы в воздухе ударился о ствол дерева, после чего резко упал на землю. Все подбежали к нему. Когда он попытался приподняться, то почувствовал сильную боль в боку.

– Вот, чёрт. Кажется, я что-то повредил, – сказал он, схватившись за ноющий от боли бок.

– Давай, отец, вставай. Надо отвести тебя домой, – сказал я, пытаясь приподнять его.

– А как же Кор?… – тихо произнесла Ракса и, рухнув на землю, опять зарыдала.

– Ладно, найдём мы твоего Кора, – сказал я, подойдя к Раксе и присев перед ней на корточки. – А вы с Эндом помогите пока нашему отцу, хорошо?

 

– Хорошо… – слегка успокоившись и вытирая слезы, сказала Ракса.

После чего она встала и пошла помогать Энду поднимать Кутара.

– Прости, ты сказал «МЫ»? – удивлённо спросил меня Амшегар, подойдя ко мне со спины.

– Да, брат. Мы. Куда же я без тебя? Ты же у нас охотник. А Раксе надо помочь, – сказал я, приподнявшись и смотря сквозь проделанную в заборе дыру, прямо в глушь леса.

– Подожди, Редгар. То есть ты хочешь сказать, что мы с тобой, вдвоём, пойдём воооон туда? – спросил Амшегар, указывая туда же, куда смотрел и я.

– Да. Именно это я и хочу сказать, – ответил я, проверяя свою одежду и снаряжение, какое у меня было при себе.

– Ты серьёзно? – переспросил он.

– Абсолютно, – ответил я.

You have finished the free preview. Would you like to read more?