Read the book: «Тайны истории монголов»
© Тетерин А. Г., 2025
Глава 1
Начнем исследование

Эта книга возникла в связи с тем, что появилась необходимость обсудить вопросы, которые встают при исследовании источника, который в научной парадигме современной России называется «Сокровенное сказание монголов». Как вы, наверное, догадываетесь, наука идет к пониманию представлений о происходящем извилистыми и не всегда понятными для обычного человека путями.
На этих путях встречается огромное количество трудностей, которые профессионалы в итоге преодолевают и приходят к обоснованным выводам на данном этапе развития науки. Мы, обращаясь к открытым для изучения материалам, понимаем, какая работа проделана и проделывается научными работниками.
Понимая это, осознаем, что было бы трудно проделать уже пройденный огромный объем работы. Поэтому в наших дальнейших умозаключениях имело бы смысл опираться на мнение людей, глубоко изучивших вопрос и сделавших по нему безусловно обоснованные выводы. То есть это значит, что, высказывая критику тех или иных рассуждений, мы не ставим под сомнение труд этих людей.
И так как вступительную часть можно считать оконченной, первый вопрос, который хотелось бы обсудить, – это вопрос о времени создания источника.
Наверное, мало кто будет спорить, что на формирование современной парадигмы в отношении «Сокровенного сказания монголов» в российской и советской науке большое, если не определяющее влияние оказали взгляды Бориса Ивановича Панкратова и Сергея Андреевича Козина. Сейчас, да и ранее, большое количество других авторов высказывались по этой теме, но на самом деле они не выходят далеко за рамки парадигмы.
Так в чем заключается парадигма и каким образом она поддерживается? Еще в своем труде «Старинное китайское сказание о Чингисхане» Архимандрит Палладий указывает на дату создания Юань-чао би-ши как 1240 год.
В обоснование этого говорится, что в произведении указывается на то, что оно было написано на Курултае, который проходил в год Мыши, и при этом отсутствует упоминание о смерти Угедея. Кроме того, в других произведениях других авторов указывается в качестве косвенного факта то, что перевод делался через 150 лет после написания основной части данного произведения.
С этими соображениями мы разберемся чуть позже. В свою очередь Козин называет свое произведение «Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 года». А это уже официальное произведение, которое выпущено в печатной форме и распространено по всей стране.
Кроме того, Панкратов не восстает против этой цифры, хотя в 15 цзюанях у него говорится следующее: «Прежде всего следует обратить внимание на то, что ни в юаньши, ни в других известных нам исторических трудах нет упоминания о созыве Курултая 1240 года».
И вот тут нам, пожалуй, имеет смысл остановиться, в связи с тем, что смешано все в кучу, прямые и косвенные факты, и все пытаются на основании этой смеси придерживаться парадигмы. Вы спросите, а в чем же здесь смесь? Хорошо, давайте порассуждаем. Дело в том, как вы понимаете, наличие или отсутствие Курлутая – это прямой факт, который свидетельствуют все, к тому же это факт общественной жизни. Таким образом, если не было Курултая, то не было написано произведение, оговоримся в скобках, в этом году.
Но в любом случае оно было написано или оглашено в рамках Курултая. А вот остальные факты – косвенные, зависящие от конкретного человека. То, что это было в год Мыши или соседний год, легко можно забыть, запамятовать, соврать про это.
Так же и со 150 годами, про них можно банально соврать, а можно и сказать правду. Про жизнь Угедея можно дописать потом, тем более это всего 2 главы из общего количества в 12 глав. Что получается? В 1240 году произведения написано не было.
Тогда остаются 1229 и 1235 годы. И тут нам помогают косвенные факты, а именно 150 лет перевода со дня написания. Вроде подходит оба эти года. Но есть еще косвенный факт.
Год Мыши, который был в 1228‐м. Это, как вы понимаете, близко к дате 1229 года. Таким образом, получается, что год, о котором говорится в произведении, –1229‐й. Ну, а теперь давайте разберемся, возможно ли написать это произведение за время Курултая?
Что собой представляет произведение? Борис Иванович Панкратов говорит, что это произведение из 600 листов. А теперь представьте книгу. 600 листов рукописного текста, написанного кисточкой и краской.
Попробуйте это сделать. За какое время у вас получилось? Учтите к тому же, что это не какие‐то простые буквы, состоящие максимум из 5–7 элементов, а китайские иероглифы. Кстати, и тут нам помогут косвенные факты.
Козин потратил на перевод 15 лет, Панкратов – примерно столько же. Академики, которые переводили этот текст в Китае и у которых, вероятно, были писцы, потратили 7 лет на это дело. Думается, что написание книги – более трудоемкий процесс, чем перевод.
Поэтому логично предположить, что произведение писалось в течение порядка лет десяти. До 1229 года, когда оно было оглашено.
И дописывалось уже позже, с учетом деяний Угедея, не захватывая его смерть, о которой, безусловно, в этом произведении бы сообщили, так как о смерти Чингисхана там было сообщено. Итак, при вступлении в эту книгу разрешите считать годом оглашения произведения 1229‐й, с которым мы разберемся позднее, а написание – примерно за десять лет до этой даты и какое‐то время после, не захватывая смерти Угедея.
Глава 2
Уточняем даты создания «Сокровенного сказания монголов»
В предыдущей главе мы рассказывали о людях, принимавших участие в формировании парадигмы. Начав по порядку, считаем, что один из первых в списке – Архимандрит Палладий. В общем‐то, для желающих несложно будет обратиться к разнообразным справочникам и узнать, что он был участником 12‐й и начальником 13‐й и 15‐й российских православных миссий в Пекине, одним из основоположников российской академической синологии.
Как, впрочем, и его учитель Архимандрит Иакинф, в миру Бичурин, люди они были известные науке и вполне могли влиять на взгляды, складывающиеся в ней. Как и в первой главе, отметим, что в своем труде «Старинное китайское сказание о Чингисхане» Архимандрит Палладий указывает на дату создания произведения – 1240 год.
При этом, наверное, любому должно быть понятно, что он, как и Архимандрит Иакинф, был на тот момент первооткрывателем и мог изучать и работать с довольно ограниченным кругом источников.
И вполне вероятно, что на момент написания «Старинного китайского сказания о Чингисхане» Палладий мог и не иметь информации о том, что в 1240 году не было Курултая. Кстати, по данным Панкратова, и в 1228 году как бы не было Курултая, хотя это и год Мыши, налицо, казалось бы, ошибка автора «Сокровенного сказания монголов», но она небольшая, потому что у нас есть событие, за которое мы можем зацепиться, а именно Курултай, который был проведен, по Панкратову, в 1229 году, что, как вы понимаете, близко к году Мыши – 1 228‐му. А с другой стороны, давайте подумаем, откуда берется у Панкратова информация о том, что Курултай был в 1229 году, ведь принимая дату 1229 год мы находимся в рамках парадигмы, не сможем из нее выбраться, если не поставим под сомнение и эту дату. Так откуда же он берет эту дату? Естественно, из источников, но в этот раз из «юаньши» и прочих, но почему он отдает предпочтение этим источникам? Непонятно.
Давайте взглянем на весы. С одной стороны, «Сокровенное сказание монголов» с сообщением о том, что Курултай был в год Мыши, по нашему предположению, в 1228 году. А с другой стороны – ю аньши, ну и прочие.
Почему нам надо отдать предпочтение «юаньши», непонятно. Поэтому мы отдадим предпочтение даже не 1229 году, а 1228‐му, году Мыши. По крайней мере, здесь, как нам кажется, имеется хоть какая‐то логика.
А именно то, что пишет очевидец, а не как в юаньши через полтора века после событий. Это все равно что нынешняя молодежь начнет вспоминать, что было во время революции 1917 года и ранее. И при этом точно вспоминать даты событий.
Согласитесь, абсолютно ненормально, нереально такое вспомнить. Пример, конечно, топорный, но он приведен только для того, чтобы представить, какая ситуация складывается с этим самым юаньши и прочими источниками. Кроме того, в «Сокровенном сказании монголов» говорится о том, что новым ханом после Чингисхана будет Угедей.
Слишком много совпадений для случайности. Итак, в общем‐то, не имея всех этих данных по поводу 1240 года, у Палладия поставить под сомнение эту дату особых оснований не было. Хотя, на самом‐то деле, один резон был.
Он, как и мы сейчас, мог бы предположить, что «Сокровенное сказание монголов» после оглашения основной части могли и дописать. Как вы понимаете, для этого хватило бы времени. Ведь это всего лишь две главы из двенадцати, и времени на них, если считать до смерти Угидея, лет 12–13.
На наш взгляд, он не сделал этого предположения, потому что уже ознакомился с комментариями перед переводом, в которых была указана дата 1240 год, и не смог от них абстрагироваться, и, не имея дополнительной информации о том, что в 1240 году не было Курултая, принял эту дату.
А соответственно, дата 1240 год была запущена в научный оборот. Кстати, для общего сведения, именно Палладий раздобыл тот источник, который хранится сейчас в России и который обычно имеют в виду при обсуждении темы «Сокровенного сказания монголов». И сделал к нему транскрипцию. Первую транскрипцию русским алфавитом.
Собственно, и европейская наука получила именно этот источник, в смысле его копию, через Поля Пеллио, как об этом говорится, в 15 цзюанях у Панкратова, а также далее и китайская наука, копия источника хранится в пекинской библиотеке, а также Япония. Не удивимся, если американцы его скопировали и оставили на хранение у себя, хотя такими данными мы не располагаем.
Как вы понимаете, при отсутствии на тот момент данных о том, что Курултая в 1240 году не было, мировая наука также не имела оснований ставить под сомнение эту дату.
Таким образом, эта дата все больше закреплялась в парадигме. В общем‐то, на протяжении всего времени, что известно информация о «Сокровенном сказании монголов», ведется его изучение. Следующий бум возник как раз при Козине и Панкратове.
Козину было доверено, судя по всему, представить труд по переводу этого произведения перед советской и мировой общественностью. Труд выпускали к 700‐ле-тию «Сокровенного сказания монголов». Судя по всему, в этом вопросе было заинтересовано государство и усиленно продавливало его к этому сроку.
Надо понимать, что перевод выпускался в короткие сроки, и поэтому исследовать какие‐то вопросы относительно данных по году создания произведения было не актуально. Тем более, оснований ставить ее под сомнение не было. Людям, жившим при Советском Союзе, наверное, не стоит объяснять, что такое аврал к определенному сроку. С этим, похоже, столкнулись и все ученые, которые участвовали в процессе создания и выпуска перевода.
По словам Козина, некоторые члены монгольского кабинета были посажены. По словам того же Козина, если бы не эти посадки, то труд, возможно, и не вышел бы. Все это хотелось бы сказать в одной из первых версий этой главы. Но задумавшись более глубоко, приходим к выводу о том, что не будет государство ради простой даты сажать людей и жесточайшим образом пропихивать произведения, которые к реальности имеют не очень большое отношение.
В смысле того, что, по словам того же Панкратова, этот «эпос», так сказать, что‐то мифическое. Согласитесь, для таких действий нужны веские причины, можно сказать, государственного масштаба. И такая причина при внимательном рассмотрении находится.
Эта причина – неспокойная обстановка на дальневосточных рубежах Советского Союза. Зададим вам вопрос, уважаемые слушатели и зрители канала. Как вы думаете, как приобрести в себе многомиллионную армию на дальневосточных рубежах, потратившись по минимуму?
Ответ прост. Надо подарить монголам Чингисхана. Как вы понимаете, большинство монголов причисляет себя клану борджигинов и, соответственно, к непосредственным потомкам Чингисхана. А соответственно, эти люди не будут терпеть у себя на территории каких‐то там японцев или кого бы то ни было вообще.
The free sample has ended.