Read only on Litres

This book cannot be downloaded as a file but can be read in our app or online on the website.

Read the book: «Колдуй отсюда»

Font::

© А. А. Антонова, текст, 2025

© ООО «ТРК «2Х2», 2025

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

Пролог

Под тяжёлыми бурыми тучами расстилалась безжизненная серая равнина. На каменистой почве высились фигуры, напоминающие причудливо переплетённые человеческие тела. Вдали раздавался шум битвы, виднелись вспышки и громыхали взрывы. Волшебница Мерлин, безрассудная и самоуверенная, а сейчас вся в грязи и крови, сражалась с демонами. В её правой руке сиял меч Эски, и победа была уже близка!

– Вот видишь, Эски, – воскликнула Мерлин, оглядывая поверженные тела врагов. – В аду не так уж и страшно. Ну, не хуже, чем в метро в час пик.

Меч блеснул в молчаливом согласии.

А волшебница уже направлялась к гигантскому яблоневому саду. Она сделала нерешительный шаг и замерла, услышав приближение Змия.

– Земную жизнь пройдя до половины… Ты очутилась в сумрачном лесу… – насмешливо процитировал он Вергилия и зловеще расхохотался.

– Привет, Змий, – ответила волшебница.

– Привет, Мерлин. Плохо выглядишь.

– Это всё сломанная рука, – с сарказмом заметила та. – Она меня полнит.

– Да, я слышал! – ухмыльнулся Змий. – Непобедимая волшебница Мерлин совершила нечто очень глупое. И теперь за ней охотится… сама Энтропия!

Змий приблизился к Мерлин, обвил хвостом её правую руку и стал рассматривать чёрную метку, запечатлённую на коже.

– Даже девять кругов инферно боятся Энтропии… – продолжал он. – Мы жаждем страданий и наслаждений… А она – лишь бесконечного ничего… Вечного никогда…. Абсолютного «нет»…

– Слушай, если бы я хотела, чтобы мне рассказали то, что я и так знаю, я бы пошла на любой бизнес-тренинг, – перебила его волшебница и сразу перешла к делу: – Как мне скрыться от Энтропии?

– Скрыться от Энтропии? – расхохотался Змий. – Не завидую тебе, Мерлин. Когда её тени придут за тобой… Тебя и всех вокруг ждёт нечто худшее, чем смерть.

При этих словах Эски испуганно прижался к Мерлин.

– Ты расскажешь, как избавиться от её метки? – зло потребовала та. – По-хорошему… Или по-плохому.

Змий распушил капюшон, как у кобры, обнажил клыки и угрожающе навис над Мерлин.

– Ничтожная смертная! Выучила пару фокусов и смеешь так говорить со мной? Я владыка запретных знаний! Любимец падшего! Я изгнал ваш род из Эдема! Я…

Не дослушав, Мерлин схватила Змия здоровой рукой за хвост. Её переполняла волшебная энергия – глаза светились, волосы развевались на магическом ветру. Вокруг неё начали искриться молнии, и Змия ударило разрядом и отбросило прочь.

Эски перепрыгнул в здоровую руку Мерлин, превратившись в сияющее копьё. Волшебница атаковала Змия, нанося удар за ударом, но они не достигали цели – вокруг него образовалась алая защитная сфера с дьявольскими логограммами.

– Мерлин… Это бесполезно, – наконец проговорил он, тяжело дыша. – Ты не сможешь победить меня. Не в моём саду.

– Я просто… тяну… время… – прорычала та. – Как ты и сказал. Когда придут её тени, меня и всех вокруг ждёт нечто худшее, чем смерть. И они уже здесь!

Небо покрылось трещинами, потемнело ещё сильнее, и из открывшихся порталов, затянутых зловещими клубами дыма, к земле протянулись чёрные смерчи.

– Мерлин, а ну вали отсюда! – в ужасе крикнул Змий.

– С удовольствием, – кивнула она. – Сразу как узнаю то, что мне нужно.

– Хорошо… – Змий обвился вокруг Мерлин. – Я дам то, чего ты жаждешь. Но… тебе же известно?

– Запретное Знание всегда приводит к страданиям, – проговорила она.

Змий на хвосте поднёс яблоко, которое раскрылось перед глазами Мерлин страницами книги.

– Ах ты ж. – воскликнула она, пробежавшись взглядом по строчкам.

Глава 1

Обычная семья собралась за обеденным столом в коттедже подмосковного посёлка.

– Эксперимент подтвердил: при делении на ноль пространство и время не схлопнулись, – заявила девочка лет восьми, наряженная в костюм дракончика. – Вселенная прочнее, чем кажется, а Давид снова меня обманул, – она злобно взглянула на старшего брата.

Тот хитро улыбнулся и снова уткнулся в телефон. Как любой подросток, он не расставался со своими гаджетами и относился ко всему с иронией, постоянно подшучивая над младшей сестрёнкой. Впрочем, шутки с ней были плохи – в семье она отвечала за хаос и постоянно испытывала окружающий мир на прочность.

К столу подошла мама с тарелками для себя и мужа – красивая фигуристая блондинка с длинными распущенными волосами, которая старалась все и всегда держать под контролем. А вскоре появился и глава семейства – мужчина с элегантной бородкой в рубашке с ярким галстуком. Он работал следователем и слыл грозой преступного мира, но дома становился мягким и податливым отцом, слишком многое позволяющим своенравным деткам.

– Папа! – обрадовалась Ви. – Сегодня произошло какое-нибудь крутое преступление?

– Ты знаешь мамино правило, Ви! – улыбнулся тот. – Следователь остаётся за дверью.

Ви разочаровано опустила голову, а её отец уселся за стол. Мама вернулась с кухни с корзинкой хлеба и присоединилась к родным.

– Ну вот, – удовлетворённо заметила она. – Теперь мы даже похожи на нормальную семью.

Вдруг за спиной папы раздался грохот. Прямо на глазах семьи стена треснула, пространство исказилось, по воздуху словно пробежала рябь, и в ослепительной вспышке появилась незнакомка. Все в шоке смотрели на девушку, возникшую в проломе между кухней и гостиной. Выглядела она эффектно – стройная фигура, затянутая в черную кожу, ботфорты, подчёркивающие длинные ноги, рыжие волосы собраны в высокий хвост на затылке.

– Артур, привет, это я! – наигранно радостно заявила она. – Твоя сестрёнка!

– Мерлин! – сквозь зубы отозвался тот.

– Артур, братик, я всё понимаю, – успокаивающе проговорила Мерлин. – Я появилась неожиданно, как снег в ноздри… Ой, кажется, тут говорят как-то по-другому, – задумалась она.

– Дорогой, а кто это? – пролепетала его жена.

– Анна, это Мерлин, – со вздохом пояснил Артур. – Моя младшая сестра и главная причина моей детской травмы. Слова «эгоистичная», «безответственная» и «безнравственная» – это бледные тени Мерлин. Каждый раз, когда ловлю преступника, я оцениваю степень его злодеяний по шкале от одного до «Мерлин». И ещё никто не был «Мерлин». Кроме Мерлин.

Его сестра невозмутимо запускала из пальцев фейерверки, рассыпая вокруг фонтанчики искр.

– Так, а ещё я волшебница, – наконец перебила она брата. – У-у-у, круто, да? Да, вот это круто!

Дети и Анна потрясённо молчали. Артур повернулся к Мерлин:

– Назови хоть одну причину, почему я не должен выгнать тебя прямо сейчас.

– Эм, ну, вот так сходу сложно придумать… – замешкалась та. – Да брось. Ты же не серьёзно, правда?

Он не дождался ответа и просто выставил незваную гостью из дома.

– Старший брат называется! – возмущённо закричала она, уставившись на закрытую дверь, и обиженно добавила: – Когда захочешь извиниться, я буду в своей башне!


Артур открыл дверь и ошарашенно уставился на колдовскую башню, неизвестно откуда возникшую прямо на лужайке возле дома, а потом решительно направился к входу. Коттедж, принадлежавший его семье, смотрелся гораздо скромнее и беднее других домов в посёлке, и башня, появившаяся буквально из воздуха, выглядела особенно инородно в его тесном дворе с парочкой деревьев и несколькими жухлыми кустиками по углам.

Первый этаж башни напоминал склад безответственного, не сильно разборчивого коллекционера, натаскавшего из разных эпох кучу сомнительных артефактов. Рыцарь в слегка тронутых ржавчиной доспехах – точнее, дух рыцаря, потому что под доспехами ничего не было – преградил Артуру дорогу, угрожая мечом, но тут же спохватился и преклонил колено. Прямо из висевшей на стене картины выпрыгнул огромный пушистый кот и засеменил к ним.

– Ульрих! Ты опять пугаешь гостей! – промурлыкал он и стукнул лапой по шлему. – А должен их убивать, тупая ты консерва!

– Ну конечно, говорящий кот, – закатил глаза Артур. – Где Мерлин?

– Уборщица лотка? Там, – кот указал на лестницу, проводил его недовольным взглядом и возмущённо передразнил, обращаясь к Ульриху: – «Конечно, говорящий кот». Не, ну ты слышал?

– Так, Мерлин… – Артур ворвался в кабинет сестры, и тут же у его горла выросло остриё меча. Он нервно сглотнул.

– Эски, хватит! – приказала Мерлин. Меч неохотно отодвинулся. – Прости, это мой дух-защитник, – обратилась волшебница к Артуру. – Артур – мой брат, – пояснила она Эски.

– Что тебе от меня надо, Мерлин? – потребовал Артур, оглядывая кабинет сестры. Здесь было не сильно чище, чем на первом этаже – повсюду валялись странные предметы неизвестного назначения, овеянные магической аурой.

Та оторвалась от карты на столе.

– Ну почему сразу «надо»? Может, я просто соскучилась по… – она пощёлкала пальцами. – Племянникам.

– Ты даже не помнишь, как их зовут, – проворчал Артур.

– Ой, подумаешь! Я не помню, как зовут моего мастера по маникюру, но это не мешает мне по ней скучать!

Артур уселся в кресло и заговорил:

– Можешь продолжать вести себя так, будто ты плевать на всё хотела, но… Дай знать, когда я угадаю. Ты больше десяти лет не общалась со мной. Так что причина твоего появления – это буквально вопрос жизни и смерти. Либо я умираю, либо ты. Со мной всё в порядке. Эрго.

– Мне конец, Артур, – устало кивнула Мерлин. – Я буквально побывала в аду, чтобы узнать, как спастись. Мне сказали, что ты можешь помочь.

– Хорошо. Что я должен сделать? – Артур поднялся с места, поймав удивлённый взгляд Мерлин: – Мы семья, в конце концов.

Волшебница, всегда в грош не ставившая семейные ценности, насмешливо взглянула на него, но не стала возражать.

– Ты согласен помочь, так что не буду портить момент. Я собираюсь к одному парню, он поможет во всем разобраться. – Она взяла со стола какой-то камень и бросила его Артуру. – Держи! Проблем там быть не должно, но на всякий… Это камень возвращения. Разбиваешь, и ты дома.


Артур был готов ко многому, но всё равно опешил, когда Мерлин одним щелчком пальцев перенесла их в Кавказские горы. Брат с сестрой приближались к туннелю, в который их привёл горный серпантин.

– Что мы вообще тут забыли? – поинтересовался Артур.

– Нам нужна Колхида, – ответила ему сестра.

– Колхида? – удивился он. – Погоди, это же и есть Кавказ. Так его называли древние греки.

– А вот и нет, – возразила Мерлин. – Колхида – это то, как древние греки представляли Кавказ. С реальным местом она имела мало общего.

Они вышли из туннеля, и асфальт серпантина оборвался, продолжившись каменистой тропой.

– И в чём разница?

– Да вот в этом.

Мерлин повела рукой, Артур удивлённо оглянулся. Пространство исказилось, задрожало, расплываясь, и они оказались в другом мире. Вокруг возвышались огромные горы, текли золотые ручьи, около которых паслись крылатые бараны. Время от времени мимо пролетали гарпии.

Брат с сестрой остановились у железных врат с изображениями древнегреческих богов. Тропинка за ними уходила вверх. Мерлин щёлкнула пальцами, и ворота с грохотом взорвались. Вокруг взметнулись клубы дыма, обломки разлетелись в стороны, открывая проход.

– То люди? То боги? Иль что-то иное? На боль мою пришли полюбоваться? – вдруг пророкотал над их головами чей-то голос.

К скале на вершине горы был прикован цепями могучий, в сотни раз больше обычного человека мужчина в набедренной повязке. На его груди темными дрожащими линиями были выведены незнакомые письмена, которые сливались воедино у правого плеча, полностью окрашивая закованную в цепи руку в черный.

– Парень, о котором ты говорила? – в шоке уточнил Артур.

– Артур, знакомься, это Прометей. Чувак, который подарил людям огонь. Прометей, это Артур, – невозмутимо представила их друг другу Мерлин.

А Прометей продолжал вещать:

– Зевс длиннокрылого выслал орла. И орёл этот печень мне пожирает – мучитель! А за ночь она вырастает…

– Так, ладно, завязываем с уроком истории! – нетерпеливо прервала его Мерлин.

– Юная дева, чего ты желаешь, скажи мне? – обратился к ней Прометей.

– Во-первых, продолжай называть меня именно так, – довольно кивнула она. – Во-вторых, мне нужны мойры. Я бы у кого другого спросила, но весь ваш пантеон разбежался, а ты не сильно любишь переезжать… Привязался к этому месту? – вкрадчиво поинтересовалась волшебница.

Прометей гневно подался вперёд, но цепи его сдержали. Тогда он горько усмехнулся:

– Скован цепями Гефеста, прислужника Зевса. Я обречён здесь на муки, на боль и на вечность. Думаешь, мойры, прядильщицы судеб, ко мне благосклонны? Нет. Я не видел их тысячи лет, да и вряд ли увижу.

Мерлин разочарованно вздохнула.

– Чёрт… Ладно… Придётся искать другой путь. Идём, Артур.

Но брат не спешил следовать за ней.

– Погоди! Мы не можем просто бросить его.

– Артур, не воспринимай его как человека, – вздохнула волшебница. – С чувствами и всё такое. Он всего лишь маленький аспект одной весьма устаревшей концепции.

Но в Артуре уже проснулся следователь.

– За своё, – он сердито упёр руки в бока, – «преступление» он прикован тут на тысячи лет. В юриспруденции это называется… дай-ка вспомню точный термин… Ах да. Обалдеть какой переборище! Как мы можем тебе помочь? – обратился он к титану.

– Скованы цепи мои, чтоб меня одного лишь держали. Прочим они не покажутся твёрже бумаги, – поведал Прометей.

Артур поднял с земли камень и, не обращая внимания на сестру, ударил по цепи, которая отозвалась пронзительным звоном. Звенья стремительно покрывались трещинами.

– Артур, поверь – это плохая идея! Я пару раз по глупости вмешивалась в подобные истории. И все тридцать восемь раз это плохо заканчивалось, – предупредила брата Мерлин. Но было уже поздно.

Прометей одним мощным рывком сбросил рассыпавшиеся в прах цепи, и его глаза торжествующе вспыхнули.

– Наконец-то! – расхохотался он. – Спустя тысячи лет нашлись достаточно сильные, чтобы попасть сюда… И при этом достаточно невежественные, чтобы забыть истину. Браво, глупец и ведьма! За моё освобождение вам первым я подарю… покой.

В ладонях Прометея запылало растущее с каждой секундой пламя. Титан сложил ладони, сформировал огромный огненный шар и метнул его прямо в Артура и Мерлин – волшебница еле успела укрыть их прозрачной защитной сферой.

– Какого чёрта ты делаешь? – возмущённо заорала Мерлин. – Ты же защитник и заступник человеческий!

– Кажется, ваши мифы… не совсем точны, – ухмыльнулся Прометей. – Я видел вашу жалкую жизнь, люди. Вы рождаетесь в боли. Живёте в страданиях. И умираете в муках. И я украл у богов огонь, чтобы высвободить вас из этого замкнутого круга пыток.

– Сволочь, – процедил Артур. – Ты хотел уничтожить человечество!

– Высвободить его из замкнутого круга пыток! – повторил Прометей. – Но, когда я ступил в ваш жалкий мир… Зевс нагнал меня. Я дрался с ним… И проиграл. Но во время этой битвы я уронил огонь. А вы решили, что это мой подарок.

Артур повернулся к Мерлин.

– А ты можешь не произносить это…

– Я же тебе говорила! – яростно перебила его сестра.

– Не можешь, ладно, – вздохнул Артур. – Ты сказала, я тебя услышал. А теперь наваляй ему!

– Я не могу ему навалять! – возмутилась Мерлин. – Это же первородный титан! Я училась магии, а он родился с нею в крови! Эски! – крикнула волшебница. – Знаю, я уже миллион раз это говорила, но спасай!

Её верный меч ринулся к Прометею и по рукоятку вонзился ему в щёку. Титан охнул от боли, но затем легко вытащил меч и отбросил в сторону, как надоедливую занозу.

– Пора сваливать, – решила Мерлин, но Артур не дал ей сделать и шагу.

– Он собирается убить всех людей! – напомнил он. – В том числе мою семью! Если хочешь, чтобы я тебе помогал, останови его.

Мерлин задумчиво нахмурилась:

– Хм… Есть одна идея, только…

Она резко опустилась и закрыла глаза, погрузив правую руку в землю. Волшебницу переполняла магическая энергия, воздух вокруг них словно раскалился. Из земли вырвались гигантские стебли, протянулись к титану и крепко связали его.

– Идиотка… Плодами земли… Ты меня не победишь… – задыхаясь, проговорил тот. – Я сын Геи… Моя мать… Сама земля!

– Что-то я её тут не вижу! – фыркнула Мерлин.

– Ну что ж…

Прометей закричал так, что земля содрогнулась. Внезапно всё стихло, а стебли ослабли и отпустили его.

– Я слышу тебя, сын, – послышался низкий голос.

С горы, на которой стояли Мерлин и Артур, с грохотом посыпались каменные глыбы, и постепенно из камня выступило гигантское женское лицо.

– Наконец-то! – обрадовался Прометей. – Теперь, когда на мне нет оков Гефеста, я смог призвать тебя.

На лице Геи отразилась печаль.

– Я всегда слышала тебя, сын. И знала, где ты.

– Но… Почему ты не освободила меня? – удивился титан. – Впрочем, разберёмся с этим позже…

Он уже хотел метнуть новый огненный шар в сторону Мерлин, но внезапно стебли снова крепко опутали его.

– Мать? Что ты делаешь?! – завопил он.

– Прости, Прометей, – грустно проговорила Гея. – Мне жаль, что ты томишься здесь. Но я рада, что ты не свершил задуманного.

Стебли потянули Прометея к скале, цепи соединились вновь и снова сковали его.

– Нет! Нет! – закричал он и обратился к Мерлин: – Ты! Смертная волшебница! Ты хотела, чтобы я призвал предательницу-мать! Ты знала!

– Догадывалась, – согласилась та. – Полагаю, если бы земля хотела избавиться от людей, она бы нашла тысячу других способов.

– Страдать из-за детей – удел родителя, – согласилась Гея. – Или они плохие и разочаровывают тебя. Или хорошие и уходят, чтобы жить своей жизнью. Тебе больно в любом случае.

Прометей пытался кричать, но его рот зажало стеблем. Они придавили титана к горе, вокруг выросли скалы, надёжно его обездвижив. Земля задрожала, вновь посыпались камни, и поверхность там, где выступало лицо Геи, разгладилась.

– Очередное доказательство того, как же хорошо быть частью семьи, – устало заметила Мерлин.

– Так, хватит! – разозлился Артур. – Твои остроты про семью – это уже не смешно. Ты сама себя превратила в Элинор Ригби1, когда сбежала из дома!

– Наши родители… – гневно начала Мерлин.

– Не были идеальными, – перебил её Артур, – не всегда понимали тебя, но любили!

– Собирались сдать меня в психушку! – выпалила она.

Артур замер в шоке.

– Что?!

– Да! И когда я об этом узнала… Я… – Из носа Мерлин потекла струйка крови. Она недоумённо вытерла её, потом подняла руку и заметила, что метка Энтропии начала дымиться. – Господи… Нет…

Мерлин пошатнулась, и Артур в ужасе бросился к слабеющей сестре.

– Так… Держись! – крикнул он и достал из кармана камень.

– Что? Нет-нет-нет… – пробормотала Мерлин, но было уже поздно.


Вся семья сходила с ума от беспокойства. Муж и отец не вернулся после разговора с сестрой, хотя уже наступил вечер! Не выдержав, Анна, Давид и Ви тоже отправились в башню Мерлин.

Их встретил рыцарь Ульрих, сделал элегантный реверанс и преподнёс Анне цветок.

– Как мило, – слегка смягчилась она. – Но вам все равно придётся убраться с моего двора!

Кот сердито зашипел, увидев приближающуюся Ви. Зловещая тень за его спиной принялась расти.

– Я кот Баюн! В древние времена охотился за вашими прадедами и прабабками! Детей пугали рассказами обо мне! Только посмей ещё раз…

– Пушистый толстый кот! – радостно взвизгнула Ви, схватила Баюна и принялась его тискать.

– Спасите! – в отчаянии завопил тот, отбиваясь изо всех сил.

В этот момент воздух заискрился, сконцентрировался в непрозрачную субстанцию, и в башне появился светлый шар, а в нем материализовались Артур и Мерлин с испуганным Эски.

– Артур! Что случилось? – воскликнула Анна.

– Миф оказался мифом. Потом расскажу, оценишь иронию, – отозвался тот.

– Нашу мать… – выпалила Мерлин, приходя в себя. – Артур, какого чёрта?

Она отстранилась от брата и поспешила к двери. Из её татуировки по-прежнему струился чёрный дым.

– Могла бы просто сказать: «Спасибо, что спас меня», – обиженно заявил Артур.

Не слушая его, Мерлин распахнула дверь на улицу. Небо окрасилось в кроваво-красный и покрылось трещинами. Над землёй начали открываться многочисленные порталы, из которых вырвались чёрные смерчи и устремились к земле.

– Спас? – язвительно уточнила волшебница.

Глава 2

Чёрные тени медленно опускались на землю, по пути складываясь в жуткие костлявые фигуры, обтянутые покрытой бородавками кожей. В руках они держали косы с поеденными ржавчиной лезвиями. Мерлин, Артур с семьёй, Баюн и Ульрих стояли около башни, в ужасе наблюдая за их неумолимым приближением.

– Что. Это. Такое? – медленно спросил Артур.

– Энтропия, – пояснила Мерлин. – Воплощённое увядание, конец всего сущего.

Анна нервно взглянула на испуганного Давида и зажала уши дочке, прежде чем дрожащим голосом спросить:

– Ты же не хочешь сказать, что у нас тут апокалипсис, правда?

– Нет. – Мерлин бросила взгляд на метку. – Она пришла за мной.

– За тобой? Что ты ей сделала?! – мгновенно разъярился Артур.

– Что? Почему сразу я ей что-то… – возмущённо начала Мерлин.

Артур смерил её скептическим взглядом и скрестил руки на груди. Мерлин немного поколебалась и сдалась.

– Ладно. Я ей и правда кое-что сделала. Потом в аду узнала, что смогу победить её с твоей помощью, Артур. Мойры должны были объяснить, как именно…

– Тогда пришло время для твоего фирменного туза в рукаве, – решительно прервал её брат. Но Мерлин не разделяла его энтузиазма и лишь с грустной усмешкой покачала головой.

– Обычно я просто от неё сбегаю. Но после встречи с Прометеем у меня нет на это сил. Не думала, что всё вот так глупо закончится…

– Закончи… – начал Артур, но договорить не успел. Мерлин щёлкнула пальцами, сильно запахло озоном, словно приближалась гроза, а потом Артура с семьёй, Ульриха и Баюна неведомой силой затянуло в башню. На окна опустились решётки, а саму башню окутали соткавшиеся в причудливые узоры прямо из воздуха защитные руны.

Убедившись, что им ничего не угрожает, Мерлин направилась в сторону теней, с вызовом глядя на крутящиеся воронки смерчей и сгущающуюся черноту в небе.

– Тебе нужна я! Забирай и проваливай!

Тени Энтропии рванулись к девушке, и Мерлин развела руки в стороны, готовясь к смерти. Она стояла с закрытыми глазами, но, услышав чей-то шёпот, резко распахнула их и непонимающе огляделась.

 
– Не уходи безропотно во тьму,
Будь яростней пред ночью всех ночей,
Не дай угаснуть свету своему…
 

Из-за спины Мерлин вылетел Эски. Ближайшая тень остановилась, и меч отчаянно атаковал её. Однако она ловко уклонилась от удара и ухватила его за лезвие. Эски затрепыхался в железной хватке твари, словно от нестерпимой боли, по его лезвию побежали трещины. Широко раскрытые глаза Мерлин наполнились слезами.

– Отпусти его! – в ужасе воскликнула она.

Но тварь, конечно же, не послушалась и только стиснула пальцы. Ещё мгновение, и Эски рассыпался в прах прямо на глазах любимой хозяйки.

Мерлин вскочила, сформировала молнию, сконцентрировав электричество в ладонях, и запустила в тень, но та легко отразила заклинание. Попробовать что-то ещё Мерлин не успела – ближайшая чёрная фигура уже схватила её за горло. Волшебница начала задыхаться.

Но вдруг позади неё вспыхнул ослепительно яркий свет. Тень отпустила её и начала таять в воздухе. Ошеломлённая волшебница обернулась и замерла.

Около башни в воздухе парил Артур. Неведомым образом проявившиеся на его коже татуировки источали лазурное сияние, словно его тело светилось изнутри. Мощные лучи били в небо, уничтожая чёрные разрывы Энтропии. Наконец всё погасло, и Артур без сил рухнул на землю. К нему подбежали испуганные жена и дети, а Мерлин озадаченно протянула:

– Нет, серьёзно. Что за…


Утром все собрались за завтраком на своей уютной кухне. Грустные Ви и Давид сидели рядом друг с другом, напряжённая Мерлин барабанила пальцами по столу.

Наконец появился Артур, держась рукой за голову и бормоча что-то неразборчивое, и непонимающе уставился на членов семьи. На его теле снова проявились синие узоры, а потом он смачно рыгнул. Из его рта вырвался крохотный огненный феникс, заметался по комнате и наконец пулей вылетел в окно, разбив стекло.

Мерлин подошла к брату и задумчиво посмотрела на него. Тот улыбался, как пьяный, и выглядел так, словно ничего не соображает.

– Мерлин, что с ним? – встревожилась Анна.

– Вчера через него прошло очень много магии, – пояснила волшебница. – Что-то задержалось, но это ненадолго.

– А почему вообще с ним это случилось? – вклинилась Ви. – И как сделать так, чтобы папа каждый день светился, как новогодняя ёлка?

– Я не знаю. – Мерлин пожала плечами, поймала убийственный взгляд Анны и поспешно добавила: – Правда!

– А мне эти татуировки кажутся очень знакомыми, – пробормотал Баюн.

– Ладно, пока Энтропия свалила, попробую выяснить, как от неё избавиться навсегда, – решила Мерлин.

Анна нахмурилась.

– Сколько. Это. Продлится?

– Да ерунда, всего ничего… Неделя, максимум, месяц, – безмятежно улыбнулась волшебница.

– Что? – возмутилась Анна и тут же резко продолжила: – Это нужно остановить. Сейчас!

– Есть один способ, – призналась Мерлин. – Придётся просить о помощи одного ушлёпка…

Она поспешно выскочила из дома, но остановилась, услышав крик Анны:

– Я иду с тобой! Судя по тому, что вчера говорил Артур – ты уйдёшь и тут же забьёшь на нас. Займёшься своими проблемами.

– Ладно, пойдём, – нехотя согласилась девушка.

К Мерлин подошёл Ульрих, протянул ошейник и пульт. Она надела ошейник на Артура и нажала на кнопку. Голубые электрические разряды пробежали по его телу, и он сразу перестал светиться. Тогда волшебница протянула пульт Давиду:

– Когда опять увидите дикую магию, бейте его током.

– Ма! Меня очень ждут в школе! – возмутился тот.

– Придётся пропустить, – бросила Анна на бегу и обратилась к Мерлин: – Куда нам? В какую-нибудь жуткую преисподнюю?

– Ох, если бы, – вздохнула та.


Мерлин с Анной приехали в город и долго бродили по задворкам и трущобам. Наконец они пришли в грязный переулок и остановились у заведения с вывеской Stand Up Club № 42.

– Нам… туда? Серьёзно? – усомнилась Анна.

– Я говорила, – вздохнула Мерлин. – Проще дождаться, когда дикая магия сама покинет тело Артура.

Анна отрицательно покачала головой и вдруг с тревогой взглянула на суровую сестру мужа.

– Слушай, я переживала за Артура и не сказала этого раньше. Мне очень жаль, что Эски…

Мерлин резко остановилась.

– Давай сразу закроем этот вопрос. Кто-то существует, а потом раз – и его нет. Если из-за этого каждый раз переживать, то не переживёшь.

– Брось, я же видела, – не поверила Анна. – Он был тебе дорог.

– «Был» – глагол в прошедшем времени, – отрезала Мерлин, отвернулась и зашагала к входу в клуб.

Они вошли в маленький тёмный бар с небольшой сценой и уселись за столик. Его обстановка не внушала доверия – всё выглядело грязным и запущенным. Почти все столики были пусты, только у сцены устроился какой-то алкоголик с кучей пустых бутылок вокруг.

– Никогда не была в таких местах, – брезгливо поморщилась Анна. – Зачем мы здесь?

– Нам нужен один древний бог. Большинство мифов обитают среди людей, – пояснила Мерлин, наткнувшись на её недоумевающий взгляд. – Кто любовью питается, кто страхом… Представь себе мерзкую крысу, которая копошится в объедках. Вот это – люди. А теперь представь блоху на этой крысе – это боги.

На сцену тем временем вышел лысоватый мужчина средних лет и принялся неумело шутить, впрочем, без какой-либо реакции от скудной публики. В какой-то момент он заметил Мерлин и приветливо помахал ей, а потом спустился со сцены и уселся за их столик.

– Знакомься, Анна, это Краснобай, – представила его Мерлин и пояснила. – Да-да, тот самый. Знаменитый сказитель и внук самого Велеса… Так что перед тобой – бог!

– Кстати, об этом… А как… Ну, в смысле, почему… – еле выговорила Анна.

– Ну так собирать и рассказывать истории – это моя суть, – принялся объяснять Краснобай. – А стендап – это свежая мощная волна в жанре. Он на пике популярности….

– Какой же ты дремучий! – вздохнула Мерлин. – Пик популярности стендапа в мире прошёл лет тридцать назад. Это уходящий поезд, и он горит. Даже рельсы под ним горят.

Краснобай обиженно сложил руки на груди.

– Короче, вы тут не ради выступления. Тогда чего надо?

– Да, собственно, от тебя – ничего, – пожала плечами Мерлин, обернулась и позвала: – Переплут!

Пьяница у сцены резко вскочил и заорал что-то нечленораздельное.

– Зачем тебе бог пьянок? – удивился Краснобай.

– Надо, чтобы он снял симптомы, – пояснила Мерлин. – У одного моего знакомого… магическое похмелье.

– Перебрал с волшебством, а наутро хреново, понимаю! – ухмыльнулся Краснобай. – Ладно, если я попрошу, Переплут вам поможет. И я готов оказать вам эту услугу за…

Краснобай так, чтобы Анна не видела, показал на неё пальцем – ему сразу приглянулась симпатичная блондинка с пышными формами.

– Пусть она потусит со мной в нескольких барах. Другие девушки будут такие: «Вау, с ним такая красотка! Видимо, что-то в нём есть!»

– Ну, если просто посидеть в паре заведений… – неуверенно протянула Анна.


Несмотря на слова мамы, Давид всё же собрался в школу и отдал пульт младшей сестре.

– Не давай папе колдовать, и всё будет в порядке, – велел он и вышел из дома.

Артур вновь засветился, и Ви нажала на кнопку.

– Не думала, что когда-нибудь это скажу, но бить человека током мне совсем не нравится, – жалобно проговорила она.

– Вот бы найти такое местечко, где ему можно безопасно поволшебничать, – задумался кот Баюн.

– Точно! – обрадовалась Ви. – Папа, мы идём в лес!

Ви схватила Артура за руку и выбежала из дома. Ульрих повернулся к Баюну и скрестил руки на груди.

– Чего? – ощетинился Баюн. – Что может пойти не так в безлюдном лесу с маленькой девочкой и её не соображающим колдующим отцом…

Вся фигура Ульриха излучала осуждение, и Баюн сдался.

– Ладно, я за ними присмотрю, – пообещал он и выбежал следом.


Давид встретился возле школы со своим лучшим другом Гусевым, и ребята направились к крыльцу. С первого взгляда становилось ясно, что лицей элитный: здание было украшено в стиле барокко, под «имперскую старину». Давид на ходу залипал в телефон, а Гусев взволнованно заглядывал ему в экран.

– Ну как там? Получилось?

– Если прошивку не обновили… – задумчиво ответил Давид.

Тут на крыльцо вышел директор школы.

– Дети, как вы заметили, последнюю неделю в школе происходили изменения, – объявил он. – Без лишних предисловий. Самый молодой миллиардер страны. Бизнесмен, изобретатель, Павел…

– Для вас просто Паша! Всем привет! – раздался чей-то голос буквально с неба.

Все подняли головы и увидели, как к ним по лесенке с вертолёта спускается тот самый миллиардер. Дети зааплодировали и восторженно закричали. Учителя, стоящие в стороне, тоже хлопали, правда, весьма сдержанно.

– Спасибо, господин директор, – взял слово Павел и обратился к ученикам: – Ребята, у вас самая крутая школа в стране! Поэтому мы решили провести наш эксперимент именно здесь. Встречайте! Первая в стране умная робошкола! Умные шкафчики! Дроны доставят из них всё необходимое прямо вам в руки! Роботизированная раздача в столовой. Новая система безопасности с распознаванием лиц. Кто попало на территорию школы не зайдёт! Ну и конечно… робоучителя!

1.Элинор Ригби (Eleanor Rigby) – песня группы The Beatles, рассказывающая историю глубоко одинокой девушки.

The free sample has ended.

5,0
2 ratings
$4.34
Age restriction:
0+
Release date on Litres:
26 August 2025
Writing date:
2025
Volume:
121 p. 2 illustrations
ISBN:
978-5-04-223535-1
Copyright Holder::
Эксмо