Татьяна Азаркович

739 subscribers
We'll send a notification about new books, audiobooks, podcasts

Popular books

All books by the author

By popularity
    All books
  • All books
  • Text books
    12
  • Audiobooks
    10
  • Тропы песен(Переводчик)
    Брюс Чатвин
    from $0.32
    Оригиналы(Переводчик)
    Adam Grant
    temporarily unavailable
    Аланна Коллен
    temporarily unavailable
    Леонардо да Винчи(Переводчик)
    Walter Isaacson
    temporarily unavailable
    Without series
    Рождение Венеры(Переводчик)
    Сара Дюнан
    $3.66
    from $4.09
    Аркадий Островский
    from $6.47
    Сара Дюнан
    $4.31
    Кристофер Бакли
    temporarily unavailable
    David I. Kertzer
    temporarily unavailable
    Уильям Таубман
    temporarily unavailable
    Чарльз Чаплин, Дэвид Робинсон
    temporarily unavailable
    temporarily unavailable
    temporarily unavailable
    temporarily unavailable
    Сады диссидентов(Переводчик)
    Джонатан Литэм
    temporarily unavailable
    Робин Данбар
    temporarily unavailable
    Books by Татьяна Азаркович can be downloaded in fb2, txt, epub, pdf formats or read online.

    Leave a review

    Log in, to leave a review

    Quotes

    Омлет с салатом, поджаренный хлеб из превосходной французской пекарни в одном из универсамов в районе Гинза. Бокал холодного белого вина – сансера или пуйи-фюме. Персик. Немного сыра, а потом – очень хороший кофе. Черный кофе.

    Глупый человек – это такой человек, который наносит вред другому человеку или группе людей, сам не получая при этом никакой выгоды и даже, возможно, неся убытки.

    – Помнишь рассказ Моэма «Стирка мистера Харрингтона»? – спросил он приятеля.

    Итан Поллок Когда б не баня, все бы мы пропали. История старинной русской традиции Посвящается Эми, Захари и Наде Ethan Pollock Without the Banya We Would Pe rish A HISTORY OF THE RUSSIAN BATHHOUSE © Oxford University Press 2019 © Т. Азаркович, перевод на русский

    ТИМБУКТУОфициант принес мне меню:

    Capitaine bamakoise (жареная каракатица)

    Pintade grillee (жареная цесарка)

    Dessert— Хорошо, — сказал я. — Когда можно поесть?

    — Мы едим в восемь, — ответил он.

    — Ну, ладно. Значит, в восемь.

    — Нет, месье. Это мы едим в восемь. Значит, вы должны поесть или до семи… или после десяти.

    — А кто это — «мы»?

    — Мы, — повторил он. Работники. Тут он понизил голос и прошептал:

    — Советую вам поесть в семь, месье. Мы съедаем всю еду.