Jane Austen

8,4Кsubscribers
We'll send a notification about new books, audiobooks, podcasts
Audio

Российская актриса театра, кино и дубляжа, продюсер Равшана Куркова родилась в актерской семье и уже в двенадцать лет сыграла свою первую роль в философской артхаусной ленте «Тайна папоротников». Получила филологическое образование, работала на телевидении редактором и помощником режиссера, но вскоре поняла, что хочет построить актерскую карьеру. Посещала лекции Высших режиссёрских курсов, изучала актёрское мастерство в Щепкинском театральном училище.

Куркова воплотила на экране более пятидесяти ролей. Зрители помнят ее по фильмам «Про любовь», «Детки на прокат», сериалам «А у нас во дворе…», «Барвиха», «Влюбленные женщины». Равшана служила в московском театре «Практика», а в иммерсивном спектакле-триллере Максима Диденко «Чёрный русский» сыграла главную роль. Кроме того, актриса сотрудничала с известными брендами в качестве модели, снималась в клипах популярных музыкальных групп.

Свой голос Куркова подарила новой аудиоверсии книги Джейн Остин «Гордость и предубеждение». История, знакомая нам со школьной скамьи, в исполнении Равшаны звучит совершенно иначе. Старая добрая классика заиграет новыми красками. Отличный повод еще раз погрузиться в непростые отношения Элизабет Беннет и мистера Дарси, пройти с ними путь от отчуждения к любви, открыть для себя новые грани признанного шедевра мировой литературы.

Quotes

Pride and Prejudice / Гордость и предубеждение

Text
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок

“Is that his design in settling here?”

Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice

Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 21 оценок

“Oh! Single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!”

Pride and Prejudice

Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 63 оценок

liveliness had never been worse timed. There was no help for it however. Mr. Wickham’s happiness and her own was per force delayed a little longer, and Mr. Collins’s proposal accepted with as good a grace as she could. She was not the better pleased with his gallantry, from the idea it suggested of something more. – It now first struck her, that she was selected from among her sisters as worthy of being mistress of Hunsford Parsonage, and of assisting to form a quadrille table at Rosings, in the absence of more eligible visitors. The idea soon reached to conviction, as she observed his increasing civilities toward herself, and heard his frequent attempt at a compliment on her wit and vivacity; and though more astonished than gratified herself by this effect of her charms, it was not long before her mother gave her to understand that the probability of their marriage was extremely agreeable to her. Elizabeth however did not chuse to take the hint, being well aware that a serious dispute must be the consequence of any reply. Mr. Collins might never make the offer, and till he did, it was useless to quarrel about him. If there had not been a Netherfield ball to prepare for and talk of, the younger Miss Bennets would have been in a very pitiable state at this time, for from the day of the invitation, to the day of the ball, there was such a succession of rain as prevented their walking to Meryton once. No aunt, no officers,

Эмма. Уровень 3 / Emma

Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок

“But what are you in doubt of

Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice

Text
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок

“Yes – if Darcy does not put it off 65 again,” replied Colonel Fitzwilliam. “But I am at his disposal. He arranges the business just as he pleases. He likes to have his own way very well. But so we all do. He is rich, and many others are poor. Our habits of expense make us too dependent, and there are few people in my

Persuasion / Доводы рассудка. Книга для чтения на английском языке

Text
Средний рейтинг 3,9 на основе 7 оценок

arising from domestic affairs changed naturally into pity and contempt as he turned over the almost endless creations of the last century;

Northanger Abbey

Text
Средний рейтинг 5 на основе 7 оценок

– Я вас не понимаю.– У нас с вами в таком случае неравное положение. Я вас понимаю прекрасно.– Меня? Еще бы. Я не умею выражаться так тонко, чтобы оставаться непонятой.

Pride and Prejudice

Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 9 оценок

"Я бы простила ему его гордость, не задень он мою..."

Mansfield Park

Text
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок

All Huntingdon exclaimed on the greatness of the match, and her uncle, the lawyer, himself, allowed her to be at least three thousand pounds short of any equitable claim to it. She had two sisters to be benefited by her elevation; and such of their acquaintance as thought Miss Ward and Miss Frances quite as handsome as Miss Maria, did not

Emma

Text
Средний рейтинг 4,5 на основе 17 оценок

...глупость уже не выглядит глупо, когда ее без стыда, на виду у всех совершает неглупый человек.