LitRes
Search
Please enter three or more letters to search
Log in
6
Do you know that...
Joining LitRes, you care about the environment
Sign up
Log in
My books
My books
Cart
Lists
About us
About & Contacts
Genres
New releases
Popular
Audiobooks
Books to read
Coupon
All 345 genres
Share author review
Choose the method
Copy link
Books
Gerhard Ohrband
Gerhard Ohrband
Follow new publications
Enter your email and you will always be up to date
Enter your e-mail using xx@xx.xx format
Subscribe
Specify a different email
Back
Books
275
Top sellers
Listen
Listen
Listen
Listen
Listen
Listen
All podcasts of the author
Vânzări B2B în limbi străine
32.
Cât de productive sunt videoclipurile scurte cu gramatică pe Youtube?
31.
Instruire pentru managementul erorilor în domeniul comunicației corporative
30.
Care sunt cele mai mari greșeli în comunicarea internațională de afaceri?
29.
Comunicarea corporativă și pericolele team-building-ului
28.
Care sunt punctele tale oarbe în învățarea unei limbi străine?
27.
Cum să părăsești zona de confort în învățarea unei limbi străine
26.
Nu-ți face griji pentru accentul tău într-o limbă străină!
25.
Nu înveți o limbă străină pentru a-ți impresiona profesorul!
24.
Consumați media din țările clienților dvs.!
23.
Cum să devii mai flexibil în înțelegerea accentelor engleze
22.
Greșeli tipice în vânzările B2B în limbi străine
21.
La ce folosește învățarea intensivă a limbilor străine?
20.
Cum să nu mai pierzi timpul în timp ce înveți o limbă străină
19.
Care sunt elementele critice pe care ar trebui să le conțină practica dumneavoastră a unei limbi străine?
18.
Ar trebui să exersez să vorbesc spontan numai după ce sunt sigur de abilitățile mele lingvistice?
17.
Ce este un vorbitor altruist?
16.
Ce este un vorbitor egoist la limba germană?
15.
Cum să te exprimi mai clar în limbi străine?
14.
Ce faci dacă nu poți înțelege engleza lui Elon Musk?
13.
Cum să-mi corectez engleza după atâția ani
12.
Cât de mult ar trebui să vorbesc?
11.
Idei pentru a deveni mai flexibil în vorbirea limbilor străine
10.
Care sunt cele mai importante diferențe interculturale la care trebuie să aveți grijă?
9.
De ce este important nu numai să fii fluent în subiecte de afaceri?
8.
Cum să faci conversație punând mai puține întrebări
7.
Uneori, mai puțină pregătire este mai bună
6.
Cât de importante sunt diferențele interculturale?
5.
Cât de complicat ar trebui să vorbești în limbi străine?
4.
Cum să depășești teama de a vorbi în public în limbi străine
3.
Cum să vorbești mai flexibil într-o limbă străină?
2.
Contează dacă ai accent?
1.
Bun venit și observații introductive
Vendas B2B em línguas estrangeiras
44.
Quão produtivos são os vídeos curtos de gramática no Youtube?
43.
Treinamento em gerenciamento de erros em treinamento de comunicação corporativa
42.
Quais são os maiores erros na comunicação empresarial internacional?
41.
Comunicação corporativa e os perigos da formação de equipes
40.
Como se preparar para uma conversa livre?
39.
Por que cursos de idiomas “fáceis” podem na verdade tornar tudo mais difícil
38.
O medo de cometer erros ao aprender uma língua estrangeira
37.
Mentalidades produtivas e improdutivas no aprimoramento de línguas estrangeiras
36.
A abordagem autoritária ao treinamento em comunicação
35.
Zonas de conforto na aprendizagem de línguas
34.
Lendo em voz alta com um metrônomo
33.
Por que a prática de línguas estrangeiras deve ser diária e em pequenos períodos
32.
Praticar conversação é suficiente para melhorar uma língua estrangeira?
31.
O problema dos métodos de aprendizagem inconsistentes
30.
E a diferença entre linguagem falada e escrita?
29.
Por que você deve se tornar um virtuoso linguístico na comunicação empresarial internacional?
28.
Quais são os seus pontos cegos ao aprender uma língua estrangeira?
27.
Cómo salir de tu zona de confort al aprender un idioma extranjero
26.
Não se preocupe com o seu sotaque em uma língua estrangeira!
25.
Você não aprende uma língua estrangeira para impressionar seu professor!
24.
Consuma mídia dos países de seus clientes!
23.
Como se tornar mais flexível na compreensão dos diferentes sotaques ingleses
22.
Erros típicos em vendas B2B em idiomas estrangeiros
21.
Qual é a utilidade da aprendizagem intensiva de línguas?
20.
Como parar de perder tempo enquanto aprende uma língua estrangeira
19.
Qual seria uma atitude saudável em relação à prática de línguas estrangeiras?
18.
Devo praticar somente depois de ter certeza de minhas habilidades no idioma?
17.
Como você pode deixar de ser um egoísta para se tornar um falante altruísta de línguas estrangeiras?
16.
O que é um falante egoísta em línguas estrangeiras?
15.
Como se expressar com mais clareza em línguas estrangeiras?
14.
O que você faz se não consegue entender o inglês de Elon Musk?
13.
Como corrigir meu inglês depois de tantos anos
12.
Quanto devo falar?
11.
Ideias para se tornar mais flexível ao falar línguas estrangeiras
10.
Quais são as diferenças interculturais mais importantes com as quais você precisa se preocupar?
9.
Por que é importante não apenas ser fluente em tópicos de negócios?
8.
Como conversar fazendo menos perguntas
7.
Às vezes, menos preparação é melhor
6.
Qual a importância das diferenças interculturais?
5.
Quão complicado você deve falar em línguas estrangeiras?
4.
Como vencer o medo de falar em público em línguas estrangeiras
3.
Como falar com mais flexibilidade em uma língua estrangeira?
2.
Importa se você tem sotaque?
1.
Boas-vindas e comentários introdutórios
Международное деловое общение без страха
62.
Фиксированное мышление в изучении языка
61.
Почему это глупый вопрос. Сколько времени заняло изучение иностранного языка
60.
Сила замедления
59.
Культуры с низким и высоким контекстом и их языковое использование (часть 2)
58.
Культуры с низким и высоким контекстом и их языковое использование
57.
Опасность простых методов
56.
Нейропластичность и иностранные языки
55.
Инвестиционная ловушка в изучении языка
54.
Никто не должен мотивировать вас
53.
Почему иностранцы лучше учителей
52.
Преимущество говорения на языке как иностранца
51.
Страх быть исправленным перед другими
50.
Откуда мне знать, что я достаточно выучил
49.
Эффект Даннинг-Крюгера и опасность следования за уверенными учителями
48.
Изучение языков во времена паники
47.
Иллюзия Эббингауза
46.
Насколько одержимы вы должны изучать язык?
45.
Как работать с аудио материалом
44.
Как найти подходящий материал для чтения на иностранном языке
43.
Зачем мне хорошо изучать язык, если существует так много бесплатных программ перевода?
42.
Должен ли я сосредоточиться больше на разговоре или письме
41.
Внутренняя и внешняя мотивация в изучении иностранных языков
40.
Контрпродуктивно ли изучать более одного иностранного языка одновременно?
39.
Ложные гуру в индустрии обучения языкам.
38.
Действительно ли повторение слов - плохая стратегия запоминания
37.
Как побороть страх перед публичными выступлениями
36.
Пять стратегий для лучшей адаптации в чужой стране
35.
Почему вы должны использовать меньше идиом
34.
Как реагировать, если кто-то смеется над вашим акцентом или голосом
33.
Теория психического контрастирования Габриэле Эттинген
32.
Преимущество говорить медленно
31.
Иностранные языки и улучшение психического здоровья
30.
Неправильная стратегия избегания ошибок
29.
Преимущество устаревших методик для изучения иностранных языков
28.
Что вы можете узнать из того факта, что я делаю еженедельный подкаст на двадцать один язык
27.
Правильные и неправильные сравнения
26.
Что делать- Люди говорят что ненавидят мой акцент
25.
Episode 25 Как сформулировать SMART цели для изучения языка
24.
Episode 24 Теории Кэрола Двека: фиксированный и гибкий менталитет
23.
Episode 23 Важность установки верхних пределов
22.
Episode 22 Почему я должен заботиться о моей грамматике, если носители языка не заботятся?
21.
Episode 21 Мои личные секреты изучения 21 языка - Часть III
20.
Episode 20 Мои личные секреты изучения 21 языка - Часть II
19.
Episode 19 Мои личные секреты изучения 21 языка - Часть I
18.
Episode 18 Реален ли эффект плато на иностранных языках?
17.
Episode 17 Стратегии и методы преодоления страха перед публичными выступлениями на иностранных языках (часть 4)
16.
Episode 16 Стратегии и методы преодоления страха перед публичными выступлениями на иностранных языках (часть 3)
15.
Episode 15 Стратегии и методы преодоления страха перед публичными выступлениями на иностранных языках (часть 2)
14.
Episode 14 Как побороть страх публичных выступлений на иностранных языках
13.
Episode 13 Опасности обучения к тесту: часть 2
12.
Episode 12 Опасности обучения к тесту часть 1
11.
Episode 11 Изучение языка на основе упражнений или рутин
10.
Episode 10 Кто виноват в нашей неудаче на иностранных языках
9.
Episode 9 Как говорить как носитель языка
8.
Episode 8 Мне не нужно личное развитие
7.
Episode 7 Нет, ваш учитель языка не должен мотивировать вас
6.
Episode 6 Когда отказаться от иностранного языка
5.
Каким авторитетам я должен следовать в изучении языка
4.
Как выжить с ограниченным словарным запасом
3.
Как систематизировать изучение языка
2.
Как оценить сколько слов ты уже знаешь
1.
Добро пожаловать на мой новый подкаст - Личные секреты полиглотов
Ventas B2B en idiomas extranjeros
44.
¿Qué tan productivos son los videos cortos de gramática en Youtube?
43.
Formación en Gestión de Errores en la formación en comunicación corporativa
42.
¿Cuáles son los mayores errores en la comunicación empresarial internacional?
41.
La comunicación corporativa y los peligros del team building
40.
¿Cómo prepararse para entablar una conversación libre?
39.
Por qué los cursos de idiomas "fáciles" pueden en realidad hacerlo más difícil
38.
El miedo a cometer errores al aprender una lengua extranjera
37.
Mentalidades productivas e improductivas en la mejora de lenguas extranjeras
36.
El enfoque autoritario de la formación en comunicación
35.
Zonas de confort en el aprendizaje de idiomas
34.
Leer en voz alta con un metrónomo
33.
Por qué la práctica de una lengua extranjera debería ser diaria y en periodos cortos
32.
¿Es suficiente practicar la conversación para mejorar en un idioma extranjero?
31.
El problema de los métodos de aprendizaje inconsistentes
30.
¿Qué pasa con la diferencia entre el lenguaje hablado y escrito?
29.
¿Por qué debería convertirse en un virtuoso del lenguaje en la comunicación empresarial internacional?
28.
¿Cuáles son tus puntos ciegos al aprender un idioma extranjero?
27.
Cómo salir de tu zona de confort al aprender un idioma extranjero
26.
¡No te preocupes por tu acento en un idioma extranjero!
25.
¡No aprendes un idioma extranjero para impresionar a tu profesor!
24.
¡Consume medios de los países de tus clientes!
23.
Cómo ser más flexible para comprender los diferentes acentos del inglés
22.
Errores típicos en las ventas B2B en idiomas extranjeros
21.
¿Para qué sirve el aprendizaje intensivo de idiomas?
20.
Cómo dejar de perder el tiempo mientras aprendes un idioma extranjero
19.
¿Cuáles son los elementos críticos que debe contener tu práctica de una lengua extranjera?
18.
¿Debo practicar para hablar espontáneamente sólo después de estar seguro de mis habilidades lingüísticas?
17.
¿Qué es un hablante altruista de lenguas extranjeras?
16.
¿Qué es un hablante egoísta de lenguas extranjeras?
15.
¿Cómo expresarse más claramente en idiomas extranjeros?
14.
¿Qué haces si no puedes entender el inglés de Elon Musk?
13.
¿Cómo corregir mi inglés después de tantos años?
12.
¿Cuánto debo hablar?
11.
Ideas para volverse más flexible al hablar idiomas extranjeros
10.
¿Cuáles son las diferencias interculturales más importantes que debe tener en cuenta?
9.
¿Por qué es importante no solo tener fluidez en temas de negocios?
8.
Cómo entablar una conversación haciendo menos preguntas
7.
A veces, menos preparación es mejor
6.
¿Qué importancia tienen las diferencias interculturales?
5.
¿Qué tan complicado debería hablar en idiomas extranjeros?
4.
Cómo superar el miedo a hablar en público en idiomas extranjeros
3.
¿Cómo hablar con más flexibilidad en un idioma extranjero?
2.
¿Importa si tienes acento?
1.
Bienvenida y presentación
B2B sales in foreign languages
43.
How productive are short grammar videos on Youtube
42.
Error Management Training in corporate communication training
41.
What are the biggest mistakes in international business communication?
40.
Corporate communication and the dangers of team-building
39.
How to prepare for making free conversation?
38.
Why “easy” language courses may actually make it more difficult
37.
The fear of committing mistakes in learning a foreign language
36.
Productive and unproductive mindsets in foreign language improvement
35.
The authoritarian approach to communication training
34.
Comfort zones in language learning
33.
Reading out loud to a metronome
32.
Why foreign language practice should be daily and in short chunks
31.
Is practicing conversation enough to become better in a foreign language?
30.
The problem of inconsistent learning methods
29.
What about the difference between spoken and written language?
28.
Why you should become a language virtuoso in international business communication
27.
What are your blind spots in learning a foreign language?
26.
How to leave your comfort zone in learning a foreign language
25.
Don’t worry about your accent in a foreign language!
24.
You do not learn a foreign language to impress your teacher!
23.
Consume media from the countries of your customers
22.
How to become more flexible in understanding English accents
21.
Typical mistakes in B2B sales in foreign languages
20.
How to memorize new words better
19.
What is the use of intensive language learning?
18.
How to stop wasting time while learning a foreign language
17.
What are the critical elements your practice of a foreign language should contain?
16.
Should I practice to speak spontaneously only after I feel sure about my language skills?
15.
How to express yourself more clearly in foreign languages?
14.
What do you do if you cannot understand Elon Musk´s English?
13.
How to clean up my English after so many years
12.
How much should I talk?
11.
Ideas for becoming more flexible in speaking foreign languages
10.
What are the most important intercultural differences you need to careful about?
9.
Why is it important not only to be fluent in business topics?
8.
How to make conversation with asking less questions
7.
Sometimes less preparation is better
6.
How important are intercultural differences?
5.
How complicated should you speak in foreign languages?
4.
How to overcome the fear of public speaking in foreign languages
3.
How to speak more flexibly in a foreign language?
2.
Does it matter if you have an accent?
1.
Welcome and introduction
B2B продажи на иностранных языках
44.
Насколько продуктивны короткие грамматические видеоролики на Youtube?
43.
Тренинг по управлению ошибками в обучении корпоративным коммуникациям
42.
Каковы самые большие ошибки в международном деловом общении?
41.
Корпоративное общение и опасности тимбилдинга
40.
Как подготовиться к свободной беседе?
39.
Почему «легкие» языковые курсы на самом деле могут усложнить задачу
38.
Страх совершить ошибку при изучении иностранного языка
37.
Продуктивное и непродуктивное мышление в совершенствовании иностранного языка
36.
Авторитарный подход к обучению общению
35.
Зоны комфорта в изучении языка
34.
Чтение вслух под метроном
33.
Почему практика иностранного языка должна быть ежедневной и небольшими порциями
32.
Достаточно ли практики разговорной речи, чтобы научиться лучше говорить на иностранном языке?
31.
А как насчет разницы между устной и письменной речью?
30.
А как насчет разницы между устной и письменной речью?
29.
Почему вам следует стать языковым виртуозом в международном деловом общении?
28.
Какие у вас «слепые пятна» в изучении иностранного языка?
27.
Как выйти из зоны комфорта при изучении иностранного языка
26.
Не беспокойтесь о своем акценте на иностранном языке!
25.
Вы изучаете иностранный язык не для того, чтобы произвести впечатление на своего учителя!
24.
Потребляйте медиа из стран ваших клиентов
23.
Как стать более гибким в понимании различных английских акцентов
22.
Типичные ошибки в B2B-продажах на иностранных языках
21.
Какая польза от интенсивного изучения языка?
20.
Как перестать терять время при изучении иностранного языка
19.
Какие важные элементы должна содержать ваша практика иностранного языка?
18.
Следует ли мне практиковаться в спонтанной речи только после того, как я буду уверен в своих языковых навыках?
17.
Что такое эгоистичный говорящий на иностранных языках?
16.
Что такое альтруистический говорящий на иностранных языках?
15.
Как более четко выражать свои мысли на иностранных языках?
14.
Что делать, если вы не понимаете английский Илона Маска?
13.
Как исправить свой английский спустя столько лет
12.
Сколько мне говорить?
11.
Идеи, как стать более гибким в разговоре на иностранных языках
10.
Каковы наиболее важные межкультурные различия, о которых вам следует помнить?
9.
Почему важно не только свободно владеть деловой тематикой?
8.
Как вести беседу, задавая меньше вопросов
7.
Иногда чем меньше подготовки, тем лучше
6.
Насколько важны межкультурные различия?
5.
Насколько сложно говорить на иностранных языках?
4.
Как побороть страх публичных выступлений на иностранном языке
3.
Как более гибко говорить на иностранном языке?
2.
Имеет ли значение акцент?
1.
Приветствие и вступительные замечания
Add a review
Please enter your email
Your rating:
minimum characters: 120 (
0
/ 120)
Rules
Publish
Edit
Share review
Your review has been added and will be visible to other users when reviewed by moderator; meanwhile, you can share it with your friends
Write a review
Provide informative review
at least 120 characters long
We use
cookies
to make your experience on our website faster and more convenient.
Read more
I agree