Английский писатель, публицист и журналист Артур Конан Дойл вошел в мировую литературу в первую очередь как создатель самого Великого Сыщика всех времен и народов – Шерлока Холмса. Благородный и бесстрашный борец со Злом, обладатель острого ума и необыкновенной наблюдательности, с помощью своего дедуктивного метода сыщик решает самые запутанные головоломки, зачастую спасая этим человеческие жизни. Он гениально перевоплощается, обладает актерским даром и умеет поставить эффектную точку в конце каждого блестяще проведенного им расследования.
Приключение «Скандал в Богемии»
Приключение с установлением личности
Приключение пяти апельсиновых зернышек
Человек с вывернутой губой
Приключение с большим пальцем инженера
Приключение знатного холостяка
Приключение в «Лесных Буках»
Приключение с желтым лицом
Приключение с клерком биржевого маклера
Ритуал Масгрейвов
Финальная проблема
Приключение в пустом доме
Черный Питер
Приключение второго пятна
Приключение «Красного Круга»
Приключение детектива на смертном одре
Приключение с ногой дьявола
Приключение с высокородным клиентом
Приключение с камнем Мазарини
Приключение «Трех Мансард»
Проблема моста Тора
Приключение с Львиной Гривой
Жилица под вуалью
Побелевший кавалерист
Военно-морской договор

Quotes
“Because this stick, though originally a very handsome one has been so knocked about that I can hardly imagine a town practitioner carrying it. The thick-iron ferrule is worn down, so it is evident that he has done a great amount of walking with it.”
had neither kith nor kin in England, and was therefore as free as air
There I was struck on the shoulder 3 by a bullet, which shattered the bone
Near the further end a passage led to the chemical laboratory
would repeat your story. I ask you not only because my friend, Dr. Watson, has not heard the beginning but also because your story makes me anxious to hear every detail. As a rule, when I have heard some story, I am able to think of the thousands of other similar cases. But not now.” The client, looking a little proud, took a newspaper from the pocket of his coat. As he glanced down the advertisement column, I took a good look at the man and tried, like my companion, to read what his dress or ap
Вы удивительно приятный собеседник. Выходя отсюда, закройте дверь, а то, право же, сильно сквозит.
- Как несправедливо распределился выигрыш! - заметил я. - Все в этом
деле сделано вами. Но жену получил я. А слава вся достанется Джонсу. Что
же остается вам?
- Мне? - сказал Холмс. - А мне - ампула с кокаином.
Если от вас самого не исходит яркое сияние, то вы, во всяком случае, являетесь проводником света.
The Lost World
"But you must – you, with your beauty, with your soul! Oh, Gladys, you were made for love! You must love!" "One must wait till it comes." "But why can't you love me, Gladys? Is it my appearance, or what?" She did unbend a little. She put forward a hand – such a gracious, stooping attitude it was – and she pressed back my head. Then she looked into my upturned face with a very wistful smile. "No it isn't that," she said at last. "You're not a conceited boy by nature, and so I can safely tell you it is not that. It's deeper." "My character?"
Let us consider the problem in the light of pure reason.