Narrator

Рип Ван Винкль

Audio
Listen to sample
Mark as finished
How to listen to the book after purchase
Рип Ван Винкль
Рип Ван Винкль
Free e-book
Details
Рип Ван Винкль
Text
Рип ван Винкль
E-book
Translated by Анания Бобовича
$ 1,08
Details
Book description

«Всякий, кому случалось путешествовать вверх по Гудзону, помнит, конечно, Каатскильские горы. Это – дальние отроги великой семьи Апалачианов; к западу от реки гордо возносятся они ввысь, господствуя над окрестной страной. С каждой новой порой года, с каждой переменой погоды, даже с каждым часом дня преображаются волшебные краски и очертания этих гор, и у всех добрых хозяек, ближних и дальних, слывут они безупречным барометром…»

Detailed info
Age restriction:
12+
Date added to LitRes:
21 February 2023
Duration:
45 min. 06 sec.
Translator:
Mikhail Gershenzon
Narrator:
Дмитрий Крупнов
Copyright:
ЛитРес: чтец, Дмитрий Крупнов
Table of contents
Does the book violate the law?
Complain about book
Рип Ван Винкль by Washington Irving — download audio book in mp3 or listen online for free.
Other versions
Рип Ван Винкль
Free e-book

Отзывы 1

Сначала популярные
Дмитрий Крупнов

Славный мистический рассказ, повествующий о тех давних временах, когда американские штаты еще не были влиятельным государством, а представляли из себя довольно дикое место, полное опасностей и чудес.


Автор хорошо сочетает таинственность с юмором. К сожалению, кроме данного рассказа, я у В.Ирвинга ничего не читал, но, думаю, что этот писатель заслужил лавры классика североамериканской литературы вполне заслуженно. Перевод М.Гершензона также радует приятным классическим литературным русским языком и живым повествованием.


В основе рассказа старая легенда про беспечного и ленивого человека, который проспал свою жизнь (буквально). Само имя "Рип Ван Винкль" стало нарицательным для людей, в силу собственных глупости и праздности, отставших от жизни, не только в английском языке.


Маленький совет для слушателей от чтеца. Если рассказ вам понравился так же, как и мне, то советую для большего впечатления, в самом конце, прослушать композицию группы Changes "RIP Van Winkle´s Pipe Dream" (не нарушая авторских прав исполнителей, само собой). Это создаст замечательную атмосферу :)

Оставьте отзыв

Quotes 7

Последнему обстоятельству он и был обязан, по-видимому, той кроткостью духа, которая снискала ему всеобщую любовь и широкую популярность, ибо наиболее услужливыми и покладистыми вне своего дома оказываются мужчины, привыкшие повиноваться сварливым и вечно бранящимся женам. Их нрав, пройдя через огненное горнило домашних невзгод, становится, вне всякого сомнения, гибким и податливым, ибо супружеские нахлобучки лучше всех проповедей на свете научают человека добродетели терпения и послушания. Вот почему сварливую жену в некоторых отношениях можно считать благословением неба, а раз так, Рип ван Винкль был благословен трижды.

+3Virna_Grinderam_LiveLib

Хорошая супружеская нахлобучка лучше иной проповеди научает человека добродетели терпения и послушания.

+2Ella_Lucretia_LiveLib

на шесте развевался флаг, расписанный

0nikita.kornaukhov00

Всякий, кому приходилось подниматься вверх по Гудзону, помнит, конечно,

Каатскильские горы. Эти дальние отроги великой семьи Аппалачей, взнесенные

на внушительную высоту и господствующие над окружающей местностью, виднеются

к западу от реки. Всякое время года, всякая перемена погоды, больше того -

всякий час на протяжении дня вносят изменения в волшебную окраску и

очертания этих гор, так что хозяюшки - что ближние, то и дальние - смотрят

на них как на безупречный барометр. Когда погода тиха и устойчива, они,

одетые в пурпур и бирюзу, вычерчивают свои смелые контуры на прозрачном

вечернем небе, но порою (хотя вокруг, куда ни глянь, все безоблачно) у их

вершин собирается сизая шапка тумана, и в последних лучах заходящего солнца

она горит и сияет, как венец славы.

0LucchesePuissant_LiveLib

Сказать по правде, Рип плохо разбирался в политике: перемены в жизни государств и империй мало задевали его; ему был известен только один вид деспотизма, под гнетом которого он столь долго страдал, - деспотическое правление юбки.

0varvarra_LiveLib
2 more quotes