Book duration 1 h. 12 min.
1883 year
Treasure Island
About the book
Аудиокнига предназначена для развития навыков аудирования и чтения и адресована учащимся 6–7 классов школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, студентам колледжей и неязыковых вузов, а также лицам, изучающим английский язык самостоятельно или под руководством преподавателя (базовый словарь около 1200 слов).
Роман Роберта Луиса Стивенсона «ОСТРОВ СОКРОВИЩ» [1883] адаптирован и прочитан носителем языка. Аудиокнига включает также информацию о творчестве писателя (материалы для топика). В конце каждой части имеется словарь с наиболее сложными словами и выражениями и вопросы и задания, позволяющие контролировать понимание содержания и развивать навыки устной речи.
Наряду с фонограммой на диске представлен текст книги, который может быть использован для облегчения восприятия аудиозаписи.
Вот по таким книгам и надо учить английский! Дикторша говорит хорошо поставленным голосом, читает с выражением, озвучивая разных персонажей, меняет интонацию. Ну и, конечно же, сюжет. Кто же не любит приключенческих романов?
Хорошо читает диктор, каждое слово понятно, буду переслушивать снова и снова. Удобно учить английский по классическим произведениям.
whence, sheltering my head behind a bush of broom
у отца не хватало духу потребовать их
as though his mind was still running upon Doctor
In the meantime the supervisor rode on, as fast as he could, to Kitt's Hole; but his men had to dismount and grope down the dingle, leading, and sometimes supporting, their horses, and in continual fear of ambushes; so it was no great matter for surprise that when they got down to the Hole the lugger was already under way, though still close in. He hailed her. A voice replied, telling him to keep out of the moonlight, or he would get some lead in him, and at the same time a bullet whistled close
"Budge, you skulk!" cried Pew. "Dirk was a fool and a coward from the first – you wouldn't mind him. They must be close by; they can't be far; you have your hands on it. Scatter and look for them, dogs. Oh, shiver my soul," he cried, "if I had eyes!" This appeal seemed to produce some effect, for two of the fellows began to look here and there among the lumber, but half-heartedly, I thought, and with half an eye to their own danger all the time, while the rest stood irresolute on the road.
Reviews, 2 reviews2