The Black Arrow

Audio
Listen to sample
Mark as finished
How to listen to the book after purchase
The Black Arrow
The Black Arrow
Free e-book
Details
The Black Arrow
Audio
Черная стрела
Audiobook
Is reading Аркадий Бухмин
$ 1,09
Details
Audio
Черная стрела
Audiobook
Is reading Михаил Росляков
$ 1,42
Details
Audio
Черная стрела (спектакль)
Audiobook
Is reading Мария Кашинская, С. Герасенков
$ 1,75
Details
Audio
Черная стрела
Audiobook
Is reading Mikhail Gorevoy
$ 2,73
Details
Audio
Черная стрела
Audiobook
Is reading Александр Котов
$ 2,78
Details
Book description

Аудиокнига предназначена для развития навыков аудирования и чтения и адресована учащимся 8–9 классов школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, студентам колледжей и неязыковых вузов, а также лицам, изучающим английский язык самостоятельно или под руководством преподавателя (базовый словарь около 1600 слов).

Роман Роберта Луиса Стивенсона «ЧЕРНАЯ СТРЕЛА» [1888] адаптирован и прочитан носителем языка. В конце каждой главы имеется словарь с наиболее сложными для понимания словами и выражениями. Наряду с фонограммой на диске представлен текст книги, который может быть использован для облегчения восприятия аудиозаписи.

"Черная стрела" – истинный эталон историко-приключенческого романа, золотая классика жанра. Книга, которой не только деды, но и прадеды наши наслаждались, так же как будут наслаждаться и наши правнуки. Потому что проходят годы и десятилетия, однако история загадочных и рискованных приключений, происходящих в Англии в последние дни Войны Алой и Белой розы, по-прежнему увлекает и волнует читателей.

Detailed info
Age restriction:
0+
Date added to LitRes:
15 April 2010
Date written:
1888
Duration:
4 hrs. 57 min. 45 sec.
ISBN:
4607031757383
Narrator:
Cora McDonald
Copyright:
АРДИС
Table of contents
The Black Arrow by Robert Louis Stevenson — download audio book in mp3 or listen online for free.
Other versions
The Black Arrow
Free e-book

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв

Quotes 17

...your mouth is wider than your two ears.

+8red_star_LiveLib

There be many of Sir Daniel's men that know me; and if we fell to be recognised, there might be two words for you, brother, but as for me, in a paternoster while, I should be kicking in a rope's-end.

+6red_star_LiveLib

И в первый раз Дик понял, какую безнадежную игру мы ведем в жизни и что сделанное однажды нельзя ни изменить, ни исправить никаким раскаянием.

+5Ogurcova_LiveLib

— Клянусь распятием, — крикнул он, — что за жалкие псы! Одни изогнулись, как луки, другие тощи, как копья! Друзья, во время битвы я пущу вас вперед; таких, как вы, беречь не стоит, друзья. Дайте мне разглядеть этого старого дурака на пегой кляче! Двухлетний баран верхом на свинье больше похож на солдата, чем ты. А, Клипсби! И ты здесь, старая крыса? Вот человек, которым я совсем не стану дорожить! Ты поедешь впереди всех, а на груди у тебя будет нарисована мишень, чтобы неприятельские стрелки не промахнулись.

+4Shishkodryomov_LiveLib

Когда теряешь старого друга, мастер Шелтон, лучшее утешение — стать его наследником. Посмотрите, какой сундук. Бьюсь об заклад, там груда золота. Он легко брал и с трудом отдавал, этот Эп-ильярд-лучиик. Упокой, господи, его душу! Почти восемьдесят лет он ходил по земле и добывал добро; а теперь он лежит себе на спине, и ничего ему больше не надо. И если все добро достанется его приятелю, бедному ворчуну, наверное, будет веселее в небесах.

+4Shishkodryomov_LiveLib
5 more quotes