Reviews of the audiobook «О государстве», 1 review

Это уже вторая книга Цицерона, которую я прослушал на Литресе (наряду с остальной античной литературой). Что хочется сказать? Прежде всего, про перевод с латыни -- он, судя по всему, максимально дословный, наверняка с целью сохранить достоверность произведения. Но, увы, у этого тоже есть изъян. Теперь я понимаю, почему необходимо читать первоисточники наравне с более-менее современными авторами, касающихся этой темы: потому что ЯЗЫК, ЯЗЫК И ЕЩЕ РАЗ ЯЗЫК. А именно -- манера речи, способ донесения смыслов, которые РАЗИТЕЛЬНО отличаются от сегодняшних. Здесь именно в силу дословности перевода непросто это воспринять, потому что в XXI веке люди уже так не говорят, даже в интеллигентской среде, близко знакомой с такими первоисточниками (к таким я лично отношу любимого мной литературоведа Евгения Жаринова). Сегодня мне открылась новая эврика: я понял, наконец, зачем существуют целые ЛЕКЦИИ по этим книгам. Ответ: для РАЗЖЕВЫВАНИЯ. Ведь даже самый качественный перевод не устранит огромный СЕМАНТИЧЕСКИЙ БАРЬЕР, и виной тому -- временной разрыв в тысячелетия. По этой причине я как загоревшийся дилетант советую обращаться напрямую к таким трактатам, только если вы подготовленный читатель. То есть начинать с более близкой к нашему времени литературы. Ну, а мне придется поступать ровно наоборот, поскольку книга уже прочитана. Такие вот советы! Надеюсь, это будет в помощь всем энтузиастам, как я. Valete omnes!

Log in, to rate the book and leave a review
4,4
5 ratings
$2.96
1x