Book duration 16 h. 07 min.
2016 year
16+
About the book
Начало ХХ века. Остров Кастелламаре затерялся в Средиземном море, это забытый богом уголок, где так легко найти прибежище от волнений большого мира. В центре острова, на самой вершине стоит старый дом, когда-то здесь был бар «Дом на краю ночи», куда слетались все островные новости, сплетни и слухи. Уже много лет дом этот заброшен. Но однажды на острове появляется чужак – доктор, и с этого момента у «Дома на краю ночи» начинается новая история.
Тихой средиземной ночью, когда в небе сияют звезды, а воздух напоен запахом базилика и тимьяна, население острова увеличится: местный граф и пришлый доктор ждут наследников.
История семейства доктора Амедео окажется бурной, полной тайн, испытаний, жертв и любви. «Дом на краю ночи» – чарующая сага о четырех поколениях, которые живут и любят на забытом острове у берегов Италии.
Один из главных героев книги – сам остров Кастелламаре, скалы которого таят удивительные легенды.
Copyright © 2016 by Catherine Banner
All rights reserved.
© Перевод, издание на русском языке, оформление.
ЗАО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2017
Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо»
© & ℗ ООО «Вимбо», 2017
Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
Other versions of the book
Reviews, 525 reviews525
Я слушала аудиокнигу, словно смакуя чудесный десерт. Как тонко автор выстроила сюжет. Главы будто бы связаны с древними легендами, которые собирает главный герой. История одной семьи и её друзей в течение столетия. Мудрые, сильные духом люди. Не впадают в отчаяние, не рвут на себе волосы, когда приходят трудности и испытания. Стойко держатся на плаву, помогая и другим. Язык повествования великолепен. Хочу от души поблагодарить переводчиков книги. Оставили в русском переводе вкрапления итальянского языка. Как чудесно переплетаются эти нежные слова и выражения. Потрясающая находка! Огромное спасибо и чтецу, Алексею Багдасарову. Не просто чтение – великолепный спектакль! Я словно была там, на маленьком острове Кастелламаре. Вдыхала аромат бугенвилей, смотрела на море, слышала и чувствовала героев, будто они здесь, рядом со мной. Спасибо за это погружение. Я получила огромное удовольствие. Спасибо всем создателям этой версии книги.
annagolub
Я в полном восторге!!!
Я не слушала , а смотрела спектакль !!
Чувства просто переполняют , я не могла оторваться ,
Всем огромное спасибо.
Переводчику Багдасарову отдельное Огромное спасибо , хочется слушать и слушать .
vkelehsaeva Багдасаров это чтец, а переводчик вообще не указан.
очень люблю саги. когда несколько поколений , переплетение судеб, связь через поколения. как -будто смотришь на жизнь от куда -то сверху и все события становятся понятными и логичными. в этом произведении кипит жизнь , страсти , любовь , гордость и конечно аромат зарослей бугенвелей. и да , остров и в правду является одним из главным действующих лиц!
ipha5qe19l
Может быть, я ещё слишком молод для таких произведений, но «Дом на краю нлчи» показался мне сериалом, в котором появление каждого нового поколения означало начало нового сезона. Уже после появления Марии Грации (начала второго сезона) начинаешь уставать от прослушивания. Герои произведения много болтают, совершают спонтанные поступки, но, к сожалению, не вызывают эмоций. Вообще после половины книги остальная её часть становится донельзя предсказуемой, дублирующей ситуации и персонажей. В целом книга хороша для фонового прослушивания, для одновременного занятия каким-нибудь домашними делами. Отдельная благодарность чтецу, который не надоедает даже при прослушивании второй его книги подряд. Озвучить несколько персонажей так, чтобы чётко отличать, кто есть кто на этом чудном острове – большое искусство.
Прекрасная книга о нескольких поколениях одной семьи. Повествование льется неспешно, но так завораживающе. Чем-то немного похоже на «Сто лет одиночества», но наверное именно неспешным повествованием. Слушала бы и слушала дальше. Полное погружение в сюжет. Получила невероятное удовольствие от данной книги. Спасибо!
проблема умного ребенка в том, что, наблюдая и понимая происходящее, он не желает закрывать глаза на увиденное.
– Я не хочу становиться женой. Я не хочу стирать, убирать и готовить целыми днями, не хочу таскаться повсюду с детской коляской и отказаться от управления баром, которым моя семья владеет с конца первой войны. И кто позаботится о нем? Ты не замужем, Агата, потому что ты всегда заявляла, что замужество тебя убьет. А что, если я чувствую то же самое? Что тогда? Никто из вас об этом не думает. Если я выйду замуж, мне придется расстаться с баром.– Тебя только это тревожит? – спросил Роберт, когда они лежали той ночью в ее спальне. Голова у него слегка кружилась. – В таком случае я буду и стирать, и готовить, и убирать. Я буду катать детскую коляску. А ты управляй баром, если хочешь. Я на все готов, Мария-Грация, лишь бы ты согласилась.
Но теперь он понимал, что у прошлого могут быть последствия, от которых не отмахнешься. И которые способны разрушить его жизнь.
...проблема умного ребёнка в том, что, наблюдая и понимая происходящее, он не желает закрывать глаза на увиденное.
спустя, рано поздравлять себя с тем, что все замечательно, когда ребенку всего десять лет. Неприятности начинаются позже.
