Илиада

Audio
Author:
10
Reviews
Listen to sample
Mark as finished
How to listen to the book after purchase
Илиада
Илиада
Free e-book
Details
Илиада
Free e-book
Details
Илиада
Audio
Илиада
Audiobook
Is reading Александр Аравушкин
$ 2,18
Details
Илиада
Text
Илиада. Перевод А. А. Сальникова
E-book
Translated by Александра Аркадьевича Сальникова
$ 2,73
Details
Book description

"Илиада" – легендарная поэма в сокровищнице мировой литературы: источник идей, сюжетов, характеров в искусстве. Имя ее создателя – слепого певца Гомера – скрывается в тумане мифа. Ни время, ни место его рождения и смерти не установлены окончательно. Нет уверенности и в слепоте поэта, рассказавшего нам в мельчайших подробностях историю Троянской войны и возвращения царя Итаки на родину. Не осталось и первоначальных рукописей поэмы, во времена Гомера подобные истории пелись странствующими певцами-аэдами.

Detailed info
Age restriction:
0+
Date added to LitRes:
29 March 2010
Date written:
1894
Duration:
22 hrs. 14 min. 18 sec.
ISBN:
4607031752449
Translator:
Николай Гнедич
Narrator:
Владимир Самойлов
Copyright:
АРДИС
Table of contents
Илиада by Homer — download audio book in mp3 or listen online for free.
Other versions
Илиада
Free e-book

Отзывы 10

Сначала популярные
Olga Sysoeva

Илиада - классика в аудио и текстовом формате

Думаю каждому человеку стоит прочесть античную классическую поэму Гомера. Но чтение не из легких (если брать полный классический перевод Гнедича, который в наибольшей степени передает слог Гомера, а не просто пересказ для детей содержания, как в некоторых других вариантах) и найти на это время в наш безумный быстрый век совсем непросто. Меня сподвигло то, что прочитать ГОМЕРА задали ребенку на лето(6 КЛАСС). Вначале мы купили бумажную книжку, но продвижение было черепашье. Потом пришла гениальная идея с аудио книгой – дело пошло значительно быстрее. Тут на литрез удобно и то, что электронный текстовый вариант книги можно скачать бесплатно (у нас бумажный вариант остался на даче). Поэтому удобно совмещать – слушаешь аудио книгу, потом какие моменты не очень понятные или особенно заинтересовавшие – находишь и прочитываешь в книге. Самойлов читает очень выразительно. Прекрасно послушать перед сном, например. Всем рекомендую.

Сергей Волчара

Olga Sysoeva,

Спасибо, за прекрасный отзыв!

Victor Kanarev

Толстой считал, что после Илиады человечеством ничего не было создано. Прослушав отлично начитанный шедевр Гомера задумался над словами великого русского классика – похоже Лев Николаевич был прав …

PVA-65chev

Неувядаемая классика

Отличное прочтение, с хорошо поставленным голосом ,шедевра античной литературы.

Ольга Петрова

Уникальная вещь, ни на что не похожая ни по языку, ни по структуре. Бесконечная бессмысленная война и удивительное, инопланетное для взрослых с современной точки зрения поведение героев. Верно и правда мир тогда был моложе, и люди были как дети.

Зачитано прекрасно, выразительно

Ksenia Andrusenko

Илиаду читала в Университете на первом курсе по программе. Вот, решила освежить.

Начитано хорошо, но это явно не чтение для коротания времени в пробках. Нужно вслушиваться в каждое слово, иначе, даже что-то помня, ничего не поймёшь. А раз так, то лучше уж прочитать в текстовом варианте, я думаю.

Alexandra Stepanenko

Ksenia Andrusenko, почитайте в переводе Бориса Пастернака. Моему классу советовала учительница русского языка илитературы в далёкие 80е. Прочла это сокровище мировой елассики и благодарна до стх пор моей учительнице за хороший совет. В переводе Пастернака —как читать сам оригинал. Пастернак очень тонко почувствовал ритм в котором писал Гомер. Конечно временами не совсем точный. Точный у Гнедича. Но для сравнения, думаю можно было бы почитать

Оставьте отзыв

Quotes 28

Ибо из тварей, которые дышат и ползают в прахе, Истинно в целой вселенной несчастнее нет человека.

+65

Если, восстав, наложу на тебя необорные руки”. Рек; устрашилась его волоокая Гера богиня И безмолвно сидела, свое победившая сердце.

+12

Если соделалось так, – без сомнения, мне то угодно! 565 Ты же безмолвно сиди и глаголам моим повинуйся! Или тебе не помогут ни все божества на Олимпе,

+6

Пред колесницею стала, царя назвала и сказала: «На, возлияние сделай родителю Зевсу, молися, Чтоб от врагов ты домой воротился, уж раз тебя дух твой, Как я ни против того, идти к кораблям побуждает. Но помолись перед тем облаков собирателю черных Зевсу, который на землю троянскую с Иды взирает. Птицу

+5olga.mukhtarova24

Чуть же огонь ослабел и багряное пламя поблекло, Угли разгребши, Пелид вертела над огнем простирает И священною солью кропит, на подпор подымая. 215 Так их обжарив кругом, на обеденный стол сотрясает.

+4
5 more quotes