Нана

Audio
From the series: Ругон-Маккары #9
Listen to sample
Mark as finished
How to listen to the book after purchase
Нана
Text
Нана
E-book
$ 1,82
Details
Нана
E-book
Details
Нана
Audio
Нана
Audiobook
Is reading Наталья Первина
$ 1,70
Details
Audio
Нана
Audiobook
Is reading Михаил Поздняков
$ 2,16
Details
Book description

«Нана» (1880 г.) – девятый роман Эмиля Золя из цикла «Ругон-Маккары», посвящённого представителям одной семьи, жившей в годы Второй империи – периоде диктата Наполеона III.

В нём рассматривается тема женской проституции через жизнь лоретки, а затем кокотки, чары которой сводили с ума высших сановников Второй империи. Повествование построено как продолжение романа «Западня».

Detailed info
Age restriction:
16+
Date added to LitRes:
08 October 2023
Date written:
1880
Duration:
19 hrs. 04 min. 13 sec.
Translator:
Ю. Загуляева
Narrator:
Николай Орловский
Copyright:
АРДИС
Table of contents
Does the book violate the law?
Complain about book
Нана by Émile Zola — download audio book in mp3 or listen online for free.
Other versions
Нана
Not available in store
Book is part of series
«Ругон-Маккары»
Разгром
Разгром
Доктор Паскаль
-5%

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв

Quotes 66

Там, где нет уважения — нет и любви.

+17hummingbird_LiveLib

Грязь, она грязью и остается, будь то вверху или внизу...

+14hummingbird_LiveLib

— Ваш театр… — начал он вкрадчиво.Борднав спокойно поправил его, подсказав то глупое слово, которое не смущает людей, любящих называть вещи своими именами.— Скажите уж прямо — публичный дом.Фошри одобрительно рассмеялся; у Ла Фалуаза комплимент застрял в горле. Молодой человек был чрезвычайно шокирован, но постарался сделать вид, что ему нравится острота директора. Борднав поспешил навстречу театральному критику, чьи статьи имели большое влияние, и пожал ему руку. Когда он вернулся, Ла Фалуаз уже овладел собой. Боясь показаться провинциалом, он старался победить робость.— Мне говорили, — продолжал он, желая непременно что-нибудь сказать, — мне говорили, будто у Нана очаровательный голос.— У нее-то! — воскликнул директор, пожимая плечами. — Скрипит, как немазанное колесо!Молодой человек поспешил прибавить:— Да ведь она и актриса прекрасная.— Кто? Нана?.. Дуб! Повернуться на сцене не умеет.Ла Фалуаз слегка покраснел. В полном недоумении он пробормотал:— Ни за что на свете я не пропустил бы сегодняшней премьеры. Я знал, что ваш театр…— Скажите — публичный дом, — снова перебил его Борднав с холодным упрямством самоуверенного человека.Между тем Фошри спокойно разглядывал входивших женщин. Он пришел на помощь кузену, увидев, что тот разинул рот, не зная, смеяться ему или обидеться.— Доставь же Борднаву удовольствие, называй его театр, как он просит, раз уж это ему приятно… А вы, дорогой мой, перестаньте нас дурачить! Если ваша Нана не умеет ни петь, ни играть, спектакль провалится. Этого я, кстати, и побаиваюсь.— Провалится, провалится! — воскликнул директор, побагровев. — По-твоему, женщине нужно уметь играть и петь? Ну и глуп же ты, голубчик… У Нана, черт возьми, есть кое-что другое, что ей заменит все остальное. Уж я-то прощупал ее со всех сторон. Она в этом ох как здорова! Если нет, считайте, что нюх мне изменил, и я просто болван… Увидишь, вот увидишь, как только она выйдет на сцену, зал обалдеет.

+10Shishkodryomov_LiveLib

Не будь вы такие скоты, вы бы к своим женам ластились не хуже, чем к нам, а не будь ваши жены такие дуры, они сумели бы удержать вас при себе не хуже, чем мы умеем вас подцепить...

+9hummingbird_LiveLib

Вместе с любовью всегда приходит боль. Чем глубже в ней тонешь, тем больнее.

+9natali__LiveLib
5 more quotes