Reviews of the audiobook «Щегол», 90 reviews

Отличная книга. Слушала,практически, не отрываясь! А уж чтец,это что-то ! Обожаю Князева! Кажется,что если он будет начитывать таблицу умножения, то и из неё получится шедевр. Спасибо огромное!

Очень люблю вот такие длинные повествования, пару лет назад слушал, сказать что мне понравилось - не сказать ничего, и сама история, и то как озвучил Игорь Князев, книга замечательная!

Сложно что-то говорить, когда книга является чистым шедевром. Да, понравилось, да, это очень здорово написано. Ругать обычно больше слов находится, как ни странно. Перевела Анастасия Завозова, прочел Игорь Князев. После этого, даже не зная автора и названия книги, в принципе, уже можно покупать не глядя. Высочайший профессионализм Донны Тартт позволяет впустить книгу в сердце и больше не выпустить.

Это эпический роман во всех смыслах этого слова. Я не могу вспомнить, когда в последний раз не мог отложить книгу, возвращался к ней даже посреди ночи. Это одна из тех книг, которая привлекла меня с самого начала, и мне просто нужно было выяснить, что случилось с Тео и теми, кто его окружал, даже когда он погрузился на глубину, казалось бы, без перспективы подняться снова. Картина, которую создаёт своим голосом чтец, просто не забываема, без этого голоса теперь невозможно переставить книгу.

Так я открыл для себя нового чтеца и отличного писателя!

Автор мастерски жонглирует литературными персонажами - с некоторыми из них мы встречаемся лишь мимолетно, но все они, не кажутся картонными, производят впечатление и помогают заплетать интригу вокруг Тео, создавая в высшей степени фееричное повествование. Временами книгу было трудно слушать, не из-за текста, а из-за разворачивающихся событий, но, в конечном итоге, роман тронул меня, разозлил, обрадовал, заставил улыбаться и плакать.

Как же хорош Борис!)))

Очень объемно, избыточно, устами не самого приятного персонажа в истории литературы, затянуто в некоторых местах и стремительно и поверхностно в других… Но не смотря на это, не оторваться. Прекрасный перевод. Великолепная, ну просто гениальная озвучка Князева. И в момент чтения и после прочтения приходит осознание, какой титанический труд проделала Тартт, чтобы написать такой потрясший текст. Не всем подойдёт, конечно, кто-то забросит на первой трети, и это нормально. Я не забросила, и не пожалела.

У этой книги исторически со мной сложились непростые отношения: несколько лет назад на день рождения её мне подарил, вложив внутрь личное письмо, один человек, который был мне очень дорог, но в последствии натворил немало глупостей... На следующий день я чуть не сжёг эту книгу на мангале (ДР мы праздновали в арендованном загородном доме), но всё же сдержался и просто оставил в том доме. Через год, отмечая там же ДР друга, практически случайно нашёл на полке среди других тамошних книг, в итоге забрал себе, и взял в руки для чтения спустя пару лет — тяжёлая, массивная книга, с не менее тяжёлыми воспоминаниями. Вообще раньше я бы и представить не мог, что такой объём прочту столь быстро (а чуть больше 3 месяцев для меня быстро), но меня так неожиданно затянуло, что времени не замечал. Не возьмусь вдаваться в анализ сюжета - он одновременно прост и сложен, этим и подкупает, восхитительные персонажи, личности, судьбы и их повороты, прекрасный язык изложения (и перевод!), позволяющий полноценно и глубоко проникать в мысли героя, его восприятие, сопереживать, сочувствовать, а не пробегать по когнитивной поверхности. За исключением пары-тройки сюжетно-стилистических нюансов, которые лично для меня оказались чуть как будто бы шершавыми, в остальном я с огромным удовольствием прочёл этот роман. Знаю, что есть экранизация. Знаю, что отзывы о ней так себе. С одной стороны интересно было бы взглянуть, а с другой пока что не хочется перебивать столь приятное послевкусие. Всем любителям искусства и судеб - судьбы как искусства, и искусства как судьбы.

Review from Livelib.

Пожалуй, самое большое мое книжное разочарование.

Восьмисот страничная ода графомании о бесполезной жизни бестолкового главного героя в бесконечном алко-наркоманском угаре с вечным нытьем.


Только я подумала о том, что единственный хороший поступок, который совершил главный герой - это увез из Вегаса собаку и заботился о ней, так тут же натыкаюсь на главу, где он просрал эту собаку в наркоманском угаре

Абсолютно аморфный, слабый, трусливый и очень глупый главный герой с каждой новой главой все больше бесит. Человек, который не заметил ничего хорошего, что случилось в его жизни, который не сделал ни одной потуги, чтобы сделать свою жизнь лучше уже повзрослев.


Примерно половина книги - подробное описание употребления и отходосов, которые читать противно и не очень понятно вообще зачем.

Последние что страниц - попытка выдавить философское нечто из всей этой истории.


В общем, не поняла я, за что книге дали Пулитцера. Эх.


Но стоит отдать должное, слог очень интересный и приятный, в книгу затягивает с первых страниц, хоть сюжет и по-дурацки дырявый.


Review from Livelib.

В каком месте это «шедевр» кто бы мне подсказал.. Тягомотина как она есть. Легко можно сократить в половину и ничего не потеряешь. Диалоги турбо бесячие. Сбилась со счета сколько раз там блюют. Подростковая наркомания в навязчиво- подробном исполнении. Если русско-украинец, то непременно алкаш с характерными жестами, если американец, то непременно свободный наркоман. Дотянула до половины исключительно из любви к Князеву. Но даже он бессилен скрасить бездарность и бессмысленность «шедевра».

Когда-нибудь я перестану вестись на многообещающие надписи на обложках книг, которые сулят нечто невероятное. А уж когда книга является обладателем почётной Пулитцеровской премии, то и подавно ожидаешь открыть для себя литературный шедевр. Донна Тартт писала свой роман более 10 лет. Возможно именно продолжительность написания сделала сюжет таким растянутым и щедро нашпигованным своеобразным образом мыслей.
Итак, по порядку. Главный герой, будучи подростком, имеет несчастье попасть в психотравмирующую жизненную ситуацию, в которой он теряет единственного близкого человека, к которому сильно привязан - мать. Последствия этой травмы меняют привычный уклад жизни мальчика, которому судьба уготовила жизнь в приемной семье, где всё на первый взгляд интеллигентно, чинно и благородно. А затем внезапно в жизнь мальчика возвращается ушедший из семьи отец-лудоман в компании с новой подругой, образ жизни которых далёк от традиционного понимания нормальной семьи. В друзья главный герой выбирает себе неблагополучного одноклассника по имени Борис, который имеет русско-украинское происхождение. Пожалуй, этот Борис в итоге оказывается самым интересным и неоднозначным персонажем из всего романа.

"Но Борис, будто бывалый морской волк, заткнул их всех за пояс. Он ездил на верблюде и ел личинок, он играл в крикет и болел малярией, ночевал на улице на Украине ("но всего две недели"), самолично подорвал динамичную шашку и плавал в кишащей крокодилами австралийской реке. Он читал Чехова на русском и писателей, о которых я даже не слышал, - на украинском и польском"

Именно он втягивает главного героя в мир наркотиков и алкоголя. Главный герой - Тео, страдает рядом психических расстройств: агорафобией, посттравматическим стрессовым расстройством и тревожным беспокойством. Находясь в постоянной тревоге, Тео вынужден искать способы успокоиться, а под влиянием Бориса этим способом в итоге становятся запои и наркотическое опьянение.

"За едой Борис, который уже успевал до того выпить три-четыре бутылки пива, переключался на горячий чай. Потом, после стопки водки на закуску - эту привычку я вскоре перенял у него ("Еда так лучше переваривается", - объяснял Борис), - мы лениво слонялись по дому, читали, делали уроки, иногда спорили, а чаще всего напивались и засыпали перед телевизором"

Пьяный угар и наркотический эффект описываются весьма и весьма подробно, что наталкивает на мысль, что автор будто не понаслышке знает, о чем пишет.
Как бы там ни было, но за середину книги эти описания космической нереальности, флэшбеков и иллюзий начинают надоедать. Главного героя постоянно тошнит, затем он блюёт, пьёт, закидывается препаратами, и всё идёт по замкнутому кругу. Когда он вступает в диалог, то, как правило, в пассивной роли, постоянно переспрашивая у собеседника: "Что?", "Где?", "Когда?". И в таком состоянии отрешенности от мира он находится почти всю книгу. Вокруг что-то происходит, но самое интересное проходит мимо главного героя, остаётся где-то "за кадром", а он как будто сторонний, а не основной участник событий. Последствия всего происходящего до него доходят с большим опозданием. Настолько долго, как если Вы когда-нибудь ждали момент, когда же заработает интернет, подключенный через модем.

" - Борис... - Только теперь до меня дошло - одним махом, будто приступом тошноты накрыло, в какое же говно я со всей дури вляпался"

Тео - не положительный герой, не воплощение мудрости и добродетелей. Он самый обычный, плывущий по течению, заурядный молодой человек, который, к тому же ещё и не чист на руку. В книге очень хорошо показано, как окружение делает человека тем, кем он в итоге становится. Безусловно, человек сам делает свой выбор по жизни, руководствуясь своим опытом, чувствами, убеждениями. Однако, известная в народе поговорка "с волками жить - по-волчьи выть" всё сводит к простой истине - тебя определяет твоё окружение.
Что ещё интересно в этом романе, так это видение русского менталитета и культуры глазами американской писательницы.

"Борис по пьяни, бывало, серьезнел, поддавался русской любви к проблемным темам и вечным вопросам и сидел теперь на мраморной столешнице, размахивал нацепленной на вилку колбаской и несколько горячечно рассуждал о нищете, капитализме, глобальном потеплении и о том, в какую жопу катится этот мир"

Да, да, именно так мы, русские, и выглядим в глазах иностранцев. Похоже на правду, как по-Вашему?
А вот описание современного (внимание на это слово) русского кафе где-то в Америке, которое меня очень позабавило:

"Глянцевито-красные стены были увешаны самодельными на вид рождественскими гирляндами и советскими праздничными украшениями из горящих лампочек и цветного алюминия - петухи, птички в гнездах, красные звёзды, космические корабли, серпы-молоты и китчевые надписи кириллицей (С Новым годом, дорогой Сталин!)"

Вообщем, кто ещё, как не русский персонаж со сложной судьбой, смог бы втянуть простого американского паренька в криминал, научил бы пить водку вместо воды и профессионально торчать?

Интересно, кстати, что Борис в шутку даёт Тео кличку "Поттер". Просто из-за очков, которые тот носит. Борис не задумывается о том, что "мальчик, который выжил" - как нельзя лучше подходит под определение всей жизни Тео Деккера, который однажды выжил после взрыва в музее, а потом пытается выжить и отыскать смысл жизни на протяжении всей своей последующей жизни, совсем как всем известный персонаж Дж.К.Роулинг.

Совсем другой вид отношений, если можно так выразиться, завязывается у Тео с картиной, которая попадает к нему в руки в результате той самой беды, уносящей жизнь его матери. Знаменитое полотно "Щегол", написанное аж в 1654 году, уже дважды за время своего существования уцелевшее во время взрыва, обретает для главного героя особый смысл.

"С картиной я чувствовал себя не таким смертным, не таким заурядным. Картина была мне опорой и оправданием, поддержкой и сутью. Краеугольным камнем, на котором держался целый собор"

Однако вместе со смыслом, она, считаясь украденным достоянием искусства, представляет собой и огромный риск для Тео. Признаться в том, что мировой шедевр был однажды украден, а теперь хранится в свертке под кроватью - прямой путь в тюрьму и общественному порицанию. Поэтому сокрытие картины от общества становится для Тео единственным видимым выходом и целым испытанием. Судьба заводит Тео в антикварное дело, делает его лицемером и искусным лжецом, для которого ложь становится сущностью и образом жизни. В изображённом на картине маленьком щегле, прикованном цепочкой к насесту, с которого ему не улететь, Тео видит себя - пленника своих безответных чувств и желаний, скованного своей пагубной зависимостью. Разомкнешь цепь - сможешь улететь, но вот вопрос - не атрофировались ли крылья?

С одной стороны, у Донны Тартт получилось показать влияние искусства на человека, обнажить его суть, показать смысл:

"Когда видишь мух или насекомых в натюрмортах, увядший лепесток, черную точку на яблоке - это означает, что художник передает тебе тайное послание. Он говорит тебе, что живое длится недолго, что все - временно. Смерть при жизни. Поэтому-то их называют natures mortes. За всей красотой и цветением, может, этого и не углядишь поначалу, маленького пятнышка гнили. Но стоит приглядеться - и вот оно"

С другой стороны, историей Тео я не прониклась. Мне было скучно и однообразно читать про их с Борисом возлияния и наркотические угары. Ни тот, ни другой не вызвали у меня ни жалости, ни сопереживания. Не тронула меня ни искренняя безответная любовь Тео к Пиппе, ни трагедия в семье Барбуров, не взволновал эпизод с возвращением картины в Амстердаме. Американская экранизация с очень весомым актерским составом тоже прошла мимо моего восприятия, не затронув в нем ни одну струну. На глубокие мысли ни книга, ни фильм меня не натолкнули, поэтому я не могу разделить восторженные отзывы других читателей, и всё раздумываю о том, за какие же заслуги она была удостоена столь высокой награды. Посыл-то понятен, но мимо сердца, увы.

Review from Livelib.

An_Da ?? спасибо очень рад что прочитал ваше разбор как только дочитаю поделюсь своими мыслями ещё раз спасибо.

Переливание воды из пустого в порожнее - вот так можно охарактеризовать данную книгу, а точнее черновик. Вы думаете вам здесь расскажут о работе реставраторов, какие методы они применяют, чем работают и т.д.? Ан нет. Вы уверены, что будут рассказывать о погоне полиции и криминалитетов за ключевым художественным шедевром книги? Тоже нет. А что же есть? Только рефлексия абсолютно бесхребетного главного персонажа и легкие такие мазки нетрадиционных сексуальных отношений, чтобы точно произведение получило Пулитцеровскую премию. Никаких интересных речевых оборотов в книге нет, интересный харизматичный персонаж всего один и это не главный герой. Все остальное ширма и сплошная вода без каких-либо захватывающих действий. Это попросту больно слушать, поскольку, только вдумайтесь в эту цифру, спустя лишь 12 часов аудио сюжет начинает сдвигаться с мертвой точки и куда-то ползти в более менее очерченное русло. За что выдают подобные премии, мне не очевидно, ведь любой рассказ на подобную тему уделает эту поделку на раз-два. В общем, поберегите свои кровные и абонемент и уберегите свою психику от подобного. Не рекомендую к прослушиванию, разве что если вам за это заплатит сам автор.

Log in, to rate the book and leave a review
4,7
483 ratings
Not for sale
Email
We will notify you when the book goes on sale
Age restriction:
18+
Release date on Litres:
12 June 2022
Translation date:
2015
Writing date:
2013
Duration:
35 h. 15 min. 57 sec.
ISBN:
978-5-17-140432-1
Copyright Holder::
Corpus (АСТ)
Download format:
1x