Book duration 11 h. 34 min.
1988 year
Зоя
About the book
Первая леди зарубежной сентиментальной прозы не перестает радовать миллионы поклонниц своей образцовой прозой!
• Каждый роман Даниэлы Стил мгновенно становится бестселлером.
• Ее книги многократно перечитываются, бережно хранятся миллионами женщин, становятся сценариями телесериалов.
• По книгам Стил поставлен 21 фильм, в том числе «Зоя», «Большей любви не бывает», «Калейдоскоп», «Перемены» и др.
«Мои романы отвергает критика – зато их любит читатель. Я – самый настоящий издательский феномен». – Даниэла Стил
Блестящая судьба ждала юную княжну Зою Юсупову, дальнюю родственницу последнего русского царя Николая II. В России ее фамилия и красота открывали любые двери. Но все рухнуло в одночасье. Оказавшись за границей, Зоя разрывалась между поисками работы, человеческого тепла и любви. В ее жизни было все – столица мира Париж с его соблазнами и очарованием, символ успеха и преуспевания – Нью-Йорк, были потери и обретения, и большая любовь, свет которой озарял всю ее жизнь…
Когда видишь новую книгу, сразу смотришь аннотацию к ней и отзывы. Но Даниэла Стил не нуждается в предварительных просмотрах. Её произведения , это безоговорочно 5 звёзд. Столько великолепных историй читаных перечитанных , которые достают до самого сердца. Спасибо Литрес, что даёшь возможность насладиться любимыми произведениями теперь и в звуке.
Честно говоря, не понимаю восторженных отзывов на произведение, в котором прошлое моей страны описывается человеком ничего с этим прошлым не имеющего. Терпение моё лопнуло, когда в сюжете на улицах Санкт-Петербурга появилась тройка, которая совершенно не предназначена для передвижения по городу, тем более в той части, где проживало семейство Юсуповых. Это также смешно, как смотреть "Войну и мир" в голливудской интерпретации.
Трогательная история сильной женщины. Читаю в третий раз и каждый раз наслаждаюсь и восхищаюсь главной героиней.
Danielle Steel ZOYA Copyright © 1988 by Danielle Steel All rights reserved Перевод с английского Александра Богдановского, Ольги Виноградовой Художественное оформление Валерии Колышевой © Богдановский А., Виноградова О., перевод на русский язык, 2022 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Но не забывай, что речь идет о России, а не о каком-нибудь карликовом королевстве. Мы, русские, поразительно сильны и выносливы. Что бы ни обрушивалось на страну извне, что бы ни точило ее
наверно, истратили на нас все, что у вас было, – сказала Зоя, поправляя длинной кочергой дрова в мы будем жить как жили, просто вы переберетесь ко мне в комнату. – Какая прелесть! – Зоя прошлась из угла
Reviews, 3 reviews3