Quote from the book "Чума"
Надеюсь, Риэ, вы уже знаете, что это? – спросил он. – Хочу дождаться результата анализов. – А я так знаю. И никакие анализы мне не требуются. Я много лет проработал в Китае, да, кроме того, лет двадцать назад наблюдал несколько случаев в Париже. Только тогда не посмели назвать болезнь своим именем. Общественное мнение – это же святая святых: никакой паники, главное – без паники. К тому же один врач мне сказал: «Но это немыслимо, всем известно, что на Западе она полностью исчезла». Знать-то все знали, кроме тех, кто от нее погиб. Да и вы, Риэ, тоже знаете это не хуже меня. Риэ задумчиво молчал. Из окна кабинета был виден каменистый отрог прибрежных скал, смыкавшихся вдалеке над бухтой. И хотя небо было голубое, сквозь лазурь пробивался какой-то тусклый блеск, меркнущий по мере того, как близился вечер. – Да, Кастель, – проговорил он, – а все-таки не верится. Но по всей видимости, это чума.
Genres and tags
Age restriction:
16+Release date on Litres:
19 May 2020Translation date:
2010Writing date:
1947Duration:
8 h. 41 min. 36 sec. ISBN:
978-5-17-083272-9Translator:
Narrator:
Copyright holder:
Издательство АСТ