ДЕТЯМ. Раскраска-билингва

Text
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
ДЕТЯМ. Раскраска-билингва
Font:Smaller АаLarger Aa

ДЕТЯМ

Раскраска-билингва

Йозеф Вацлав Сладек

Переводчик

 Вера Сергеевна Денисова



© Йозеф Вацлав Сладек, 2019



© Вера Сергеевна Денисова, перевод, 2019



ISBN 978-5-4496-1665-4



Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero



Стоит книжку лишь открыть,



Как стихов польётся нить!



Примечай!



Девчонка я заметная,

Издали приметная,

В сарафане пёстром,

Как птичка с глазом острым!





Девчонка я заметная,

Личиком приметная,

румяная как розы цвет-

радую весь белый свет!



Okáč



Ja jsem děvče okaté,

šatečky mám strakaté,

Vypadám v nich celičká

Jak ta lesní pěnička.





Ja jsem děvče okaté,

tváříčky mám buchlaté,

na nich jako růže květ,

a mne těší celý svět!



Пчёлка



Пчёлка там и сям летает,

Все цветочки навещает.

Липа радостно цветёт —

Будет с пчёлки сладкий мёд.





К розам, яблоням что мочи

С самого утра до ночи—

С весны летом до дождей —

Пчёлке труд на много дней.





Сколько нужно облетать,

Чтобы мёду всем достать!

Чтобы мёду всласть к зиме

Всем хватило бы вполне!





Так с рассвета до заката

Трудится она, ребята,

Нам её усердья впрок

Надо выучить урок.



Včělka



Včělka lita sem  a tam

od fíalek k růžíčkám.

Od růžečěk v lípy květ,

Všude sbírá sladky med.

Na jabloni, na máku,

od rána až k soumraku.

Od jara až k jeseni

lítá květnou zelení.

U všech květů  čily host,

až je v úlu medu dost,

A když zasněžen je úl,

má vždy sladký, plny stůl.

At́́ je zima, at́́ je led,

Vzpomíná na letní květ.

Vzpomíná na slunka jas,

čeká, až se vrátí zas.

V létě práce, v zimě klid,

– kéž nam všem tak mohlo být!



Гуси, гуси



Гуси, гуси – лапки в ряд,

Шейки белые стоят.

Уж хотите не хотите,

А гуськом вперёд идите!

Гуси, гуси – лапки в ряд,<br

You have finished the free preview. Would you like to read more?