Free

Из литературы испанского Ренессанса

Text
Mark as finished
Font:Smaller АаLarger Aa

Тип героя, с которым мы встречаемся в «Цветах дон Хуана», присущ всем подобным пьесам. Варьируются лишь внешние положения, раскрывающия антитезу богатства и бедности. В «Цветах дон Хуана» протагонист[24] низвергнут в «пучину зол» законом о майорате; в драме «Значение денег»[25] («Los dineros son calidad») роль фатума[26] играет королевская опала; в «Ключе чести»[27] («La clave de la honra») всемогущий гранд преследует бедного дворянина и т. д.

Наряду с драмами, трактующими о злосчастной судьбе «бедных, но благородных людей», следует упомянуть о произведениях, посвященных описаниям коллизий вообще между «сильными и слабыми».

Многим из читателей, наверно, известна «Севильская звезда»[28]. Напомним в двух словах интригу названной драмы. Король дон Санчо, увлекаемый страстью к донье Соль, cecтре честного гражданина, Бусто Табера, врывается ночью в дом последнего. В дверях опочивальни доньи Соль он сталкивается с Бусто, который его оскорбляет. Король дает слово отомстить и поручает Ортису, жениху доньи Соль, убить на поединке обидчика. Ортис, после короткой внутренней борьбы, исполняет королевскую волю. Дальнейший ход драмы представляет из себя запутанную игру борющихся начал – любви и родственных чувств, раскаяния и чести.

Или другой пример. Действие происходит в эпоху Петра Жестокого. Родственник короля, дон Энрике, соперничает с королем из-за обладания сердцем прекрасной доньи Хуаньи («Lo cierto por lo dudoso» – «Верное на неверное»[29]). Энрике подвергается опале и должен удалиться из пределов Кастильи. Король торжествует. На бархатной подушке героине преподносится корона. Но донья Хуанья, желая остаться верной изгнанному Энрике, которого она любит, отвергает заманчивый подарок. Ее решимость спасает Энрике.

Если теперь мы сопоставим оба отмеченные разряды драм и пристально всмотримся в физиономию двйствующих в них героев, то откроем между ними близкое психологическое родство. Все эти дон Хуаны, Бусто, Ортисы, Энрике поразительно похожи друг на друга. Духовный облик всех их наделен одним и тем же несложным содержанием. Всех их вдохновляют одни и те же моральные мотивы.

To же самое можно сказать и о героинях Лопе де Вега. Вот они: маркизы и графини, поющие любовные дуэты с «бедными мудрецами» («Садовничья собака»[30], «Цветы дона Хуана»), дочери зажиточных горожан, отдающих руку и сердце безвестным студентам («El domine Lucas»[31]), представительницы среднего дворянства, не соблазняемые блеском короны («Верное на неверное», «Севильская звезда»), наконец, крестьянки, отвергающие ухаживания блестящих cabaleros, предпочитающие «простые мужицкие блузы расшитым плащам командоров» («Перивиньес»[32], «Овечий источник»[33]).

24Протагонист (греч. рrotos – «первый», и agonistes – «актер») – первый борец в состязаниях, актер, исполнявший главную роль в древнегреческом театре. В настоящее время так называют главных действующих лиц пьесы, которые находятся в центре действия и конфликтов.
25«Значение денег» (исп. Los dineros son calidad – «Нет знатности без денег») – пьеса 1623 г.
26Фатум (лат. fatum – «судьба») – в древнеримской философии существа, решающие за человека всю его судьбу. В настоящее время под фатумом чаще всего подразумевается неотвратимая злая судьба.
27«Ключ чести» (исп. La vitoria de la honra – «Победа чести») – пьеса 1635 г.
28«Севильская звезда» (исп. La Estrella de Sevilla – «Звезда Севильи») – драма 1623 г.
29«Верное на неверное» (исп. Lo cierto por lo dudoso – «Верное вместо гадательного») – дата написания пьесы нигде не указана.
30«Садовничья собака» (исп. El perro del hortelano – «Собака на сене») – комедия; предположительно 1614–1615 гг.
31«El domine Lucas» (исп. – «Наставник Лукас») – пьеса 1622 г.
32«Перивиньес» (исп. Peribanez y el comendador de Ocana – «Периваньес и командор Оканьи») – пьеса 1609 г.
33«Овечий источник» (исп. Fuente Ovejuna) – пьеса предположительно 1612–1613 гг.