Двенадцатая ночь, или Что угодно

Text
2
Reviews
Not available in store
Mark as finished
Notify me when it becomes available:
How to read the book after purchase
Двенадцатая ночь, или Что угодно
Audio
Двенадцатая ночь, или Что угодно
Audiobook
Is reading Николай Потешкин
$ 1,96
Details
Двенадцатая ночь, или Что угодно
Двенадцатая ночь, или что угодно (спектакль)
Audiobook
Is reading Актерский коллектив
Details
Book description

Близнецы – Себастьян и Виола – потерпев кораблекрушение, потеряли друг друга. Виола, переодевшись в мужское платье и взяв себе имя Цезарио, появляется во дворце правителя Иллирии герцога Орсино. Тем временем в город приезжает Себастьян. Он считает свою сестру погибшей и оплакивает ее. Близнецов начинают путать, и за этим следует целая череда недоразумений.

Detailed info
Age restriction:
12+
Date added to LitRes:
18 September 2008
Date written:
1600
Size:
70 pp.
ISBN:
978-5-4467-1684-5
Translator:
Эльга Линецкая
Copyright:
ФТМ
Table of contents
Двенадцатая ночь, или Что угодно by William Shakespeare — ebook, download epub, txt, mobi, pdf or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorite.
Other versions
Двенадцатая ночь, или Что угодно
Audiobook
Is reading Николай Потешкин
$ 1,96
Quotes 75

Приветствую тебя, миленькая злючка!

+4389131524

Что еще нам остается делать? Мы же родились под созвездием Тельца! Сэр Эндрю Телец? Это который грудь и сердце? Сэр Тоби Нет, сударь, это который ноги и бедра. А ну-ка,

+2vk_301742129

LXXV Ты для меня, что пища для людей,

Что летний дождь для жаждущего стада.

Из-за тебя разлад в душе моей,

И я, как скряга, обладатель клада, То радуюсь, что он достался мне,

То опасаюсь вора-лиходея,

То быть хочу с тобой наедине,

То жажду показать, чем я владею; Порою сердце радости полно,

Порой гляжу в глаза твои с мольбою,

Я знаю в жизни счастье лишь одно -

Лишь то, что мне подарено тобою. Так день за днем - то слаб я, то силен,

То всем богат, а то всего лишен. Перевод А. Финкеля

+2Dikij_sad_LiveLib

XXVII

Устав от дел, спешу скорей в кровать,

Чтоб отдохнули члены от блужданья.

Но только станет тело отдыхать,

Как голова начнет свои скитанья. Уходят мысли в страннический путь,

Спешат к тебе в усердии горячем,

И не могу я глаз своих сомкнуть,

И вижу мрак, открытый и незрячим. Духовным зреньем вижу образ твой,

Сверкающий алмаз, слепящий очи.

Он делает прекрасным мрак ночной

И обновляет лик старухи - ночи. Днем отдыха не нахожу ногам,

А духу нет покоя по ночам. Перевод А. Финкеля

+2Dikij_sad_LiveLib

ХС

Когда моим врагом быть хочешь - будь теперь,

Когда передо мной захлопывают дверь.

Низвергни в грязь меня, соединясь с судьбою,

Но не карай потом последствий местью злою. Когда душа моя печали сбросит гнет,

Не приходи вонзать мне в грудь шипы забот!

Пускай за ночи тьмой не следует ненастье,

Чтоб отдалить - не дать померкнуть солнцу счастья! Когда ж настанет час разлуки, пусть борьба

Не длится, чтобы рок усилиться ей не дал

И дух мой поскорей все худшее изведал,

Что может мне послать суровая судьба, - И я не назову тогда несчастьем, знаю,

Того, что я теперь несчастьем называю. Перевод Н. Гербеля

+1Dikij_sad_LiveLib
5 more quotes

Отзывы 2

Сначала популярные
Полярница Кочевая

Казалось бы – это легкая, зажигательная комедия. Но для Шекспира, наверное, не так просто было ее сочинить. У него самого было двое близнецов, сын и дочка. Но к моменту написания «Двенадцатой ночи» сын умер в возрасте 11 лет, и осталась только дочка. Вот и в «Двенадцатой ночи» Виола большую часть времени думает, что Себастьян погиб. Конечно, в отличие от жизни, у это комедии счастливый конец.


У этой пьесы очень много экранизаций, включая две советские, но текст стоит прочитать, чтобы более подробно разобраться в сюжете и просто получить удовольствие.

Александр Шаренков

Шекспир всегда вне времени.При чтении создается ощущение,что перед тобой произведение современного автора про современных людей(разве что декорации немного отличаются).Очень понравилось сочетание стихов и прозы.Много моментов,когда хочется смеяться вслух,сразу становится понятно,откуда появился знаменитый английский юмор.Сюжет сначала кажется не особо интересным,но постепенно он так захватывает,что не можешь оторваться,пока не дочитаешь

Оставьте отзыв