[
←9
]
Шпага́т – поза или положение тела, при котором расставленные в противоположных направлениях ноги находятся на одной линии, а внутренние линии бёдер образуют угол в 180 градусов. Шпагаты выполняются в танцах, фигурном катании, спортивной гимнастике, спортивной аэробике, боевых искусствах, синхронном плавании, капоэйре, йоге. Шпагат является результатом растяжки.
[
←10
]
Шаг (исп. paso) – квинтэссенция танца и танцора танго.
[
←11
]
Экспре́ссия (от лат. expressio «выражение») — яркое проявление чувств, настроений, мыслей. В широком смысле – повышенная выразительность произведения искусства, достигаемая всей совокупностью художественных средств и зависящая от манеры исполнения и характера работы художника; в узком – проявление темперамента художника в его творческом почерке, в фактуре мазка, в рисунке, в цветовом и композиционном решениях произведения живописи, скульптуры.
[
←12
]
Марионе́тка (итал. marionetta) – разновидность управляемой театральной куклы, которую кукловод приводит в движение при помощи нитей или металлического прута. Появление марионетки принято относить к XVI веку.
[
←13
]
Кукловод, или актёр-кукольник, – театральная профессия, в которой артист управляет и озвучивает куклу (марионетку, носочную или перчаточную куклу, куклу-чревовещателя и т. п.).
[
←14
]
Ведомый в танце – тот, кто следует за партнером; обычно эту роль выполняет женщина, однако, в танцах, особенно в бальных, часто так бывает, что танцор может остаться без партнера. В этом случае девушка или же мужчина становятся в пару с человеком своего пола и выступают, часто, на закрытых турнирах. Ведомый в танце должен понимать мысли ведущего, чтобы танец был целостным и правильным. Пр. А. В романе «Они называют это Танго» персонажи, учитывая место действия – Марс, будущее, становятся в однополую танцевальную пару и участвуют в различных турнирах (имеется в виду, что партнеры принимают участие, как пара в открытых и закрытых чемпионатах по танцам в программе латины вне зависимости от их принадлежности к биологическому полу).
[
←15
]
Ведущий в танце – ведущим в парном танце называют, обычно, мужчину (в стандартной паре) за которым следует партнер; доминантный тип личностей, которому партнер должен довериться. В однополых танцевальных парах ведущим партнером может быть как женщина, так и мужчина, но в последующий деятельности, когда их привычная пара распадается, то может возникнуть необходимость сменить партнера. И ведущие, часто, проявляют свою доминантность, когда нужно быть ведомым, то есть, следовать за партнером, и танец начинает разрушаться, в последствии разногласий с партнерами, некогда ведущие, забрасывают танцевальное общество по причине проблем с доверчивостью к партнеру.
[
←16
]
Мат – ситуация в шахматах и других шахматных играх, когда король находится под шахом, и игрок не может сделать ни одного хода, чтобы его избежать. Сторона, получившая мат, терпит поражение.
[
←17
]
Пиза́нская башня (итал. Torre pendente di Pisa) – колокольная башня, часть ансамбля городского собора Санта-Мария-Ассунта (Пизанский собор) в городе Пиза, получившая всемирную известность благодаря непреднамеренному наклону. Пр. А. Учитывая место действие событий, описанных в романе, данная архитектурная постройка является доисторической ценностью.
[
←18
]
Крест «на весу» называется энганчада (от enganchar – зацеплять), так как из-за манипуляций с осью свободная нога влетает в крест, передний или задний, по петлеобразной траектории, как бы захлестывая опорную.
[
←19
]
Первый шаг из базовой, учебной связки салида крусада, или «8 базовых шагов» (исп. salida cruzada, salida basica; англ. basic eight), где ведущий шагает с правой ноги назад, а партнер с левой вперед.
[
←20
]
Пить на брудерша́фт (нем. Brüderschaft trinken от нем. Brüderschaft – «братство») – закреплять дружбу особым застольным обрядом, по которому два его участника одновременно выпивают свои рюмки, например с вином, с переплетёнными в локтях руками. После чего, чаще всего, целуются. Во время процесса возлияния положено смотреть друг другу в глаза. С этого момента участники считаются добрыми приятелями и должны обращаться друг к другу на «ты».
[
←21
]
Эстет – 1. Тот, кто любит прекрасное, особенно прекрасное в искусстве, больше всего на свете, вплоть до того, что готов посвятить или подчинить этой любви все остальное.; 2. Сторонник эстетизма.
[
←22
]
Маэ́стро (итал. maestro – мастер) – неофициальное почётное именование выдающихся деятелей в различных областях искусства (чаще – музыкантов: композиторов, дирижёров, исполнителей), а также мастеров шахматной игры.
[
←23
]
«Грязный рот» – выражение, которое употребляют в случаях, когда человек сквернословит (употребляет нецензурную брань). В совокупности с данным выражением, оратору, использовавшему нецензурные выражения в своих фигурах речи, предлагают очистить рот, говоря: «Тебе нужно вымыть рот с мылом». Считается, что мыло, как средство очищения, помогает избавиться от нецензурной лексики.
[
←24
]
Одарённый ребёнок, или вундерки́нд (от нем. Wunderkind, дословно – чудесное дитя), – ребёнок, который признан образовательной системой превосходящим уровень интеллектуального развития других детей своего возраста. Вундеркинды, как правило, проявляют свои способности уже в раннем возрасте. Эти способности могут относиться к любым интеллектуальным сферам деятельности: математике, физике, музыке, энциклопедическим знаниям и так далее. Уже в раннем возрасте они могут поступить в институт, закончить его и защитить диссертацию, тогда как их сверстники ещё учатся в школе; одарённые дети с музыкальными способностями пишут оперы; со способностями к шахматам – становятся чемпионами.
[
←25
]
Бача́та (исп. bachata) – танец родом из Доминиканской Республики, получивший также широкое распространение в латиноамериканских странах Карибского бассейна.
[
←26
]
(с франц.) — «У великого танцора в латиноамериканском стиле не может быть сына с отвратительной позой сна.».
[
←27
]
Идеали́зм (фр. idéalisme, через лат. idealis от др.-греч. ἰδέα – идея) – термин для обозначения широкого спектра философских концепций и мировоззрений, в основе которых лежит утверждение о первичности идеи по отношению к материи в сфере бытия.
[
←28
]
(с исп.) – «Посмотрим, как далеко этот мальчик сможет зайти, пытаясь сорвать с неба звезды.»