Free

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2

Text
Mark as finished
Font:Smaller АаLarger Aa

4. Ученый Фэнъян

Ученый из Фэнъян, он отправился в ознакомительную поездку с книжным шкафом. Сказал своей жене: “Я вернусь через полгода”, Прошло больше десяти месяцев, а новостей нет. Жена с нетерпением ждала его. Однажды ночью, сразу после того, как заснула, лунный свет засиял в окне с экраном, и тени деревьев закачались, полная мыслей. Пока она ворочалась с боку на бок и не могла уснуть, красивая женщина в драгоценностях и пурпурном плаще открыла портьеру и вошла. С улыбкой она спросила ее: "Моя сестра хочет видеть мужа?" Жена поспешно встала и согласилась. Красавица пригласила ее пойти с ней. Жена боялась, что дорога была дальней и идти было трудно, поэтому красавица сказала ей, чтобы она не волновалась, взяла ее за руку и вышла за дверь. Они вместе вышли на лунный свет и отошли примерно на расстояние броска камня. Жена почувствовала, что красивая женщина идет слишком быстро и не может идти сама. Она попросила красивую женщину сделать паузу на некоторое время. Она хотела вернуться и надеть галоши. Красивая женщина усадила ее на обочину дороги, сняла с ног галоши и отдала их ей. Жена ученого с радостью надела, чувствуя, что они ей вполне подходят, поэтому она встала и пошла вперед, бодро, ступая как летать.

Не потребовалось много времени, чтобы учёный приехать верхом на белом муле. Увидев свою жену, он с удивлением поспешно слез с мула и спросил ее, куда она направляется? Жена сказала: "Иди, увидимся!"Он снова взглянул на сопрождающую и спросил: "Кто она?"Прежде чем жена успела ответить, красивая женщина прикрыла рот рукой и улыбнулась: "Не спроси так много. Вашей даме нелегко путешествовать так далеко. Молодой, ты бежал посреди ночи, и как люди, так и животные устали. Мой дом недалеко отсюда. Пожалуйста, иди и сделай перерыв. Завтра утром можно спешить”, Посмотрит на маленькую деревню неподалеку, итак, вместе вошли в деревню и оказались во внутреннем дворе. Красавица позвала спящего раба, чтобы он развлек гостей, и сказала: "Лунный свет сегодня яркий. Тебе не нужно зажигать свечу. Просто сядь на маленькую каменную платформу”, Учёный привязал мула к платану под карнизом дома, а также подошел, чтобы присесть рядом с каменной платформой. Красавица сказала: “Мои туфли не подходят. Ты устала в дороге? Если тебе будет на чем покататься, когда ты вернешься, просто верни мне галоши”, Жена выразила свою благодарность и вернула галоши красавице.

Через некоторое время на стол были поставлены вино, блюда и фрукты, и красивая женщина налила всем вина и сказала: “Ваши муж и жена были разлучены много дней. Мы воссоединимся здесь сегодня вечером. Бокал разбавленного вина, поздравляю!” Учёный также поднял бокал, чтобы поблагодарить. Хозяин и гости разговаривали и смеялись, и их ноги постепенно переплелись. Учёный уставился на красивую женщину, постоянно поддразнивая словами. Когда муж и жена встретились, они не сказали ни слова. Красивая женщина тоже была ласковой, и ей было что намёк сказать. Жена просто сидела молча, делая вид, что не понимает. Спустя долгое время был немного навеселе, и язык между ними становился все горячее и горячее. Они использовали большую миску, чтобы убедить выпить снова. Учёный сказал, что он был пьян, и красивая женщина убедила его пить еще энергичнее. Учёный улыбнулся и сказал: “Если вы споете мне песню, я выпью ее “. Красавица не отказалась, поэтому она пощипала струны доской и запела. :

Снимайте макияж в сумерках,

Западный ветер за окном холодный и пронизывающий.

Прислушайтесь к звуку бананов,

Некоторое время моросил дождь.

Где ты стучишь зубами с людьми?

Просматривая осенную воду,

Не видела возвращения,

Рыдания, похожие на оцепенение.

Скучаю по нему снова,

Возненавижу его снова,

Держа в руке красные вышитые туфли, занимаю призрачную гексаграмму.

После исполнения она улыбнулась и сказала: “Это популярная народная баллада, и вам не следует разрешать ее слушать. Поскольку это то, что всем нравится слышать, я также учусь у них”,

Экстравагантное звучание означает похотливость, и учёный испытывает искушение и не может сдержаться. Через некоторое время красавица притворилась пьяной и ушла. Учёный тоже встал и последовал за ней. уже давно не возвращался. Раб устал, поэтому он заполз под карниз и заснул.

Жена сидела одна, как деревяшка, и сопровождать ее было некому. была зла и очень смущена. хотела уйти тайно, но ночь была глубокой, и не могла вспомнить дорогу. Ходя вокруг да около, не знала, что делать, поэтому встала и пошла посмотреть. Прежде чем она добралась до окна, звуки мужчин и женщин, занимающихся любовью внутри, слабо достигли барабанных перепонок уха. Еще раз внимательно выслушав, муж и её обычная нежная ситуация были полностью объяснены. Когда жена услышала это, ее сердце дрогнуло, и она не смогла этого вынести. Она подумала, что было бы лучше пойти и спрыгнуть со скалы и броситься в реку, чтобы умереть.

Как только она сердито вышла, она вдруг увидела своего младшего брата Сань-лан, приближающегося верхом, спешился и спросил. Сестра все рассказала. Сань-лан был в ярости, и он с сестрой немедленно вернулись, прошли прямо к передней части дома и увидели, что дверь плотно закрыта, а они вдвоем все еще шепчутся на подушках. Сань-лан поднял большой камень и разбил его об окно, и рамки сразу же несколько раз разбились. Весь дом кричала: "У дорогого разбита голова, что мне делать!" сестра услышала это и закричала от изумления. Сказала своему брату: “Я не просила тебя убивать мужа, что мне теперь делать? " Сань-лан уставился на неё и сказал: “Ты позвала меня сюда в слезах. просто выплеснил гнев для тебя. Ты снова защищала своего мужчину и жаловалась на своего брата. Я не позволю тебе относиться к мне как девчонке!" Разворачивался и уходил. Сестра взяла его одежду и сказала: “Ты не забираешь меня, куда ты хочешь, чтобы я пошла?" Сань-лан взмахнул рукой, толкнул сестру на землю и сердито ушел.

Жена сразу же проснулась, только чтобы узнать, что это был сон. Через день ученый действительно вернулся верхом на белом муле. Жена была немного удивлена, но ничего не сказала. Этой ночью учёный тоже приснился сон. Ситуация во сне, когда это сказал, была точно такой же, как во сне своей жены, и чувствовали очень странно. Затем Сань-лан услышал, что его шурин вернулся издалека и тоже пришел навестить. В середине разговора он сказал учёному: “Прошлой ночью я мечтал о том, что ты вернешься, но действительно вернулся сегодня. Это действительно странно”. Учёный сказал: ”К счастью, я не был забит до смерти вашим большим камнем". Сань-лан изумленно спросил, что случилось? Учёный сказал, что это был сон. Сань-лан был очень удивлен. Потому что в ту ночь Сань-лан тоже приснилось, что он встретил свою сестру плачущей и в гневе разбил окно камнем. Все три сна одни и те же, но не знают, кто эта красивая женщина?

Комментарии переводчика:

Мечты этих трех людей совершенно одинаковы. Это не соседи по кровати(разный сон в одной кравоти), а просто спящие товарищи (один сон в разной кравоти). Я просто не знаю, что за демон та красивая женщина из сна? Текст этой песни детально рассказывает о грусти и унынии на то, что муж не вернулся поздно ночью, и жены, которая дома с нетерпением ждала. Если бы это действительно было сделано той женщиной, это был бы действительно элегантный демон. Может быть подружиться!

5. Маленький чиновник

Некий министр, забыл его фамилию. Отдыхая днем в кабинете, вдруг увидел небольшой почетный караул, выходящий из-за угла. Лошади большие, как жабы, а люди маленькие, как пальцы. Их десятки. Один из чиновников, одетый в черную шляпу чиновника и великолепную официальную мантию, сел в паланкин и вышел один за другим.

Этот джентльмен был немного озадачен, подозревая, что ему это снится. В это время он увидел маленького человечка, вернувшегося в дом, неся войлочный мешок размером с кулак, и подбежал к его кровати и сказал ему: “У нашего мастера есть маленький подарок, с уважением посвящать министру!"Сказав это, он встал с противоположной стороны, но не вынул подарок. Через некоторое время он снова улыбнулся и сказал: “Такой маленький подарок бесполезен для министра, так что лучше подарить его мне!" министр кивнул, и маленький человечек забрал сумку. больше этого не видел. Жаль, что министр был так напуган, что не спросил, откуда они взялись.

Комментарии переводчика:

Я не знаю, что это за демон такой! Однако это безвредно для других, и можете жить в мире как друзья.

6. Старик Чжу

В деревне Чжу, Цзиъян, жил старик Чжу, которому было за пятьдесят, и он умер от болезни. Когда семья готовила в доме похоронную одежду, они вдруг услышали прерывистое дыхание старика, и все они подбежали к кровати морга и увидели, что старик снова жив. Все рады выразить свои соболезнования. Старик только сказал своей жене: “Я просто ушел, думая, что не вернусь. Пройдя несколько миль, я на некоторое время задумался: ты отдаешь свои старые кости в руки своих детей и внуков. Тебе приходится полагаться на других в еде и питье. В жизни нет удовольствия. Лучше пойти со мной. Итак, я снова вернулся и хочу пойти с тобой”, Все думали, что это чушь, что старик только что вернулся к жизни, и не приняли это близко к сердцу.

Старик сказал снова. Жена сказала: “Это тоже очень хорошо. Просто ты только что ожил, как ты можешь снова умереть? " Старик махнул рукой и сказал: "Это не сложно. Расскажи им о домашних делах “. жена улыбнулась и отказалась идти. Старик снова настаивал. Затем пожилая жена вышла из дома, задержалась на некоторое время и снова вошла, уговаривая его сказать: "Исповедь окончена”, Старик попросил ее быстро пойти и переодеться, но жена не пошла. Старик настаивал еще настойчивее. Старая жена не могла вынести того, что она пошла против его воли, поэтому она надела юбку и вышла. Невестка и дочерь все втайне смеялись.

Старик пошевелил головой на подушке, похлопал по подушке рукой и попросил жену лечь. Пожилая жена сказала: “Все дети там, и двое лежат прямо, как что!" Старик похлопал по кровати и сказал: “Что такого смешного в том, чтобы умереть вместе!" Когда дети увидели, что старик сердится, они все убедили старую леди подчиниться желаниям старика. Пожилая леди была послушна и легла со стариком. Семья снова рассмеялась. Через некоторое время улыбка старой леди внезапно исчезла, а затем оба ее глаза медленно закрылись. Долгое время не было слышно ни звука, это было похоже на засыпание. Все присмотрелись повнимательнее, их тела были холодными, а носы запыхавшимися. Попробуйте старика, то же самое верно. Только тогда они вместе были шокированы и напуганы.

 

В 21-м году Канси (1682г.) шурин старика работала служанкой в доме министр-надзор Би, и она рассказывала очень подробно.

Пу сказал:

Есть ли у этого старика какие-то особые добродетели в его жизни? На дороге в ад, как в тумане, удивительно иметь возможность уйти, как только захочешь, и вернуться, как только захочешь! Более того, когда человек стар, если он хочет отпустить его, он зовет его уйти. Как это неторопливо! Когда человек умирает, самое обнадеживающее – это человек, находящийся рядом с его кроватью. Если практику старика Чжу можно продвигать, то нет необходимости в таких вещах, как ”продажа обуви и благовоний".

Комментарии переводчика:

Старик Чжу, почему ты можешь свободно путешествовать в Преисподнюю и обратно, куда делись Аид и бес? Сколько людей сегодня тоже хотят умереть в тот же день, что и их жена, в том же месяце, в том же году, но жаль, что у них нет удачи старика Чжу!

7. Три бессмертных

Ученый отправился в Цзиньлин сдавать экзамен. Проехав через уезд Суцянь, он встретил трех учёных с элегантной беседой и был очень приятен. Просто покупайте вино и развлекайтесь, очень гармонично. Во время беседы все сообщили свои имена. Одного зовут Цзе Цю-хэн, другого – Чан Фэн-линь, а третьего – Ма Си-чи. Хорошо выпив, не успел опомниться, как уже стемнело. Цзе Цю-хэн сказал: “Мы не выполнили свой долг как хозяева, поэтому внезапно съели ваш пир. Это неразумно. Коттедж с соломенной крышей, где я живу, находится недалеко, так что можем отдохнуть там ночью “. Чан и Ма вместе встали, схватили одежду ученого и попросили слугу отвести его.

Когда добрался до горы к северу от города, вдруг увидел большой двор, а рядом протекала река. После въезда в дом , комната чистая. Пусть книжный мальчик зажжет свет и свечи, и пусть они подготовят для приходящих. Ма Си-чи сказал: "В прошлом мы дружились с литературой, но теперь дата экзамена почти наступила. Не тратьте впустую сегодняшний вечер. Пожалуйста, составьте четыре темы, по одной для каждого участника путем жеребьевки, и выпить только после этого статья может быть написана “. Все согласились. Итак, каждый из них придумал вопрос, написал его и положил на стол. То, что поймал, было задумано за столом.

Два часа ночи еще не закончено, и рукопись уже готовы. Передавайте это друг другу. Ученый прочитал три работы, очень ими восхищался, переписал их снова и спрятал в своих объятиях. Мастер принес хорошее вино и использовал большой бокал, чтобы убедить ученого напиться прежде, чем он осознает это. Хозяин повел гостей в другой двор отдохнуть. Гость был пьян и уснул, не успев раздеться. Проснувшись, увидел сонлце светит, оглядывался по сторонам, внутреннего двора не было, а хозяева и слуги лежали в долине. был удивлен. Увидев рядом с собой отверстие для воды, из которого потекла струйка воды, он был так удивлен, что не знал, что делать. Посмотрите на объятие, все эти три статьи там. Когда вышел из долины и расспросил местных жителей, знал, что это была "Пещера Три бессмертных". В пещере обитают три вида животных: крабы, змеи и жабы. Они самые волшебные. Иногда они выходят поиграть из пещеры, и их часто видят местные жители. Ученый вошел в экзаменационную комнату, и три вопроса были такими же, как у трех бессмертных, поэтому он занял первое место.

Комментарии переводчика:

Удачи ученому, столкнулся с хорошим демоном! Маленький демон может написать контрольную работу, благодаря которой ученый займет первое место, но фея не может написать статью лучше, чем «Предисловие к павильону Тэн-ван» и «Первый стих о Чиби ». Жаль!

8. Лян Янь

Лян Янь, уроженец Сюйчжоу, все время чихает, но он не может это вылечить. Однажды собирался лечь и поспать, и почувствовал, что нос чешется и неудобно. Внезапно сильно чихнул. Что-то брызнуло из ноздрей и упало на землю. Это было в форме черепичной собачки на крыше, размером с ногтевую пластину. Еще один чих, еще один. Четыре чиха, четыре вырвалось наружу. Упав на землю, они зашевелились и собрались вместе, чтобы понюхать друг друга. Тогда закон джунглей. Если вы съедите один, ваше тело станет больше. В мгновение ока все трое были съедены, и остался только один, большой, похожий на маленькую мышь. Высунь язык и оближи верхнюю и нижнюю губы. Лян Янь был потрясен и наступил на это ногами. Штука поползла вверх по его ногам и медленно поднялась к бедрам. схватил одежду и встряхнул ее, она была плотно приклеена, и не мог ее стряхнуть. Сразу же влезла в одежду и забралась на верхние талии и ребра. Лян был так напуган, что поспешно развязал свою одежду и бросил ее на землю. Он потрогал ее руками. Эта штука была приклеена к его поясу. не можете столкнуть ее, ущипнуть ее больно, и это оказывается кондиломой. Её рот и глаза были закрыты, как у ползущей мыши.

Комментарии переводчика:

Современный уровень хирургии должен быть в состоянии удалить эту кондилому!

9. Некий в Чжучэн

Господин Сунь Цзин-ся, учитель округа Цзычуань, сказал, что некий в его округе был убит, когда пираты устраивали беспорядки, и его голова упала на грудь. После того, как пираты отступили, семья нашла его тело и приготовилась похоронить его. слышали, как он все еще задыхался. Присмотревшись повнимательнее, увидели, что в глотке все еще было соединение шириной в палец, которое не было сломано. Поэтому они взяли его за голову и отнесли домой. Спустя день и ночь смог застонать. Медленно кормите его какой-нибудь едой с помощью суповой ложки и палочек для еды, и через полгода он исцелился.

Спустя более десяти лет собрались вместе с двумя или тремя людьми, чтобы поболтать, и кто-то рассказал анекдот, который вызвал много смеха. Некий тоже хлопал в ладоши в знак похвалы, смеясь вперед и назад, но неожиданно, когда он опустил голову, отметина от ножа внезапно распалась, его голова упала на землю, и потекла кровь. Когда все увидели это, он уже умер.

Отец некоего подал в суд на нескольких людей, которые разговаривали и смеялись на правительстве. Все объединили деньги, чтобы успокоить старого отца некоего, и похоронили некоего до того, как дело было улажено.

Пу сказал:

Его голова откинулась с улыбкой. Это действительно смех номер один за все века. Шея немного срослась, и он не умрет. Ему придется подождать десять лет, чтобы подать на смеха в суд. Были ли эти соседи должны ему деньги в своих предыдущих жизнях?

Комментарии переводчика:

Эту историю можно услышать только как шутку.

10. Притвориться повешенным

Однажды деревенский разбойник отправился за город и увидел, как молодая невестка подъезжает верхом, и сказал людям, которые играли вместе: “Я могу заставить ее улыбнуться мне”, другие в это не верят, поспорили с ним, чтобы пригласить поужинать и выпить. Он подбежал к передней части лошади и закричал: "Я сейчас умру! Я собираюсь умереть!" Как он сказал, он снял со стены шест из сорго, перекинул его примерно на фут, развязал свой поясной ремень и повесил на него, вытянув шею, притворившись повешенным. Невестка подошла к нему и по-настоящему посмеялась над ним, и все тоже засмеялись.

Молодая невестка ушла, он по-прежнему не двигался, и все засмеялись еще больше. Присмотревшись повнимательнее, негодяй высунул язык, его глаза плотно закрылись, и он действительно умер от истощения.

Пу сказал:

Не слишком ли странно вешаться на шесте из сорго? Это может преподать урок тем, кто легкомышленно на слова и поступки!

Комментарии переводчика:

Это событие может быть правдой. Точно так же, как в конце 20-го века, были некоторые выступления с так называемыми особыми способностями. Например, засунуть руку во вращающийся электрический вентилятор, чтобы остановить его вращение, встать ногами на воздушный шар или яйцо, и воздушный шар или яйцо не разобьются, эти вещи, которые обычно используются в качестве шуток, на самом деле, можно сказать, имеют смысл в физике. Только на самом деле не берите шест для сорго, чтобы проводить такого рода эксперименты.

11. А-щань

Си Шань, уроженец уезда Гаоми провинции Шаньдун, является бизнесменом, занимающимся торговлей на большие расстояния, часто ведя бизнес в Мэнъинь и Ишуй. Однажды на дороге шел дождь, и когда добрался до места, где часто останавливался, была уже поздняя ночь. Постучав в дверь гостиниц, ему никто не ответил. Блуждая под карнизом дома, внезапно дверь открылась, и старик вышел и впустил его. Си Шань с радостью согласился. Он привязал осла и вошел в гостиную, где почти не было столов и табуреток. Старик сказал: “Мне жаль тебя за то, что тебе некуда идти, поэтому я впускаю тебя. Мой дом – не ресторан и не гостиница. В семье нет лишней рабочей силы, только жена и дочь, которые уже спят. Хотя есть кое-какие остатки, просто никто их не готовит и не разогревает. Не будьте слишком холодными, просто ешьте все, что хотите”, Поговорив, вошел внутрь. Через некоторое время изнутри был вынесен низкий табурет, на который могли сесть гости. Иди и возьми другой низкий столик. Беготня, прихрамывание, очень тяжелая работа. Си Шань заерзал, удерживая его и давая ему отдохнуть.

Через некоторое время вышла девушка, чтобы развлечь гостей. Старик сказал: "А-щань моей семьи встала”, На вид ей шестнадцать или семнадцать лет, стройная и красивая, с очаровательными манерами. У Си Шань есть младший брат, который еще не женат, поэтому он тайно обращает на это внимание. Спросив старика о его имени и месте происхождения, старик сказал: “Фамилия Гу, а имя Ши-сюй. Все дети и внуки умерли, осталась только эта дочь. Так что я действительно не мог сейчас мешать ей спать, наверное, ее разбудила моя жена”, Спроси, кто ее родственники? Он ответил, что еще не вышла. Си Шань втайне был рад. Вскоре вино и блюда были поданы на стол, как будто они уже были приготовлены. После трапезы Си Шань почтительно поблагодарил его: “Когда мы встретимся случайно, к нам будут относиться тепло, и мы никогда не забудем этого до конца наших жизней. Зная, что старик великодушен, я осмелился сказать несколько самонадеянных слов: У меня есть младший брат по имени Сань-лан, которому семнадцать лет. Он учется, не слишком глупым. Я хочу быть родственником с вами, но я не знаю, считаете ли мою семью бедной? ” Старик радостно сказал: “Старик здесь тоже позаимствовал жить. Если у тебя может быть где жить, пожалуйста, дай мне дом, и вся наша семья уедет, чтобы не скучать друг по другу”. Си Шань согласился и встал, чтобы поблагодарить его. Старик с энтузиазмом устроил Си Шань, прежде чем вернуться в дом.

Петух залаял, и старик вышел и попросил гостей вымыть руки. Собрав вещи, дайте старику денег на ужин. Старик решительно этого не хочет: “Нет абсолютно никакой причины просить денег, чтобы накормить гостей, не говоря уже о том, что наши две семьи уже женаты”, После прощания прошло больше месяца, прежде чем Си вернулся сюда снова. Более чем в миле от деревни встретил старую леди, ведущую девочку, одетую в траурную простую одежду. Приближаясь, это было похоже на А-щань. Девочка все время поворачивала голову, дергала старушку за рукав, наклонялась к ее уху и не знали, что сказать. Пожилая леди остановилась и сказала Си Шань: "Ваша фамилия Си?" Си Шань говорил "да". Пожилая леди печально сказала: "К сожалению, старик был насмерть раздавлен упавшей стеной. Теперь мы направляемся к могиле. Дома никого нет, пожалуйста, подождите немного на обочине дороги, мы скоро вернемся”, Они вдвоем отправились в лес и вернулись спустя долгое время. Было уже темно, поэтому они пошли домой вместе. По дороге она сказала, что остались только сирота и вдова, и она начала плакать, прежде чем осознал это, и Си Шань стало очень грустно. Пожилая леди сказала: “Положение людей здесь очень плохое, и сиротам и вдовам трудно выживать. Поскольку А-щань твоя невестка, я боюсь, что потребуется время, чтобы увидеть тебя снова. Лучше вернуться с тобой сегодня вечером “. Си Шань сказал "да".

Когда они прибыли в дом девочки, пожилая леди зажгла свет, чтобы приготовить, и сказала Си Шань: “Учитывая, что ты придешь, большая часть припасенных зерен была продана. Осталось еще более 20 мешок, и их нельзя продать далеко. В четырех или пяти милях к северу, у первых ворот деревни, есть человек по имени Тань Эр-чуань, который является покупателем моей семьи. Не слишком уставайте, сначала используйте твоего осла, чтобы донести мешок, постучите в дверь и скажите ему, что у старушки Гу южной деревни есть несколько зерен, которые она хочет продать на дорожные расходы, и попросите его приехать и вывезти все зерно “.Как она сказала, она дала Си Шань мешок зерен. Си Шань пригнал осла, постучал в дверь, и вышел мужчина с большим животом. Си Шань объяснил все тонкости и сначала продал мешок зерен. Вскоре два человека пригнали пять мулов, и пожилая леди привела их к складу зерна, который, как оказалось, был спрятан в подвале. Си Шань спустился вниз и помог им отмерить зерна ведром, пожилая леди упаковала в мешок и запечатала А-щань. Партия будет установлена в ближайшее время и передана покупателю для отправки. Потребовалось в общей сложности четыре отправки, прежде чем зерна были отправлены, а затем деньги на зерено были переданы пожилой леди. Пожилая леди оставила одного человека и двух мулов и пошла пешком к дому Си Шань со своим багажом. Пройдя двадцать миль, уже рассвет. Когда она отправилась на рынок и взяла напрокат животное, чтобы покататься верхом, слуга семьи Тан вернулся.

 

Вернувшись домой, Си Шань рассказал своим родителям о ситуации. Все были очень счастливы. Он попросил старушку жить в другом дворе и выбрать хороший день для свадьбы Сань-лан. Старая леди дала много приданого. А-щань редко говорит и редко сердится. Разговаривая с ней, можно только улыбаться, и она ткает всё время, поэтому она всем очень нравится. А-щань сказала Сань-лан: "Скажи брату, если снова поедет на запад, не говори о наших матери и дочери”,Через три или четыре года семья Си постепенно разбогатела, и Сань-лан также был принят в учёный.

Однажды Си Шань жил с соседом из старика Гу и случайно заговорил о прошлом жизни в семье старика Гу, которой в тот год негде было остановиться. Сосед сказал: “Гость совершил ошибку. Сосед с востока – это двор моего дяди. Три года назад во дворе произошло что-то странное, поэтому там долгое время никто не жил. Что это за старик и старушка?" Си Шань был удивлен, но не очень в это поверил. Сосед снова сказал: “Этот двор пустует уже десять лет, и никто не осмеливается туда заходить. Однажды задняя стена обрушилась, и мой дядя пошел проверить это. Большой камень насмерть раздавил большую мышь, размером с кошку, и у нее трясся хвост. поспешно вернулся и позвал множество людей, чтобы они пошли вместе, но там ничего не осталось. Все подозревали, что мышка была демоном. Более десяти дней спустя они снова вышли во двор, и там не было никакого движения. Прошло больше года, прежде чем кто-то выжил “. Си Шань еще более странный. Когда вернулся домой, сказал людям в частном порядке, что боится, что эта новая невестка не была человеком, и втайне беспокоился за Сань-лан, но Сань-лан и его жена были такими же любящими, как всегда. Спустя долгое время все в семье заподозрили неладное, и девочка А-щань тоже почувствовала немного не в своей тарелке. Ночью она сказала Сань-лан: "Я замужем за тобой уже несколько лет, и твоей семье не о чем жалеть. Теперь все в семье считают меня плохим человеком. Пожалуйста, напишите заявление о разводе и найдите хорошую сами”, плакала, когда говорила это. Сань-лан сказал: “Ты должен знать мое сердце. С тех пор как вы вошли в дом, мы постепенно разбогатели. Все думают, что это ваша заслуга. Где другие сплетни?" Девушка сказала: "У тебя нет никаких задних мыслей, как я могу не знать. Но об этом говорит так много людей, что я боюсь, что однажды меня бросят". Сань-лан утешал снова и снова, и девушка больше ничего не сказала.

Но мистер Си Шань не мог быть уверен в этом, и каждый день он искал злую кошку, которая могла бы ловить мышей, чтобы наблюдать за передвижениями девочки. Хотя девушка не боится, она всегда чувствует неприятно. Однажды ночью она сказала, что её мать немного приболела, поэтому она попрощалась с Сань-лан и пошла навестить свою мать. После рассвета Сань-лан пошел посмотреть на ситуацию и обнаружил, что они уже ушли. был так напуган, что послал людей искать повсюду, но никаких новостей не было. Ему было очень грустно на душе, не мог хорошо питаться и плохо спал. Но его родители и братья подумали, что это хорошо, и все они пришли утешить его. Чтобы найти ему другую хорошую жену, Сань-лан решительно отказался это делать. Прошло больше года, а новостей не было. Его родители и братья обвиняли его один за другим. В качестве последнего средства он купил наложницу за большие деньги, но он всегда скучался по А-щань. Еще через несколько лет семья Си беднела день ото дня, так что всем снова стало не хватать А-щань.

Двоюродный брат Си Лань отправился в Цзяочжоу по делам и сделал крюк, чтобы навестить своего двоюродного брата по фамилии Лу. Ночью услышал, как кто-то по соседству очень печально плачет, и у него не было возможности осторожно расспросить. все еще жил там на обратном пути и снова услышал плач. Поэтому спросил своего двоюродного брата, что происходит. двоюродный брат сказал: "Несколько лет назад здесь была сирота и овдовевшая мать, которая взяла взаймы, чтобы жить здесь. Месяц назад умерла пожилая леди, у девочки не было других родственников, поэтому она грустно плакала “. На вопрос, как фамилия этой семьи, он ответил, что её фамилия Гу. Также было сказано, что семья часто закрывала дверь и не общалась с другими, поэтому они не знали подробностей о ее семье. Си Лань удивленно сказал: "Это может быть моя невестка!" Итак, пошел и постучал в дверь. Кто-то вышел из дома в слезах и спросил через дверь во двор: "Кто ты? В нашей семье нет мужчин “. Си Лань издали посмотрел в щель двери, и это действительно была его невестка, поэтому он сказал: “Невестка, открой дверь, я Си Лань из семьи дяди". Девушка услышала это, открыла дверь и пригласила его войти, рассказав об одиночестве и печали этих лет. Си Лань сказал: "Третий брат очень скучает по тебе. Даже если бы муж и жена были немного неприятны, они бы не убежали так далеко”, Он сказал, что наймет машину, чтобы позволить ей вернуться. Девушка печально сказала: "Из-за того, что все не относятся ко мне как к человеку, я побежала сюда со своей матерью. Теперь я снова привязана к другим людям, которые смотрят меня по-другому! Если я хочу вернуться, я должен расстаться со старшим братом и жить своей собственной жизнью. В противном случае я просто выпью какой-нибудь яд и умру, и я не вернусь”,

Си Лань вернулся и рассказал Сань-лан. Сань-лан ночью сбежал в Цзяочжоу. Когда муж и жена увидели друг друга, они относительно расплакались. На следующий день сообщили об этом владельцу. Фамилия владельца – Се, и он ученик в государственной школе. Увидев красоту девушки, он захотел, чтобы девушка стала его наложницей, поэтому несколько лет не брал арендную плату. несколько раз высказывал это старой леди, но старая леди не соглашалась. Пожилая леди умерла, и он был рад, что смог получить то, что хотел. Неожиданно внезапно приехал Сань-лан, поэтому он использовал арендную плату за последние несколько лет, чтобы поставить их в неловкое положение. Семья Сань-лан небогата, поэтому он немного встревожился, когда услышал, что там так много денег. Девушка сказала: не боитесь. Пусть Сань-лан посмотрит на зернохранилище своей семьи. Там около 30 единиц, и там еще осталось после уплаты арендной платы. Сань-лан радостно сказал Се, что Се не нужно зерно, только деньги. Девушка вздохнула и сказала: “Это мое несчастье!" Итак, рассказала Сань-лан о Се. Сань-лан разозлился и собирался подать на человека по фамилии Се в суд. Кузен мистер Лу сказал, что в этом нет необходимости. Лу раздал зерно жителям деревни, и все собрали деньги для человека по фамилии Се, и отправили их обоих обратно на машине.